Translation of "effectively work" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Moreover, the means to work together effectively are often lacking.
وعلاوة على هذا فإن الاتحاد الأوروبي كثيرا ما يفتقر إلى س ـب ل العمل الجماعي الفع ال.
Its achievements showed that the principle of consensus could work effectively.
وتدل إنجازات اللجنة على أن مبدأ توافق اﻵراء يمكن أن يعمل بصورة فعالة.
But they are far from being sufficiently organized to work together effectively.
ولكنها أبعد ما تكون عن التنظيم الكافي للسماح لها بالعمل معا بفعالية.
Support NGOs shown to work effectively with marginalized and low income communities.
أثبت دعم المنظمات غير الحكومية فعالية العمل مع مجتمعات المهمشين والمجتمعات ذات الدخل المنخفض.
refinement of standardized procedures to enable forces to work together more effectively
صقل اﻹجراءات الموحدة بهدف تمكين القوات من العمل سويا على نحو أكثر فعالية.
His delegation hoped that the Communications Group would be able to work effectively.
وأعرب عن أمل وفده في أن يتمكن فريق الاتصالات من العمل بفعالية.
This restriction effectively shut down much of the Organization's work in the area.
وأوقف هذا القيد بصورة فعلية عددا كبيرا من أعمال المنظمة في المنطقة.
We are sure that under your guidance the First Committee will work effectively.
ونحن على يقين من أن عمل اللجنة اﻷولى في ظل توجيهكم سيكون فعاﻻ.
If the Organization is to work effectively, its major organs must undergo profound reform.
وإذا ما كان للمنظمة أن تعمل بفاعلية، فﻻ بـد ﻷجهزتها الرئيسية من أن تمر بتغير جذري.
Desiring to assist the Tribunal in carrying out its future work as effectively as possible,
ورغبة منها في مساعدة المحكمة على القيام بعملها مستقبلا بأقصى قدر ممكن من الفعالية،
Fifthly, work carried out on this issue by the relevant bodies should be effectively coordinated.
خامسا، ينبغي التنسيق الفعال للأعمال التي تقوم بها الهيئات ذات الصلة في هذا الميدان.
Moreover, the consolidated report on the work of the functional commissions should be used more effectively in the work of the Council.
وعلاوة على ذلك، ينبغي أن ي ستخدم التقرير الموحد عن أعمال اللجان الفنية استخداما أكثر فعالية في أعمال المجلس.
The electoral work can proceed effectively only in an environment with adequate security throughout the country.
إن العملية الانتخابية لا يمكنها أن تمضي قدما بفعالية إلا في ظل وضع أمني ملائم في كل أنحاء البلد.
This includes ensuring that staff are indigenous or are trained to work effectively with indigenous women.
وينطوي ذلك على ضمان أن يكون الموظفون من بين أفراد الشعوب الأصلية، أو قد تم تدريبهم للعمل بشكل فعال مع نساء الشعوب الأصلية.
The Treaty introduces major improvements here, enabling us to work together more effectively to achieve our aims.
وتقدم المعاهدة الكثير من التحسينات الكبرى في هذا المجال، فتمكننا من العمل الجماعي على نحو أكثر فعالية من أجل تحقيق غاياتنا.
China s future choices depend on whether clean coal can really work effectively and on a large scale.
ولكن يتعين على الصين أن تفكر في هذه المسألة من موقع خاص نظرا لاعتماد اقتصادها على الفحم.
The Government believes that trafficking can be controlled effectively only if regional subgroups mobilize and work together.
ترى الحكومة أن مكافحة التهريب لا يمكنها أن تزداد فعالية إلا بتعبئة المجموعات الفرعية الإقليمية.
It should be of a size that guarantees both its legitimacy and the capacity to work effectively.
وينبغي أن يكون بحجم يضمن في آن معا شرعيته وقدرته على العمل بفعالية.
Development agencies, NGOs, and the private sector should work more effectively together to create scalable and maintainable solutions.
ويتعين على الهيئات التنموية، والجمعيات الأهلية، وشركات القطاع الخاص أن تعمل بالتعاون فيما بينها بشكل أكثر فعالية من أجل خلق حلول قابلة للتطوير والصيانة.
The General Assembly should provide the Court with the resources needed to perform its work effectively and efficiently.
وينبغي أن توفر الجمعية العامة للمحكمة الموارد الضرورية لكي تقوم بعملها بفعالية وكفاءة.
Participatory project development has been shown to work more effectively than a top down approach in addressing equity.
ثبت أن وضع مشاريع قائمة على المشاركة يكون أكثر فعالية من أتباع نهج ينطلق من القاعدة في معالجة مسألة الإنصاف.
Work for UNMIK and MONUC during the reporting period had effectively consumed all of the regional investigators' time.
فقد استهلك العمل لصالح بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير كل وقت المحققيـن الإقليمييـن تقريبا.
For the Tribunal to be able to work effectively, its budget needs to be certain in all respects.
ذلك أن قدرة المحكمة على ممارسة عملها بصورة فعالة تقتضي أن تكون احتياجاتها المالية مضمونة من جميع الجوانب.
Taken together, these two benefits will enable millions of minds to work together far more effectively than ever before.
وبالجمع بين هاتين الفائدتين، فلسوف تتمكن ملايين العقول من العمل الجماعي على نحو أكثر فعالية من أي وقت مضى.
Nevertheless, substantial work will need to be done if these advances are to contribute effectively to a successful transition.
ومع ذلك ﻻ يزال هناك عمل كبير ينبغي القيام به حتى يمكن لهذه المنجزات أن تسهم إسهاما فعاﻻ في تحقيق التحول الناجح.
But there is also something else at work The causes of today s predicament are difficult to comprehend and counter effectively.
ولكن هناك أيضا عاملا آخر يتدخل في الأمر فأسباب مأزق اليوم يصعب فهمها والتصدي لها بفعالية.
ABS helps prevent wheel lock up and EBD helps apply appropriate brake force to make ESC work effectively and easily.
يساعد نظام ABS على منع الدواليب من الانغلاق ويساعد EBD بتطبيق قوة كبخ تناسبية لجعل نظام ESC يعمل بكفاءة.
It will only work effectively if there is a political agreement leading to peace and if adequate funding is forthcoming.
ولن يتسنى لها العمل بفعالية إﻻ اذا كان هناك اتفاق سياسي يؤدي الى سلم واﻻ اذا تيسر التمويل الكافي.
The European Union will firmly support efforts which take us further in this direction and structure our work more effectively.
واﻻتحاد اﻷوروبي سيدعم بقــوة الجهود التي تقودنا في هذا اﻻتجاه والتــي تجعل أعمالنــا متسقة بشكل أكثر فعالية.
We are convinced that, under your leadership, the First Committee will be able to conclude its work successfully and effectively.
ونحن على اقتناع بأن اللجنة اﻷولى ستتمكن، تحت قيادتكم، من اختتام أعمالها بنجاح وفعالية.
Work effectively for promoting and strengthening of interregional cooperation among developing countries in all areas and encourage initiatives in this regard.
81 العمل على نحو فعال من أجل تدعيم وتعزيز التعاون الأقاليمي فيما بين البلدان النامية في جميع المجالات وتشجيع الأخذ بمبادرات في هذا الصدد.
IUCN was committed to making biodiversity conservation work more effectively for the poor, including through its Conservation for Poverty Reduction Initiative.
ويلتزم الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة بجعل الأعمال المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي أكثر فعالية بالنسبة للفقراء، بما في ذلك الأعمال التي تجري من خلال مبادرته للمحافظة على التنوع البيولوجي من أجل تخفيف حدة الفقر.
Your vast diplomatic experience and your well known professional qualities will undoubtedly contribute most effectively to the success of our work.
إن خبرتكم الدبلوماسية الواسعة ومزاياكم المهنية المعروفة جيدا ستسهم دون شك بأقصى قدر من الفعالية في نجاح عملكم.
It must cooperate effectively at all levels to combat transnational crime effectively.
ويجب عليه أن يتعاون تعاونا فع الا على جميع المستويات لمكافحة الجريمة العابرة للحدود مكافحة فع الة.
If the Fund is to live up to its potential it will need 2.3 billion to continue its work effectively in 2005.
إذا كنا نريد للصندوق أن يفي بالتزاماته فلابد وأن ندرك أنه يحتاج إلى 2.3 بليون دولار لكي يتمكن من الاستمرار في العمل على نحو فعال خلال عام 2005.
The revised component structure would facilitate the Mission's activities and enable it to work more effectively with transitional leaders and international partners.
ومن شأن هيكل العناصر المنقح تسهيل أنشطة البعثة وتمكينها من العمل على نحو أكثر فعالية مع قادة الفترة الانتقالية والشركاء الدوليين.
The Ceasefire Joint Military Committee has held 15 meetings under the chairmanship of the UNMIS Force Commander and continues to work effectively.
31 وعقدت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار خمسة عشر اجتماعا برئاسة قائد قوة البعثة ولا تزال تعمل بفعالية.
For the above functions to work effectively and efficiently, a small but high quality Peacebuilding Support Office will need to be established.
21 حتى تؤدي المهام المذكورة أعلاه بفعالية وكفاءة، لا بد من إنشاء مكتب صغير لدعم بناء السلام على أن يكون رفيع المستوى.
We also pledge to work with the Poverty Environment Partnership and our 1,072 government and non government members in the World Conservation Union to make conservation work more effectively for the poor.
كما نتعهد بالعمل مع الشراكة من أجل تسخير البيئة لصالح الفقراء ، ومع 072 1 عضوا من الأعضاء الحكوميين وغير الحكوميين في الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، لجعل حفظ الطبيعة يعمل على نحو أكثر فعالية لصالح الفقراء.
(b) Information on how effectively the mechanism is linked to the work of the Security Council and other organs of the United Nations
(ب) معلومات عن مدى فعالية ارتباط الآلية بعمل مجلس الأمن وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى
The need for any future monitoring group to work closely and effectively with these States and the Transitional Federal Government cannot be overemphasized.
ولن تكون الحاجة مستقبلا إلى فريق رصد يعمل عن كثب وبفاعلية مع تلك الدول ومع الحكومة الاتحادية الانتقالية بأبلغ مما هي عليه.
This debate should serve to remind us of the challenges and should encourage us all to work more effectively to deal with them.
وينبغي أن تعمل هذه المناقشة على تذكيرنا بالتحديات، وينبغي أن تشجعنا جميعا على العمل بشكل أكثر فعالية بغية التصدي لهذه التحديات.
Therefore, work done in this area needed to be followed up effectively, particularly by capacity building support at national, subregional and regional levels.
لذلك، يجب متابعة العمل المنجز في هذا المجال متابعة فعالة، لا سيما عن طريق دعم بناء القدرات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
It will test and develop operational methods and concepts to enable all partners to work together effectively to tackle identified country priority needs.
وستقوم باختبار ووضع الطرائق والمفاهيم التشغيلية لتمكين جميع الشركاء من العمل معا بفعالية على معالجة حاجات البلدان ذات الأولوية.
Therefore, work done in this area needed to be effectively followed up, particularly by capacity building support at national, subregional and regional levels.
ولا بد إذن من متابعة العمل المنجز في هذا المجال متابعة فعالة، لا سيما عن طريق دعم بناء القدرات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.

 

Related searches : Work Effectively - Work Most Effectively - Work More Effectively - Operate Effectively - Compete Effectively - Effectively Address - Respond Effectively - Function Effectively - Effectively Connected - Address Effectively - Effectively Terminated - Effectively Provide - Effectively Monitor