Translation of "each end" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Each - translation : Each end - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They end up marrying each other.
أنهم في نهاية المطاف الزواج بعضها البعض.
But each journey must have an end,
و لكن لكل رحلة نهاية
In the end, each inmate resembles the next
وفي النهاية تتشابه أجساد المعتقلين.
Cold cold months followed each other, at the end.
إن الشهور الباردة تتبع بعضها فى النهاية
Participants receive a certificate at the end of each course.
ويحصل المشاركون على شهادة في نهاية كل دورة.
Japanese verbs come at the very end of each sentence.
الافعال اليابانية تأتي في نهاية كل جملة
Love doesn't end... just because we don't see each other.
الحــب لا ينــتهي ليــس فقــط لأننا لا نرى بعــضنا
Love doesn't end... just because we don't see each other.
الــحب لا ينــتهي فقــط لأننا لا نــرى بعـضا البعض
By the end of our lunch, we acknowledged each other's openness.
وفي نهاية غدائنا لقد أشدنا بإنفتاح كل طرف على الآخر
But you can end up hiding from each other, even as we're all constantly connected to each other.
ولكن يمكن أن ينتهي بكم الأمر مختبئين من بعضكم البعض، ورغم أننا دائمو الاتصال ببعضنا البعض.
They appear at the end of each chapter in the present report.
وهي ترد في نهاية كل فصل في هذا التقرير.
Reichert experiences several telescopes comparing the ballistic trajectory and end of each shot
رايشرت يواجه العديد من التلسكوبات مقارنة مسار الباليستية ونهاية كل طلقة
Before the end of the class, each new student goes to the front.
قبل نهاية الدرس، كل طالب جديد يتقدم للأمام
They pull the wire tight, and attach a tin can to each end
يشدون السلك بقوة ويوصلون علبة في كلا الطرفين
Each State Member of this body must exercise its responsibility to achieve that end.
ويجب على كل دولة عضو في هذه الهيئة أن تمارس مسؤوليتها لبلوغ هذه الغاية.
Because at the end of each stage, an option would appear named Film Director!
لأنو في نهاية كل مرحلة في خيار بيجيك اسمه فيلم Director.
Put the beer right back there on the table, boys. One on each end.
ضع البيرة في الخلف هناك على الطاولة اولاد, برميل واحد على كل نهاية
At the end of each session, there will be an interactive dialogue with the observers.
وفي نهاية كل جلسة، سيكون هناك حوار تفاعلي مع المراقبين.
Country office staff are reminded that these reports are due by year end each year.
ويذك ر موظفو المكاتب القطرية بأنه ينبغي تقديم هذه التقارير بحلول نهاية السنة في كل عام.
To this end, each Commission should establish clear terms of reference for its expert meetings.
وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تضع كل لجنة اختصاصات واضحة لاجتماعات خبرائها.
UNFPA reminds country office staff that these reports are due by year end each year.
ويتم تذكير الموظفين العاملين في المكاتب القطرية بأن موعد تقديم هذه التقارير يحين في نهاية كل عام.
The two ends behind the goals comprised all standing terraces, each end split into three zones.
الإثنين ينتهون بالمدرجات خلف المرمى، كل نهاية تنقسم إلى ثلاث مناطق.
By the end of the century about 400,000 Europeans were dying from the disease each year.
وبحلول نهاية القرن كان حوالي 400،000 من الأوروبيين يموتون بسبب هذا المرض كل عام.
In the end, each individual country was best placed to understand and articulate its own needs.
ومع ذلك يجب ذكر أن كل بلد هو أفضل من يدرك احتياجاته أو يعرب عنها.
(a) Objectives to be accomplished by the end of each of the first two year period
)أ( اﻷهداف التي يتعين تحقيقها في نهاية كل فترة أولى من فترتي السنتين
Those two trucks you see at the very end carry 12 tanks each of compressed helium.
تلك الشاحنتان التي ترون في النهاية البعيدة تحمل 12 خزانا من الهيليوم المضغوط.
Each time you make an adjustment turn both leveling screws on that end an equal amount
في كل مرة يمكنك إجراء تعديل تشغيل كلا مسامير التسوية لهذا الغرض مبلغ مساو
At the end of each day, you have to fill out these forms I've had mimeographed.
في نهاية كل يوم يجب أن تملأ هذة الانماط الي طبعتها
We're gonna do it a THOUSAND times for each of those scenarios and see what fraction in each scenario which fraction do we end up winning?
ونرى عند أي كسر في أي سيناريو يمكننا الفوز
I want to end by applying the idea of Middle World to our perceptions of each other.
أرغب في أنهاء بتطبيق فكرة العالم الوسط.. بكيف يفهم كل منا الآخر.
The goal of each course is to reach a black flag at the end of the course.
هدف كل مستوى هو الوصول إلى العلم الأسود في نهاية المستوى.
At the end of each world, a boss must be defeated before proceeding to the next world.
في نهاية كل عالم، يجب أن ي هزم رئيس، قبل فتح العالم الذي بعده.
Corrections will be issued after the end of the session, in a separate corrigendum for each Committee.
وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
Corrections will be issued after the end of the session, in a separate corrigendum for each Committee.
رفعت الجلسة الساعة 35 16.
Corrections will be issued after the end of the session, in a separate corrigendum for each Committee.
اﻷمم المتحدة الجمعية A C.2 48 SR.26 Arabic
And then these end points, right over here, these are the medians for each of those sections.
و بعد ذلك سوف تكون هذه نهاية النقاط هنا من أعلى اليمين هذا هو المتوسط لكل قسم
In the end, each of our books' 46 chapters is between 48 and 250 million letters long.
وفي النهاية، كل فصل من الفصول الـ 46 في كتبنا هي بطول ما بين 48 و 250 مليون حرفا.
At the end of each day, I made a huge pot of soup which we all shared.
في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا.
At the end of their lives, they're going around each other very near the speed of light.
عند نهاية حياتهم، يدور كل واحد منهما حول الآخر قريبا من سرعة الضوء.
I want to end by applying the idea of Middle World to our perceptions of each other.
أرغب في أنهاء (محاضرتي) بتطبيق فكرة العالم الوسط.. بكيف يفهم (يدرك) كل منا الآخر.
Repeat this step at each end of travel until the leveling tool reads zero at both ends
كرر هذه الخطوة في كل نهاية من السفر حتى يقرأ أداة التسوية الصفر في كلا طرفي
These old sea dogs tell yarns to kid each other... and end up believing it all themselves.
ما يزعجك ، والنقيب
These old sea dogs tell yarns to kid each other... and end up believing it all themselves.
كلاب البحر الكبيرة تغزل خيوطا لتمرح مع بعضها و ينتهى الأمر, و يصدقون أنفسهم
There's a little plaque on the end that, you know, each buyer gets their name engraved on it.
هناك رقعة في الطرف ينقش عليها اسم كل مشتري
Also, each phase has one key objective and milestone at the end that denotes the objective being accomplished.
أيضا تتضمن كل مرحلة هدف رئيسي وركيزة أساسية واحدة في النهاية تشير إلى الهدف الذي سيتم تحقيقه.

 

Related searches : End Of Each - On Each End - At Each End - Each End Every - Each To Each - End - End-2-end - End-to-end - End-to-end Encryption - End-to-end View - End-to-end Support - End-to-end Security - End-to-end Testing