Translation of "educational curriculum" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Curriculum development and eliminating all discrimination from educational content.
(ج) تطوير المناهج وتنقية المحتوى التعليمي من أي تمييز.
Erdogan s Islamic revolution has also expanded into the educational system with the introduction of a markedly religious curriculum.
كما امتدت ثورة أردوغان الإسلامية إلى النظام التعليمي مع تقديم مناهج ذات طابع ملحوظ.
Diverse programmes with the Ministry of Education such as teacher training, new methodologies, curriculum reform and educational materials.
وبرامج متنوعة مع وزارة الصحة مثل تدريب المعلمين، ومنهجيات جديدة، وإصﻻح المناهج الدراسية ، والمواد التعليمية.
For instance, counselling has been included in the educational curriculum since 2001, as well as foreign languages and information technology.
مثلا ، أضيفت مادة الإرشاد الاجتماعي إلى المنهج التعليمي منذ عام 2001، كما أضيفت اللغات الأجنبية وتكنولوجيا المعلومات.
However, support was also provided to other educational actors involved in EFA, such as Koranic schools, for the establishment of a broader curriculum.
بيد أن الدعم يقدم أيضا إلى قطاعات تعليمية أخرى لها دور في توفير التعليم للجميع، مثل مدارس تدريس القرآن، لتوسيع نطاق المناهج الدراسية.
Curriculum vitae
بيان السيرة
64. The Special Representative notes with particular appreciation the valuable work of Cambodian non governmental organizations towards integrating human rights into the educational curriculum.
٦٤ ويﻻحظ الممثل الخاص مع التقدير بصفة خاصة، العمل القيم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية الكمبودية من أجل إدراج حقوق اﻹنسان في منهاج الدراسة.
The task of another commission established under the Ministry of Education was to measure the integration of women apos s issues into the educational curriculum.
وهناك لجنة أخرى أنشئت في وزارة التربية مهمتها قياس مدى إدخال قضايا المرأة في المناهج الدراسية.
Annex Curriculum vitae
المرفق
2. Curriculum development and education for human rights, training of teachers and curriculum developers
٢ تطوير المناهج التعليميــة والتعليم فــي مجال حقـوق اﻹنسـان وتدريب المعلمين وواضعي المناهج التعليمية
10. Curriculum development and education for human rights training of teachers and curriculum developers
١٠ تطويــــر المناهــج التعليميــــة والتعليــم فـــي مجال حقـــوق اﻹنسان وتدريب المعلمين وواضعي المناهج التعليمية
It is accepted that the National Institute for Educational Development is currently integrating population and family life education, including sexual education, into the primary and secondary school curriculum.
قبلت المؤسسة القومية للتعليم الإنمائي حاليا بإدخال التعليم عن السكان والحياة الأسرية، بما في ذلك التعليم الجنسي في المناهج الابتدائية والثانوية.
The problem here isn't a lack of funding, the problem here isn't poorly trained teachers, lax regulations, or low quality curriculum. the problem is our entire educational paradigm.
إن المشكلة هنا ليست نقصا في التمويل، إن المشكلة هنا ليست أساتذة غير مدربين، تنظيم منحل، أو مناهج عديمة الجودة. إن المشكلة هي نموذجنا التعليمي برمته.
5. Curriculum development and education for human rights, and training of teachers and curriculum developers
٥ وضع منهاج دراسي لحقوق اﻻنسان، والتعليم في مجالها، وتدريب المدرسين وواضعي المناهج الدراسية
Even its curriculum was challenged.
وحتى مناهجها لم تسلم من الطعن.
Curriculum vitae (A 59 684)
سيرة ذاتية (A 59 684)
Ms. Falka (Latvia), referring to educational issues, said that human rights principles, including gender equality, were incorporated into the entire curriculum by order of the Ministry of Education and Science.
26 السيدة فالكا (لاتفيا) قالت في إشارة إلى المسائل التعليمية إن مبادئ حقوق الإنسان، بما فيها المساواة بين الجنسين، متضمنة في المنهج كله بأمر من وزارة التعليم والعلوم.
The reduction of hostile perceptions through educational exchanges and curriculum reform may also be essential to forestall the re emergence of cultural and national tensions which could spark renewed hostilities.
وقد يكون الحد من التصورات العدائية من خﻻل المبادﻻت التعليمية واصﻻح المناهج الدراسية ضروريا أيضا للحيلولة دون تجدد التوترات الثقافية والقومية التي يمكن أن تشعل نار اﻷعمال العدائية من جديد.
Another important goal of UNETPSA, given the urgency and the dimensions of the educational crisis in that country, is to train managers of educational change at all levels, including teachers, educators, planners, curriculum specialists and administrators for a major restructuring of the education system.
ومن اﻷهداف الهامة اﻷخرى للبرنامج، في ضوء حدة اﻷزمة التعليمية وأبعادها في ذلك البلد، تدريب المسؤولين عن التغيير التعليمي على جميع المستويات، بما في ذلك المعلمون والمربون والمخططون وأخصائيو وضع المناهج والمدراء على إجراء عملية كبرى ﻹعادة تشكيل هيكل النظام التعليمي.
IAPSO is outsourcing its training curriculum.
9 ويستعين مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات بموارد خارجية في وضع برنامجه التدريبي.
10. Curriculum development and education for
١٠ تطوير المناهج التعليمية والتعليم فـــي مجال حقوق
They're not only accessing the sixth grade curriculum, but they're also succeeding in the sixth grade math curriculum.
ليس فقط لديهم القدرة للوصول للمستوى السادس في المنهج بل النجاح ايضا في المستوى السادس لمنهج الرياضيات
All Government schools are co educational and are required under s 26(b) of the Education Act to comply with the national curriculum which is determined by the National Education Commission.
وجميع المدارس الحكومية من مدارس التعليم المختلط، وهي ملتزمة بموجب الفرع 26 (ب) من قانون التعليم باتباع المنهاج الوطني الذي تحدده لجنة التعليم الوطني.
For that reason, the national programme for equality of women in education had included the gender component in all levels of education, including the curriculum, educational materials and teacher training programmes.
ولهذا السبب اشتمل البرنامج الوطني للمساواة بين المرأة والرجل في التعليم على إدخال عنصر الجنسانية في جميع مستويات التعليم، بما في ذلك المنهج، ومواد التعليم، وبرامج تدريب المعلمين.
The curriculum framework forms a reference point for educational actions to be implemented in all of the Police Academies in the country, in compliance with the National Plan for Public Security.
ويشكل إطار المنهج الدراسي نقطة مرجعية للإجراءات التعليمية التي يجب اتخاذها في جميع أكاديميات الشرطة في البلد، وفقا للخطة الوطنية للأمن العام.
Also, the Office assisted other interested educational institutions or centres with refugee law training materials and ideas, and embarked on a curriculum development project for academic institutions in Africa and Asia.
كما ساعدت المفوضية أيضا المؤسسات والمراكز التعليمية المهتمة اﻷخرى على تقديم مواد تدريبية وطرح أفكار في مجال قانون الﻻجئين، وبدأت مشروعا ﻹعداد منهج للمؤسسات اﻷكاديمية في افريقيا وآسيا.
(iv) The curriculum vitae of the trainees
'4' السي ر الذاتية للمتدربين
The candidate's curriculum vitae follows (see annex).
3 وفيما يلي سيرة المرشح (انظر المرفق).
This is the curriculum of future classes.
انه مقرر دراستنا
Such an underrepresented question in math curriculum.
هذا السؤال الذي لم يحسن تقديمه في منهج الرياضيات.
Required assessment within the National Curriculum takes place in years 2 and 6 (National Curriculum assessments) and Year 11 (GCSEs).
التقييم المطلوب ضمن المنهاج الوطني يقام في سنتين حتى 6 سنوات (تقييم المنهاج الوطني) ورأس السنة 11 (شهادة الثانوية العامة).
Many private schools offer additional educational programs, along with the national curriculum, such as the American High School Diploma, the British IGCSE system, the French baccalauréat, the German Abitur and the International Baccalaureate.
ويقدم العديد من المدارس الخاصة برامج تعليمية إضافية إضافة إلى المناهج القومية مثل دبلومة المدارس الأمريكية العليا High school American Diploma، والثانوية الإنجليزية IGCSE، والبكالورياالألمانية Abitur والباكلوريا الفرنسية.Bac والبكالوريا الدولية IB,وهذه هي أنواع المدارس الخاصة في مصر.
He expressed concern at the significant level of sexism in the educational curriculum and stressed the urgent need for gender awareness training and for an end to discrimination in textbooks and teaching materials.
وأعرب عن قلقه للمستوى العالي من التحيز ضد المرأة في المناهج التعليمية وأكد على ضرورة وجود توعية في هذا المجال على سبيل الاستعجال من أجل وضع حد للتمييز الملاحظ في الكتب المدرسية والمواد التدريسية.
These reform principles lead to changes in the educational curriculum and learning process that allow everyone to learn and develop according to his or her personal interest rather than to stereotyped sex roles.
وأدت هذه المبادئ الإصلاحية إلى إحداث تغييرات في المناهج التعليمية وعملية التعليم تتيح لكل فرد فرص التعلم والنمو وفقا لرغبته الخاصة بدلا من اتباع الأدوار النمطية للجنسين.
The Ministry of Education has a curriculum wing.
220 يوجد فرع للمناهج الدراسية في وزارة التعليم.
Section II, curriculum vitae of Mohammed Bennouna (Morocco)
الفرع ثانيا السيرة الشخصية لمحمد بنونة (المغرب)
The class curriculum, I will plan it myself.
سأقوم بوضع جدول دروسي بنفسي
And if you want to change the curriculum,
وان اردت ان تغير المنهج الدراسي كما فهمت
You know, when we started with our English medium schools we also decided to adopt the best curriculum possible, the ICSE curriculum.
أتعلمون, عندما بدأنا بالمنهج الإنجليزي في مدارسنا قررنا كذلك أن نتبنى أفضل المناهج المتاحة منهج ICSE
You know, when we started with our English medium schools we also decided to adopt the best curriculum possible, the ICSE curriculum.
أتعلمون, عندما بدأنا بالمنهج الإنجليزي في مدارسنا قررنا كذلك أن نتبنى أفضل المناهج المتاحة
UNRWA schools follow the curriculum of their host countries.
تتبع مدارس الأونروا المناهج الدراسية في البلدان المضيفة لهم.
Addition of counter terrorism to the police training curriculum.
إنشاء قاعدة بيانات خاصة لدعم جهود مكافحة الإرهاب.
(b) Development of curriculum modules for preventive drug education
)ب( وضع نماذج لمناهج التربية الوقائية ذات الصلة بالمخدرات
The other is helping to develop the preschool curriculum.
أما اﻵخر فيساعد على وضع المنهج الدراسي لمرحلة ما قبل المدرسة.
And we want to add elements to the curriculum.
و نريد إضافة عناصر للمنهاج

 

Related searches : Curriculum Design - Study Curriculum - Course Curriculum - Comprehensive Curriculum - Curriculum Director - Nursing Curriculum - Broad Curriculum - Standard Curriculum - Curriculum Committee - Curriculum Reform - International Curriculum - Basic Curriculum