Translation of "domestically owned" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Domestically - translation : Domestically owned - translation : Owned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bangladesh believes that development must be home driven and domestically owned. | وتعتقد بنغلاديش أن التنمية يجب أن تكون ذات دوافع داخلية ومملوكة محليا. |
A growing number of domestically owned firms from developing countries have also ventured abroad, mostly expanding operations to neighbouring countries, with some entering developed markets as well. | 26 كما قام عدد متزايد من الشركات المملوكة محليا في بلدان نامية بالدخول في مجال نشاط الأعمال في الخارج، وتمثل معظم ذلك في التوسع في العمليات في البلدان المجاورة، ودخل بعضها أيضا أسواق بلدان متقدمة. |
Sarkozy is omnipresent both domestically and internationally. | إن ساركوزي رجل لا يحد وجوده مكان، فهو حاضر على الصعيدين الداخلي والدولي. |
While some countries, for example Namibia, have the potential to increase production, a number of West African States would need to replace distant water fishing fleets with domestically owned and controlled fleets. | وفي حين تملك بلدان، مثل ناميبيا، إمكانات تتيح لها زيادة اﻻنتاج سوف يحتاج عدد من بلدان غرب أفريقيا الى اﻻستعاضة عن أساطيل صيد اﻷسماك في المياه البعيدة بأساطيل مملوكة محليا وخاضعة للسيطرة المحلية. |
More equitable income distribution, both domestically and internationally. | كما نستطيع أن نتوقع خدمات اجتماعية أفضل، بما في ذلك التعليم. |
Now, increasingly, we see that it's happening domestically. | الأن وعلى نحو متزايد نرى على أنه يحدث محليا. |
Domestically, the Government had four major programmes to fight poverty. | وداخليا، تدير البرازيل أربعة برامج رئيسية لمكافحة الفقر. |
Contingent owned | باندوندو |
Contingent Owned | 1ف 5، 3ف 4، 8ف 3، 11 م م، 2 خ ع، 11 م و (خ ع)، (4 م و |
Contingent owned | المعدات المملوكة للوحدات |
Japan is a net creditor and largely finances its debt domestically. | واليابان بلد دائن وقادر على تمويل ديونه محليا إلى حد كبير. |
A domestically applied and internationally coordinated levy on air transport travels. | فرض رسم على الرحلات الجوية ي طبق وطنيا وي نسق دوليا. |
To foster and create an enabling environment for outsourcing activities domestically. | إنشاء وتعزيز بيئة مؤاتية لأنشطة التعاقد الخارجي على الصعيد المحلي. |
These feelings have created a dangerous and volatile political situation domestically. | لقد أدت هذه المشاعر إلى خلق حالة سياسية خطرة ومتفجرة على الصعيد المحلي. |
The Territory has four radio stations and a government owned television station, two privately owned newspapers, a government owned TeleCommunications Authority and the privately owned Blue Sky Communications.31 | وتوجد بالإقليم أربع محطات إذاعة ومحطة تلفزيون تملكها الحكومة، بالإضافة إلى صحيفتين مملوكتين للقطاع الخاص، وهيئة للاتصالات مملوكة للحكومة، وشركة Blue Sky Communications المملوكة للقطاع الخاص(31). |
But high expectations, both domestically and internationally, can lead to huge disappointments. | ولكن المبالغة في التوقعات، سواء على الصعيد المحلي أو الدولي، قد تؤدي إلى خيبة أمل كبرى. |
Typically, these are projects that employ international expertise under domestically issued mandates. | وبطبيعة الحال فإن مثل هذه المشاريع توظف الخبرات الدولية في إطار تفويضات صادرة محليا . |
Contingent owned equipment | البيان الثالث والثلاثون (تتمة) |
Owned by group | ملك المجموعة file size isn' t considered in the search |
Contingent owned equipment | المعدات المملوكة للوحدات |
Contingent owned equipment | التكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين المعدات المملوكة للوحدات |
Contingent owned equipment | المعدات التي تملكها الوحدات |
Contingent owned equipment | المعدات المملوكة للوحدات |
Contingent owned equipment | المعدات المملوكة للوحدات |
You're un owned. | أنت لا تملك شيئا . |
As Turkey is normalizing domestically, it is also reinterpreting its national historical narrative. | وفي حين تسعى تركيا إلى التطبيع على المستوى الداخلي، فهي تسعى أيضا إلى إعادة تفسير سردها التاريخي الوطني. |
Of course, domestically, China s leaders lack confidence and behave accordingly towards their citizens. | لا شك أن قادة الصين يفتقرون في الداخل إلى الثقة ويتصرفون من هذا المنطلق في التعامل مع مواطنيهم. |
It is obvious that, domestically, we do not have anything like such resources. | ومن الواضح، داخليا، أننا لا نملك أيا من هذه الموارد. |
(a) Wishes to see a thriving domestically supplied United Kingdom biofuel industry develop | (أ) يرغب في أن يرى نموا في تطور صناعة الوقود الأحيائي التي تزود السوق المحلية في المملكة المتحدة |
Growth has also been restrained by limited private investment, both domestically and externally. | وتعرض النمو أيضا للركود بسبب محدودية اﻻستثمار الخاص المحلي والخارجي على السواء. |
Domestically, the challenge is to frame a coherent and comprehensive vision of development. | ويتمثل التحدي على الصعيد الداخلي في صياغة رؤية متماسكة وشاملة للتنمية. |
These guys weren't based domestically. They snuck in, and they're gonna sneak out. | لقد تسللوا وهم داخلون، وسيتسللون وهم خارجين. |
Sami owned this house. | كان سامي يملك ذلك المنزل. |
Contingent owned equipment 750.0 | المعدات المملوكة للوحدات ٧٥٠,٠ |
Files owned by user | الملفات ملك المستخدم |
(b) Contingent owned equipment | )ب( معدات تمتلكها الوحدات |
(ii) Contingent owned equipment | apos ٢ apos المعدات المملوكة للوحدات |
Transport of contingent owned | نقل المعدات المملوكة للوحدات |
(i) Contingent owned equipment | ١ apos المعدات المملوكة للوحدات |
(ii) Contingent owned equipment . | apos ٢ apos المعدات المملوكة للوحدات |
(c) Contingent owned equipment . | )ج( المعدات المملوكة للوحدات |
(i) Contingent owned equipment . | apos ١ apos المعدات المملوكة للوحدات |
(i) Contingent owned equipment . | ١ المعدات التي تملكها للوحدات |
Contingent owned equipment 3.7 | المعدات المملوكة للوحدات |
(i) Contingent owned equipment | apos ١ apos المعدات المملوكة للوحدات |
Related searches : Domestically Oriented - Domestically Produced - Domestically Driven - Domestically Grown - Domestically And Abroad - Domestically And Internationally - Carried Out Domestically - Domestically Generated Inflation - Ultimately Owned - Employee Owned - Owned Assets - Minority Owned