Translation of "effort and commitment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Commitment - translation : Effort - translation : Effort and commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sustainable development requires sustained effort and commitment. | فالتنمية المستدامة تتطلب جهودا مستمرة والتزاما ثابتا. |
Gender mainstreaming requires long term commitment, consistent effort, and resources. | 98 يتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني الالتزام الطويل الأجل، ومثابرة الجهد، والموارد. |
A great deal of effort, delicate statesmanship and deep commitment are required from all sides. | وهو يتطلب بذل الكثير من الجهود وممارسة الحنكة السياسية البالغة واﻻلتزام من جانب جميع اﻷطراف. |
It requires a lot of time, continuous effort, uncompromising integrity, appropriate funding and material support, and unwavering commitment. | فالأمر يتطلب الكثير من الوقت، والجهد المستمر، والنزاهة التي لا تلين، هذا فضلا عن التمويل الملائم والدعم المادي، والالتزام الصارم. |
A determined global effort is needed to raise awareness and political commitment to effective action, both national and international. | وهناك حاجة لجهد عالمي مثابر يهدف الى رفع درجة الوعي واﻻلتزام السياسي بالعمل الفعال على الصعيدين الوطني والدولي. |
7. For development to be lasting, logic dictates that national commitment and effort must be paramount in the process. | ٧ كيما تكون التنمية مستدامة، يملي المنطق أن يكون اﻻلتزام والجهد الوطنيان ذوا أهمية بالغة في العملية. |
Despite its effort and the degree of its commitment, however, Uruguay does not see a similar return from the international community. | ومع ذلك، ورغم الجهود التي تبذلها أوروغواي ودرجة التزامها فإنها ﻻ ترى من المجتمع الدولي عائدا مماثﻻ. |
Fifthly, the substantial financial and institutional commitment of the international community has been essential in the cooperative effort to bring about change. | خامسا، ظل الالتزام المالي والمؤسسي الكبير للمجتمع الدولي حاسما في الجهود التعاونية لإحداث التغيير. |
Nevertheless, the signs are encouraging enough to merit continued and sustained effort to hold the nations of the world to their commitment. | ومع ذلك، فالبوادر مشجعة بما يكفي لتبرير مواصلة وتعزيز الجهود الرامية الى جعل دول العالم تفي بالتزاماتها. |
In addition, the Global Compact Office launched a worldwide effort to raise awareness and deepen the commitment of participants to combating and eliminating corruption. | 30 وبالإضافة إلى ذلك استهل مكتب الاتفاق العالمي مجهودا على صعيد العالم لزيادة وعي المشاركين وتعميق التزامهم بمكافحة الفساد والقضاء عليه. |
This remarkable effort augurs well for the short and medium terms and is expected to lead to stronger donor commitment during the months ahead. | وتبشر هذه الجهود الرائعة بالخير على المدى القصير والمتوسط ويتوقع لها أن تؤدي إلى التزام أقوى من قبل المانحين خﻻل اﻷشهر المقبلة. |
We would also like to express our appreciation for the leadership, the interest and the commitment of Secretary General Annan in this effort. | ونود كذلك أن نعرب عن تقديرنا لما يبديه الأمين العام عنان من القيادة والاهتمام والالتزام في هذه العملية. |
Preserving achievements to date this will require a renewed effort of commitment and responsibility on the part of health professionals, government, communities, and development partners. | 1 دوام الإنجازات التي تنتقل عبر مجهودات مجددة للالتزام والمسؤولية من جانب موظفي الصحة والدولة والمجتمعات المحلية وشركاء التنمية. |
A global and concerted effort, including stronger political commitment, is required to achieve the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | من اللازم بذل جهد عالمي ومتضافر، بما في ذلك الالتزام السياسي الأفوى، لتحقيق أهداف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Aware of the need for a greater effort and commitment on the part of the international community to assist Angola in rehabilitating its economy, | وإذ تعي الحاجة الى زيادة الجهد واﻻلتزام من جانب المجتمع الدولي لمساعدة أنغوﻻ في إنعاش اقتصادها، |
Now, in my capacity as Minister for Foreign Affairs, I feel I have been granted an opportunity to renew the commitment of my nation and my own personal commitment. That commitment is genuine and unadulterated support for the effort to keep the peace through law and to build it through development. | وأنني أشعر اﻵن، بوصفي وزير خارجية بلدي، بأنه قد أتيحت لي الفرصة ﻷن أجدد التزام بلدي والتزامي الشخصي بأن ندعم بصدق واخﻻص الجهود الرامية إلى الحفاظ على السلم من خﻻل القانون وإلى بناء السلم من خﻻل التنمية. |
our commitment to the UN Millennium Declaration principles, emphasising on peace, security and stability, in the absence of which no development effort can be complete | التزامنا بمبادئ إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة، مشددين على أهمية السلام والأمن والاستقرار، وهي أمور من دونها لن يكتمل أي جهد في مجال التنمية عزمنا على توحيد القوى في نهج متكامل تجاه الأهداف الإنمائية للألفية والإسراع بتنفيذها. |
The 3 by 5 effort has been possible because of the commitment of significant new resources to the fight against HIV AIDS. | 4 وبات القيام بمبادرة 3 بحلول 5 ممكنا بسبب تخصيص موارد عديدة كبيرة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
Its dedication to the cause has been total it spared no effort in its commitment to helping the Group accomplish its mandate. | لقد كان تفانيها من أجل القضية شامﻻ فهي لم تدخر جهدا في التزامها بمساعدة الفريق على إنجاز وﻻيته. |
A strong policy and commitment on the part of the organizations were essential the Commission should make every effort to ensure that those were in place. | ومن الضروري أن تكون هناك سياسة قوية والتزام قوي من جانب المنظمات وينبغي للجنة أن تبذل قصارى جهدها لتكفل وجود اﻻثنين. |
That is why that commitment must be translated into meaningful action by a serious effort to mobilize the necessary resources world wide. quot | ولهذا فإن هذا اﻻلتزام يجـــب أن يترجــم الى إجراء هام مـــن خــﻻل بذل جهد جدي لتعبئة الموارد الضرورية في جميع أنحاء العالم quot . |
A major effort was thus undertaken to ensure the full commitment of staff to the principles of RBM being adopted and to determine the relevant performance indicators. | وبناء عليه، ب ذل مجهود كبير لضمان التزام الموظفين التزاما كاملا بمبادئ الإدارة القائمة على النتائج الجاري اعتمادها ولتحديد مؤشرات الأداء ذات الصلة. |
External help can contribute positively to national development provided that it is carefully conceived and targeted it must also be supportive of and not substitute for national commitment and effort. | ويمكن أن تسهم المساعدة الخارجية إيجابيا في التنمية الوطنية شريطة أن يجري تصورها واستهدافها بدقة، أي يجب أن تكون داعمة أيضا لﻻلتزام والجهد الوطنيين وﻻ تكون بديﻻ لهما. |
While condemning Egeland s comment, Bush quickly multiplied America s commitment ten fold. In addition, he enlisted former Presidents George Bush and Bill Clinton to lead a private fundraising effort. | وأثناء شجبه لتعليقات إيغلاند، سارع بوش إلى مضاعفة تبرعات أمريكا إلى عشرة أمثال. ومن ثم جند الرئيسان الأمريكيان السابقان جورج بوش الأب وبيل كلينتون لقيادة حملة تبرعات خاصة. |
Meanwhile every effort must be made to fulfill the commitment undertaken in the 1963 Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water. | وأثناء ذلك، ينبغي بذل كل جهد ممكن للوفاء باﻻلتزام الذي نصت عليه معاهدة عام ١٩٦٣ الخاصة بحظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء. |
In its Final Declaration it deplored the drug scourge and reaffirmed the commitment to make every effort to prevent the region apos s being used for such purposes. | واستنكر المؤتمر في اعﻻنــــه الختامي انتشار آفـــة المخــــدرات وأكد اﻻلتزام ببذل كل جهد ممكن لمنع استخــــدام المنطقة في هذه اﻷغراض. |
Much effort was needed to maximize such opportunities, and her Government had made a commitment to increase its involvement and support to the Palestinian Authority during the forthcoming crucial period. | ولا بد من بذل جهود كبيرة لتعظيم هذه الفرص، وقد تعهدت حكومتها بزيادة مشاركتها ودعمها للسلطة الفلسطينية في الفترة الحاسمة المقبلة. |
Karma Time and effort | كارما الوقت و الجهد |
The long term reconstruction needs have yet to be determined, but it is obvious that the situation will require sustained effort and unflagging commitment for some time to come. | ولم تحدد بعد احتياجات التعمير الطويل الأجل، ولكن من الواضح أن الحالة سوف تتطلب بذل جهد متصل والتزاما لا يفتر لبعض الوقت في المستقبل. |
The Ugandan Government would make every effort to ensure full and timely payment of assessed contributions as a gesture of commitment to meeting its obligations to UNIDO and supporting the Organization's objectives. | 55 وستبذل الحكومة الأوغندية قصارى جهدها لكي تضمن سداد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها كبادرة تؤكد تعهدها بالوفاء بالتزاماتها تجاه اليونيدو وبدعم أهداف المنظمة. |
This effort rests on four pillars.The first is America s longstanding commitment to a set of principles that helped to advance peace and security in the region in the twentieth century. | ويستند هذا الجهد إلى أربع ركائز. الأولى هي التزام أميركا منذ فترة طويلة بمجموعة من المبادئ التي ساعدت في تعزيز السلام والأمن في المنطقة في القرن العشرين. |
Out of deep commitment to the United Nations, and working under your wise guidance, Mr. President, Japan will spare no effort to find agreement that will benefit all Member States. | إن اليابان، بالتزامها العميق بالأمم المتحدة، والعمل تحت قيادتكم الحكيمة، سيدي الرئيس، لن تألو جهدا في التوصل إلى اتفاق يفيد جميع الدول الأعضاء. |
Political will and commitment | ألف الإرادة السياسية والالتزام |
His love for his country and his people is expressed in his devotion and in his constant commitment to the ideal of unity and harmony in the national effort for development and social well being. | لقد كان تفانيه والتزامه المستمر بمبدأ الوحدة والوئام في الجهد الوطني من أجل التنمية والرفاه اﻻجتماعي تعبيرا عن حبه لبلده وشعبه. |
Effort | الجهد |
We also reaffirm our commitment to promote and join in the international effort to mitigate climate change, in particular following 2012, bearing in mind the principle of shared but differentiated responsibilities. | ونؤكد أيضا على التزامنا بتعزيز الجهود الدولية للتخفيف من آثار تغير المناخ والمشاركة في تلك الجهود، لا سيما بعد عام 2012، آخذين مبدأ المسؤوليات المتقاسمة والمتفاوتة بعين الاعتبار. |
There was political commitment, some financial commitment, and everybody joined in the fight. | ولكن كان هنالك التزام سياسي .. وقليل من الالتزام الاقتصادي والجميع شارك في هذه الحرب |
It stresses the need for concerted and sustained action by the Palestinian Authority to fulfil its security related commitments and welcomes in this context President Abbas's commitment to exert every effort towards that end. | ويؤكد على الحاجة إلى تضافر العمل واستمراره من قبل السلطة الفلسطينية لتحقيق التزاماتها المتعلقة بالأمن ويرحب في هذا السياق بالتزام الرئيس عباس في أن يبذل كل جهد لتحقيق هذه الغاية. |
A heroic effort is a collective effort, number one. | ان التصرف البطولي هو جهد مجموعات هذا اولا |
Political commitment and awareness raising | زاي الالتزام السياسي وزيادة الوعي |
Commitment, accountability and political will | ألف الالتزام والمساءلة والإرادة السياسية |
D. Operations, commitment and change | دال العمليات واﻻلتزام والتغيير |
And the third is commitment. | والثالث هو الإلتزام. |
With more than 32 per cent of the United States stockpile destroyed to date, it is clear that there is an unwavering commitment to this crucial disarmament effort. | وبتدمير ما يزيد على 32 في المائة من مخزونات الولايات المتحدة من الأسلحة الكيميائية حتى الآن، يتضح أن هناك التزاما لا يحيد بجهود نزع السلاح الحاسمة هذه. |
And checking the box takes effort. | ووضع علامة في المربع يتطلب جهدا. |
Related searches : Commitment And Effort - Help And Effort - Effort And Support - Expense And Effort - Effort And Patience - Thought And Effort - Effort And Benefit - Effort And Reward - Cost And Effort - Effort And Expense - Skill And Effort - Effort And Dedication - Time And Effort - Dedication And Effort