Translation of "on each end" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Put the beer right back there on the table, boys. One on each end. | ضع البيرة في الخلف هناك على الطاولة اولاد, برميل واحد على كل نهاية |
They end up marrying each other. | أنهم في نهاية المطاف الزواج بعضها البعض. |
But each journey must have an end, | و لكن لكل رحلة نهاية |
In the end, each inmate resembles the next | وفي النهاية تتشابه أجساد المعتقلين. |
There's a little plaque on the end that, you know, each buyer gets their name engraved on it. | هناك رقعة في الطرف ينقش عليها اسم كل مشتري |
There's a little plaque on the end that, you know, each buyer gets their name engraved on it. | هناك رقعة (لوحة) في الطرف ينقش عليها اسم كل مشتري |
Each time you make an adjustment turn both leveling screws on that end an equal amount | في كل مرة يمكنك إجراء تعديل تشغيل كلا مسامير التسوية لهذا الغرض مبلغ مساو |
Cold cold months followed each other, at the end. | إن الشهور الباردة تتبع بعضها فى النهاية |
Participants receive a certificate at the end of each course. | ويحصل المشاركون على شهادة في نهاية كل دورة. |
Japanese verbs come at the very end of each sentence. | الافعال اليابانية تأتي في نهاية كل جملة |
Love doesn't end... just because we don't see each other. | الحــب لا ينــتهي ليــس فقــط لأننا لا نرى بعــضنا |
Love doesn't end... just because we don't see each other. | الــحب لا ينــتهي فقــط لأننا لا نــرى بعـضا البعض |
By the end of our lunch, we acknowledged each other's openness. | وفي نهاية غدائنا لقد أشدنا بإنفتاح كل طرف على الآخر |
But you can end up hiding from each other, even as we're all constantly connected to each other. | ولكن يمكن أن ينتهي بكم الأمر مختبئين من بعضكم البعض، ورغم أننا دائمو الاتصال ببعضنا البعض. |
The French and British kept six divisions each on the Greek frontier from 1916 till the end of 1918. | حافظ الفرنسيون والبريطانيون ست كنائب على الحدود اليونانية من عام 1916 حتى نهاية عام 1918. |
The end of campaign speeches for each candidate can be found on their respective websites (François Hollande and Nicolas Sarkozy ). | يمكن الإطلاع على خطابي نهاية الحملة الانتخابية لكل من المرشح ين عبر موقعيهما على الانترنت (فرانسوا أولاند ونيكولاس ساركوزي ). |
They appear at the end of each chapter in the present report. | وهي ترد في نهاية كل فصل في هذا التقرير. |
Reichert experiences several telescopes comparing the ballistic trajectory and end of each shot | رايشرت يواجه العديد من التلسكوبات مقارنة مسار الباليستية ونهاية كل طلقة |
Before the end of the class, each new student goes to the front. | قبل نهاية الدرس، كل طالب جديد يتقدم للأمام |
They pull the wire tight, and attach a tin can to each end | يشدون السلك بقوة ويوصلون علبة في كلا الطرفين |
End on | النهاية في |
Each State Member of this body must exercise its responsibility to achieve that end. | ويجب على كل دولة عضو في هذه الهيئة أن تمارس مسؤوليتها لبلوغ هذه الغاية. |
Because at the end of each stage, an option would appear named Film Director! | لأنو في نهاية كل مرحلة في خيار بيجيك اسمه فيلم Director. |
At the end of each session, there will be an interactive dialogue with the observers. | وفي نهاية كل جلسة، سيكون هناك حوار تفاعلي مع المراقبين. |
Country office staff are reminded that these reports are due by year end each year. | ويذك ر موظفو المكاتب القطرية بأنه ينبغي تقديم هذه التقارير بحلول نهاية السنة في كل عام. |
To this end, each Commission should establish clear terms of reference for its expert meetings. | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تضع كل لجنة اختصاصات واضحة لاجتماعات خبرائها. |
UNFPA reminds country office staff that these reports are due by year end each year. | ويتم تذكير الموظفين العاملين في المكاتب القطرية بأن موعد تقديم هذه التقارير يحين في نهاية كل عام. |
In the 60 years since World War II came to an end, we have counted on each other in times of peril and challenge. | خلال الستين عاما التي مرت منذ وضعت الحرب العالمية الثانية أوزارها، كان كل منا يعتمد على الآخر في أوقات الخطر والتحدي. |
This would be the equivalent of imposing a cost of more than 4,000 on each inhabitant every year, by the end of the century. | وهذا يعادل فرض تكلفة تتجاوز أربعة آلاف دولار عن كل مواطن سنويا ، بحلول نهاية القرن الحالي. |
An alternative to hammering on the hot end is to place the hot end on the anvil and hammer on the cold end. | وبدلا من الطرق على الطرف الساخن، فيمكن وضع الطرف الساخن على السندان والطرق على الطرف البارد. |
Within their peer group culture each of them is posturing based on how the other boys are posturing, and what they end up missing is what they each really want, which is just that closeness. | ضمن ثقافة مجموعة الأقران الخاصة بهم يأخذ كل واحد منهم موضعا وفق موضع الأولاد الآخرين وما يفتقدونه حق ا هو ماذا يريد كل واحد منهم، والذي هو مجرد ذلك التقارب |
Repetitions on each page | كرر الصفوف في كل صفحة |
Each year on March | في آذار مارس من كل عام |
Pull on your end. | إسحب من عندك |
The two ends behind the goals comprised all standing terraces, each end split into three zones. | الإثنين ينتهون بالمدرجات خلف المرمى، كل نهاية تنقسم إلى ثلاث مناطق. |
By the end of the century about 400,000 Europeans were dying from the disease each year. | وبحلول نهاية القرن كان حوالي 400،000 من الأوروبيين يموتون بسبب هذا المرض كل عام. |
In the end, each individual country was best placed to understand and articulate its own needs. | ومع ذلك يجب ذكر أن كل بلد هو أفضل من يدرك احتياجاته أو يعرب عنها. |
(a) Objectives to be accomplished by the end of each of the first two year period | )أ( اﻷهداف التي يتعين تحقيقها في نهاية كل فترة أولى من فترتي السنتين |
Those two trucks you see at the very end carry 12 tanks each of compressed helium. | تلك الشاحنتان التي ترون في النهاية البعيدة تحمل 12 خزانا من الهيليوم المضغوط. |
At the end of each day, you have to fill out these forms I've had mimeographed. | في نهاية كل يوم يجب أن تملأ هذة الانماط الي طبعتها |
We're gonna do it a THOUSAND times for each of those scenarios and see what fraction in each scenario which fraction do we end up winning? | ونرى عند أي كسر في أي سيناريو يمكننا الفوز |
Put our steps end to end, we'd be on the moon. | لنخطو الخطوة تلو الاخرى سنجد انفسنا فوق القمر |
So Line ST you put the arrows on each end of that top bar to say that this a line and not just a line segment. | اذا الخط ST تضع الاسهم على كل نهاية من الجزء العلوي لتقول ان هذا خط وليس مجرد |
I want to end by applying the idea of Middle World to our perceptions of each other. | أرغب في أنهاء بتطبيق فكرة العالم الوسط.. بكيف يفهم كل منا الآخر. |
The goal of each course is to reach a black flag at the end of the course. | هدف كل مستوى هو الوصول إلى العلم الأسود في نهاية المستوى. |
Related searches : Each End - On Each - End Of Each - Each End Every - On End - End On - On Each Screen - On Each Table - On Each Item - On Each Time - One On Each - On Each Side - On Each Day