Translation of "during trial operation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
During - translation : During trial operation - translation : Operation - translation : Trial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Trial activities during 2004 2005 | أنشطة المحاكمات خلال الفترة 2004 2005 |
Trial activity during the biennium 2004 2005 | أنشطة المحاكمات خلال فترة السنتين 2004 2005 |
During the period under review, the Trial Chambers have rendered three further trial judgements. | وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدوائر الابتدائية ثلاثة أحكام إضافية. |
The number of OTP witnesses heard during trial is normally lower than pre trial estimates. | عدد شهود الادعاء المستمعين أثناء المحاكمة يكون أقل عادة من التقديرات السابقة للمحاكمة. |
The number of OTP witnesses heard during trial is normally lower than pre trial estimates. | عدد شهود الادعاء المستمع إليهم أثناء المحاكمة يكون عادة أقل من التقديرات السابقة للمحاكمة. |
(a) Prosecutor General's Office (during a pre trial investigation) | (أ) مكتب المد عي العام (في مرحلة التحقيق السابقة للمحاكمة) |
I was content to sit silent during this trial. | كنت راضيا بالجلوس صامتا خلال هذه المحاكمة |
The goal of perioperative care is to provide better conditions for patients before operation, during operation, and after operation. | والهدف من الرعاية المقدمة في هذه الفترة هو توفير أفضل ظروف للمرضى قبل العملية وخلالها وبعدها. |
Three assailants were caught during a swift operation. | وألقي القبض على ثــﻻثة مهاجمــين في عملية سريعة. |
This tale is told during the story called The Trial. | ر وي ت هذه الحكاية في ثنايا هذه' القصة التي تسمى المحاكمة |
4 were lost, including one during the Cyprus operation. | 4 قد فقدت، بما في ذلك واحد خلال العملية قبرص. |
The patient is considered clinically dead during the operation. | ويعتبر المريض ميت ا سريري ا أثناء العملية. |
Norwegian special forces were involved in combat operations during Operation Enduring Freedom in 2002, and Norwegian Army troops during Operation Harekate Yolo in 2007. | وشاركت القوات الخاصة النرويجية في العمليات القتالية خلال عملية الحرية الدائمة في عام 2002، وقوات الجيش خلال عملية النرويجية Harekate Yolo في عام 2007. |
Trial Chamber III heard three trials contemporaneously during the second mandate. | 11 الدائرة الابتدائية الثالثة استمعت إلى ثلاث دعاوى متزامنة في ولايتها الثانية. |
Trial Chamber III heard three trials contemporaneously during the second mandate. | 11 واستمعت الدائرة الابتدائية الثالثة إلى ثلاث دعاوى متزامنة خلال الولاية الثانية. |
This is a nice young lady I met during the trial. | هذه السيده الطيفه,لقد ألتقيت بها خلال المحكمه |
The record that was written during the trial of Jeanne d'Arc the trial that led to her conviction and death | في تاريخ العالم تسجيل لمحاكمة جوان دآرك, هذه المحاكمة التي إنتهت بموتها |
Seven passengers were wounded during the course of the operation. | أصيب جندي واحد وأصيب سبعة من الركاب خلال العملية. |
It was also utilized during operation Desert storm in 1991. | واستخدم كذلك خلال عملية عاصفة الصحراء عام 1991. |
During the trial, she made several attempts to give him his medications. | وقد حاولت أثناء المحاكمة عدة مرات أن تعطيه أدويته. |
During the trial, the attorney met with him only a few times. | أما أثناء المحاكمة، فلم يجتمع به الوكيل القانوني إﻻ بضع مرات. |
Do you think I have enjoyed being defense counsel during this trial? | هل تظن أنني استمتعت بكوني محاميا طوال هذه المحاكمة |
One Israeli soldier and six Palestinians were wounded during the operation. | وأصيب جندي إسرائيلي وستة من الفلسطينيين بجراح أثناء العملية. |
Palestinian sources reported five more injuries during the IDF initiated operation. | وأفادت مصادر فلسطينية عن إصابة خمسة آخرين بجروح خﻻل العلمية التي شرع فيها جيش الدفاع اﻻسرائيلي. |
Trial Chamber II was engaged in three trials concurrently during the second mandate. | 10 الدائرة الابتدائية الثانية أجرت ثلاث محاكمات متزامنة خلال ولايتها الثانية. |
Trial Chamber II was engaged in three trials concurrently during the second mandate. | 10 وكانت الدائرة الابتدائية الثانية تباشر ثلاث محاكمات متزامنة خلال الولاية الثانية. |
All the teenagers testified during the trial that they could see very well. | كل المراهقين الذين شهدوا خلال المحاكمه كانوا يمكنهم الرؤيه بشكل جيد |
3.2 During the trial, as well as during the appeal proceedings, these allegations were raised but dismissed by the court. | ٣ ٢ وفي أثناء المحاكمة، وكذلك في أثناء اجراءات اﻻستئناف، أثيرت هذه اﻻدعاءات ولكن المحكمة رفضتها. |
It appears from the AC Form 2 ( quot Particulars of Trial quot ) that he was represented by a privately retained lawyer during the trial. | ويبدو من النموذج AC Form 2 ) quot تفاصيل المحاكمة quot ( أنه قد م ثل أثناء المحاكمة بمحام وكﱢل بصورة خصوصية. |
She was unable to tell me the names of the drugs she'd received during the trial, or even what the trial had been about. | لم تستطع أن تخبرني بأسماء الأدوية التي تلقتها خلال التجربة, أو حتى عن ماذا كانت تدور التجربة. |
So we saw injuries similar to Ahmed's back during Operation Cast Lead. | لذا، قد رأينا إصابات مماثلة لإصابة أحمد أيام عملية الرصاص المصبوب (حرب غزة). |
Subsequently, they were kept in solitary confinement during the 17 months preceding the trial. | ثم إنهم وضعوا بعد ذلك في حبس انفرادي لمدة 17 شهرا قبل المحاكمة. |
The Government provided a highly competent interpreter who performed the translations during the trial. | وقالت الحكومة إنها أمدت المحكمة بمترجم ذي كفاءة عالية قام بالترجمة أثناء المحاكمة. |
2.5 The issue of ill treatment of the accused was raised during the trial. | ٢ ٥ ولقد أثيرت مسألة سوء معاملة صاحب البﻻغ أثناء محاكمته. |
It was depopulated during the 1947 48 Civil War in Mandatory Palestine on April 6, 1948 during Operation Nachshon. | وقد أخليت من سكانها ومن خلال 1947 1948 الحرب الأهلية في فلسطين الانتدابية في 6 أبريل 1948 خلال عملية نحشون. |
It was depopulated during the 1947 48 Civil War in Mandatory Palestine on April 6, 1948 during Operation Nachshon. | وقد أخليت من سكانها ومن خلال 1947 1948 الحرب الأهلية في فلسطين الانتدابية في 6 أبريل 1948 في إطار عملية نحشون. |
On January 15, 1971, the initial line began operation on a trial basis between the Beijing Railway Station and Gongzhufen. | وفي 15 يناير 1971، بدأت تجارب تشغيل الخط الأول بين محطة السكك الحديدية ببكين ومحطة غونجوفون. |
Substantive issues Imposition of death sentence after unfair trial and ill treatment during preliminary investigation | المسائل الموضوعية فرض حكم الإعدام بعد إجراء محاكمة جائرة، وسوء المعاملة أثناء التحقيق الأولي |
During the course of 34 trial days, 19 prosecution witnesses and 33 defence witnesses testified. | وخلال أيام المحاكمة التي دامت 34 يوما ، أدلى بالشهادة 19 شاهدا من شهود الادعاء و 33 شاهدا من شهود الدفاع. |
Let me briefly recall the three Trial Chamber judgements rendered during the period under review. | واسمحوا لي أن أستذكر ثلاثة أحكام أصدرتها الدائرة الابتدائية خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Mr. Xanana Gusmao, during his detention and trial, was being treated consistent with international standards. | ولقد جرت معاملة السيد غوسماو أثناء احتجـازه ومحاكمته وفقا للقواعد الدولية. |
It adulterated nuclear related exports from European vendors to perform poorly during operation. | بل لقد عمدت الولايات المتحدة إلى غش وإفساد صادرات الباعة الأوروبيين من المواد النووية بحيث يكون أداؤها رديئا أثناء التشغيل. |
The ISAF Kabul area of operation remained relatively calm during the reporting period. | 4 وبقيت منطقة عمليات القوة في كابل هادئة نسبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Eleven Iraqi combat units were employed as independent manoeuvre elements during that operation. | وقد استخدمت 11 وحدة قتالية، كعناصر مناورة مستقلة أثناء تلك العملية. |
During the operation, one MINUSTAH soldier was killed and three others were wounded. | وقتل خلال هذه العملية جندي وجرح ثلاثة جنود آخرين من البعثة. |
Related searches : Trial Operation - During Operation - During Its Operation - During Running Operation - During Standard Operation - During Daily Operation - During Full Operation - During Machine Operation - During This Operation - During An Operation - During Ongoing Operation - During Manual Operation - During Normal Operation - During Operation Hours