Translation of "end on" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
End on | النهاية في |
An alternative to hammering on the hot end is to place the hot end on the anvil and hammer on the cold end. | وبدلا من الطرق على الطرف الساخن، فيمكن وضع الطرف الساخن على السندان والطرق على الطرف البارد. |
Pull on your end. | إسحب من عندك |
Put our steps end to end, we'd be on the moon. | لنخطو الخطوة تلو الاخرى سنجد انفسنا فوق القمر |
You don't land on it, because these things are tumbling end over end. | لا تجعله يهبط عليه، لأن هذه الأشياء |
War Without End on Congo s Women | حرب بلا نهاية على نساء الكونجو |
But on the more unequal end | ولكن عندما ننظر للدول الأكثر تباينا |
On the end of my foot. | عن طريق قدمي |
And on thewrong end of town. | و فى النهاية الخطأ للمدينة |
Empires do not begin or end on a certain date but they do end. | كل ما على قوة عظمى أن تفعله لتدمير نفسها هو الاستمرار في المحاولة لفعل المستحيل. |
Unexpected end of file on standard input | نهاية ملف غير متوقعة من الإدخال الافتراضيERRERROR |
We still end up on the line. | لا نزال على نهاية الخط |
lead to difficulties on the receiving end. | تؤدي إلى مشاكل في الطرف الم ستقب ل. |
The last stool on the other end. | الطاولة الأخيرة على الطرف الآخر |
Come on! Try down the other end! | هيا نجرب الناحية الاخرى |
On the other end of the bridge. | علي الجانب الآخر من الكبري. |
You don't land on it, because these things are tumbling end over end. It's very hard to land on them. | لا تجعله يهبط عليه، لأن هذه الأشياء تنزلق بسهولة. من الصعب الهبوط عليها. |
On one end, gold bars on the other, an entire planet. | في جانب، قبضان الذهب وعلى جانب آخر، كل الكوكب. |
Keep your eyes on it until the end. | إبقي عينيك عليها حتى النهاية |
Well, to end on a very positive note, | حسنا، لننتهي بملاحظة ايجابية جدا، |
So don't hang on till the bitter end. | لذا لا تنتظر حتى النهاية. |
They wanted it to end precisely on time. | أرادوا أن تنتهي عند الوقت تماما |
A place on Cape Cod, called Land's End. | مكان فى كيب كود إسمه نهاية الأرض |
There we go. Vicente, get on that end. | نحن فى طريقنا (فيسينتى) ارفعه من الجهة الأخرى |
Look, those two yellow zinnias on this end | إنظرى , أترين الزهرتان الصفراوتان فى آخر المشتل |
You'll be on the end of my rope. | انت ستكون على نهاية حبلى |
Don't stay on the ship until the end. | لا تبقيا في السفينة حتى النهاية |
The end of apartheid in South Africa also underscores the end of colonialism on the African continent. | وبانتهاء سياسة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا يتأكد كذلك انتهاء اﻻستعمار في القارة اﻷفريقية كلها. |
The eastern end of the bridge is on Chouteau Island, (part of Madison, Illinois), while the western end is on the Missouri shoreline. | في الطرف الشرقي من الجسر هو في جزيرة شوتو، (وهي جزء من ماديسون، إيلينوي)، في حين أن الطرف الغربي يقع على شاطئ ولاية ميسوري. |
One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof. | كروبا واحدا على الطرف من هنا وكروبا واحدا على الطرف من هناك. من الغطاء صنع الكروبين على طرفيه. |
There's no Y on the end. I looked on my birth certificate. | لايوجد ياء فى نهايته لقد رأيت شهادة ميلادى |
And then I end up with on the other side I end up with two moles of H2. | وثم أنا في نهاية المطاف مع أخرى الجانب وأنا في نهاية المطاف مع اثنين من جزيئات من H2. |
Everyone must learn on their own in the end. | في النهاية، على الجميع أن يتعلموا بأنفسهم. |
I should like to end on a positive note. | وأود أن أختتم بياني بملاحظة إيجابية. |
Either one, we end up on a line again. | اي واحدة ستعطينا الخط مرة اخرى |
Slow Down! with an exclamation mark on the end. | تأنى! مع علامة التعجب في النهاية. |
Where do we end up on our number line? | أين ننتهى على خط الأعداد |
No sense wasting your time on a dead end. | لا منطق بإضاعة الوقت في طريق مسدود |
His mandate began on 1 June and will end on 31 December 2005. | وتمتد ولايته من 1 حزيران يونيه إلى 31 كانون الأول ديسمبر 2005. |
Talking to him for hours on end. Those meetings down on the front. | تتحدثين معه لساعات بلا نهاية هذه اللقاءات فى الفناء الأمامى |
By National Campaign to End the Korean War on Facebook. | الصورة بواسطة الحملة الوطنية لإنهاء الحرب الكورية، على فيسبوك. |
To that end, we laid particular stress on combating terrorism. | وتحقيقا لتلك الغاية، شددنا بصورة خاصة على مكافحة الإرهاب. |
The paragraph would thereby end with the words on Africa . | وبذلك، تنتهي الفقرة بعبارة المتصلة بأفريقيا . |
Ah, yes. My company's having a reorganization on our end. | أه، نعم. شركتي تقوم بإعادة التنظيم من وجهة نظرنا . |
So we're working on making good images. End of story. | لذلك نحن نعمل علي صناعة صور جيدة. وهذا كل شيء. |