Translation of "effectively" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It must cooperate effectively at all levels to combat transnational crime effectively.
ويجب عليه أن يتعاون تعاونا فع الا على جميع المستويات لمكافحة الجريمة العابرة للحدود مكافحة فع الة.
All inspirational leaders communicate effectively.
إن كل الزعماء الملهمين يتمتعون بالقدرة على التواصل الفع ال مع الناس.
Therefore they remain effectively stateless.
وقد بقوا لذلك عديمي الجنسية فعليا.
It should be effectively implemented.
وينبغي أن تنفذ هذه المادة بشكل فعال.
Is it being directed effectively?
هل يوج ه بشكل فعال
Sami uses the English language effectively.
يستعمل سامي الل غة الإنجليزي ة بطريقة فع الة.
We need effectively functioning disarmament machinery.
إننا بحاجة إلى آلية لنزع السلاح تؤدي وظيفتها على نحو فعال.
Mission reports are not used effectively
دال تقارير المهام لا تستخدم على نحو فعال
Addressing security related concerns more effectively
دال معالجة الشواغل المتصلة بالأمن بمزيد من الفعالية
We must effectively address global insecurity.
ويتعين علينا معالجة عدم الأمن العالمي بفعالية.
Rowhani used this against him very effectively.
واستخدم روحاني هذا ضده بنجاح كبير.
Snowden has effectively given up his future.
فقد تخلى سنودن فعليا عن مستقبله المهني.
The disaster has effectively paralysed the economy.
فقد أصابت الكارثة الاقتصاد بالشلل الحقيقي.
However, it was not being used effectively.
بيد أنها لم تستخدم بصورة فعالة.
That problem has not been effectively tackled.
وهذه المشكلة لم يجر تناولها بفاعلية حتى اﻵن.
effectively with the problems of high seas
في أعالي البحار بشكل فعال
Effectively you would have something like this.
عملي ا , سوف تحصل على مايشبه هذا.
Seems to be working quite effectively now.
يبدو أنه يعمل بحالة جيدة الآن
And so, effectively until the rise of the coffeehouse, you had an entire population that was effectively drunk all day.
لذلك، و بصورة فعلي ة، و حت ى ظهور المقاهي، كان لديك شعب بأ س ره يشرب الخمر طوال الن هار.
To enforce the arms embargo effectively, it is critical that both the border crossings and the Somali coastline be monitored effectively.
فمن أجل إنفاذ حظر الأسلحة على نحو فعال، من الجوهري مراقبة المعابر الحدودية والسواحل الصومالية مراقبة فعالة.
So effectively, we went from womb to tomb.
اذا .. لقد سرنا على خطاه من المهد الى اللحد
He needs to mobilize the general interest effectively.
وهو في حاجة أيضا إلى تعبئة المصلحة العامة على نحو فع ال.
Combining these dimensions effectively is called smart power.
ونستطيع أن نطلق على الجمع بين هذه الأبعاد بشكل فع ال ampquot القوة الذكيةampquot .
1.210 To effectively manage the Agency's financial resources.
1 210 إدارة الموارد المالية للوكالة إدارة فع الة.
Moreover, available resources are frequently not used effectively.
علاوة على ذلك، تستخدم الموارد المتاحة بشكل متكرر على نحو غير فعال.
effectively with the problems of high seas fisheries
في أعالي البحار بشكل فعال.
F. The right to participate effectively in decisions )
واو الحق في اﻻشتراك الفعلي في اتخاذ القرارات
F. The right to participate effectively in decisions
واو الحق في اﻻشتراك الفعلي في اتخاذ القرارات
E. The right to participate effectively in cultural,
هاء الحق فـي اﻻشتــراك الفعلــي فــي الحيــاة الثقافيــة والدينيــة
F. The right to participate effectively in decisions
واو الحـــق فــي اﻻشتــراك الفعلــي فــي اتخــاذ القــرارات علـى
(c) Whether implementation of projects is effectively monitored
)ج( وما إذا كان تنفيذ المشاريع يخضع لرصد فعال
(b) Whether implementation of projects is monitored effectively
)ب( ما إذا كان تنفيذ المشاريع يراقب مراقبة فعالة
This habit called foot binding then effectively disabled
أن تتناسب مع الأحذية الصغيرة. تدعو هذه العادة لتقييد القدم ومن ثم تعطيل فعالية
Homeowners around the world effectively gamble on home prices.
في كل أنحاء العالم، يراهن أصحاب المنازل والعقارات السكنية على أسعار المنازل.
The ability to combine them effectively is smart power.
والقدرة على الجمع بين القوتين على نحو فعال تقودنا إلى ما يسمى بالقوة الذكية.
That is, PPP calculations effectively compare apples with oranges.
وبهذا تصبح حسابات تعادل القوة الشرائية وكأنها تقارن فعليا بين تفاح وبرتقال.
These networks were effectively dedicated to providing electric lighting.
وخ صصت هذه الشبكات بشكل فعال لتوفير الإضاءة الكهربائية.
It started to operate effectively on 1 April 1964.
بدأ في العمل بشكل فعال في 1 أبريل 1964.
(iv) Performing effectively in clearly defined functions and roles
'4 تحقيق أداء فعال في مهام وأدوار محددة بوضوح
Enhanced profile and a strategy for communicating more effectively
دال تحسين الصورة العامة ووضع استراتيجية للاتصال بمزيد من الفعالية
Security Council resolution 1540 (2004) must be effectively implemented.
ويجب تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشكل فعال.
We should assist them more effectively in that direction.
وعلينا أن نساعدها بفعالية أكبر على السير في ذلك الاتجاه.
ACABQ must be able effectively to discharge its mandate.
ويجب أيضا أن تقوم اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية بالوفاء بوﻻيتها بصورة مﻻئمة.
These have effectively sharpened the focus of the programme.
وقد أدى ذلك إلى زيادة تركيز البرنامج.
Common concern has become more evident and effectively expressed.
وقد أصبح اﻻهتمام المشترك أكثر وضوحا والتعبير عنه أكثر فعالية.

 

Related searches : Operate Effectively - Compete Effectively - Effectively Address - Respond Effectively - Function Effectively - Effectively Connected - Address Effectively - Effectively Terminated - Effectively Work - Effectively Provide - Effectively Monitor - Effectively Designed - Effectively Exercise - Effectively Operate