Translation of "documented process" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Documented - translation : Documented process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
B. Documented migrants | باء المهاجرون الحاملون لوثائق |
A. Documented migrants | ألف المهاجرون الحاملون للوثائق الﻻزمة |
Dia is documented by | تم توثيق دي ا من طرف |
But it's not documented. | لكنها لم توثق. |
They're all well documented. | التحيز للوضع الراهن، التحيز لمعدل الأساس. جميعها موثقة جيدا. |
They are all well documented. | فجميع الأطراف موثقة بشكل جيد. |
Countless testimonies had been documented. | وقد تم توثيق إفادات لا ت حصى في هذا الشأن. |
So I documented his life. | لذلك قمت بتوثيق حياته. |
Curious outsiders have documented their visits. | فضوليين من الخارج وثقوا زياراتهم إلى هناك. |
Progress was documented in annual reports. | وقد جاء في التقارير السنوية أن ثمة تقدما قد أحرز في هذا الصدد. |
Over 400 species have been documented. | وتم توثيق ما يزيد على 400 نوع. |
B. Documented migrants . 89 91 28 | المهاجرون الحاملون لوثائق |
It was a well documented fishery. | كانت عملية صيد م وثقة جدا |
Its findings are clear and thoroughly documented. | وما خلصت إليه واضح وموثق بدقة. |
So Odin was documented every single day. | وهكذا حياة أودين كانت توثق كل يوم على حدة. |
Africa's history is rich but often poorly documented. | يعد تاريخ أفريقا غنيا لكنه فقير التوثيق. |
Under this programme, human rights abuses are documented, evidence of violations collected and methods for establishing accountability for past crimes developed through a nation wide consultation process. | وفي إطار هذا البرنامج يتم توثيق الاعتداءات على حقوق الإنسان وجمع الأدلة على الانتهاكات وتطوير أساليب لضمان المساءلة عن الجرائم الماضية من خلال عملية تشاورية وطنية. |
It should be analyzed, measured, controlled, documented, and validated. | حيث يجب تحليلها، قياسها، ضيطها ومراقبتها، توثيقها والتثبت من جودتها . |
Courses of up to 2 years have been documented. | وقد تم توثيق دورات علاجية تمت على مدار عامين. |
This experience is being documented as a best practice. | وس جلت هذه التجربة على أنها واحدة من أفضل الممارسات. |
The authorities documented that this involved dissident FAPC elements. | وقامت السلطات بتوثيق حقيقة أن هذه الأنشطة كان ضالعا فيها العناصر المنشقة التابعة للقوات المسلحة للشعب الكونغولي. |
Yet, very little has been documented about their positions. | ومع هذا، فإنه لم توضع إلا وثائق في غاية الضآلة بشأن مركزهن. |
It's very well documented that people get things wrong. | من الموثق جدا أن الناس يفهمون الأشياء بصورة خاطئة. |
So they're all well documented deviations from rational behavior. | إذن جميعها انحرافات موثقة جيدا من السلوك العقلاني. |
Reports of the Human Rights Commission of South Africa have documented the correlation between progress in the multi party negotiating process and an increase in incidents of violence. | لقد أثبتت تقارير لجنة حقوق اﻹنسان في جنوب افريقيا بالوثائق، العﻻقة القائمة بين التقدم في عملية التفاوض المتعددة اﻷطراف وزيادة حوادث العنف. |
84. In previous reports, the Special Rapporteur has analysed and documented the efforts made by President de Klerk to dismantle apartheid and launch a democratization process in South Africa. | ٨٥ وقد استعرض المقرر الخاص في تقاريره السابقة الجهود التي يبذلها الرئيس دي كليرك لتفكيك الفصل العنصري وتنفيذ عملية متابعة التحول الديمقراطي في جنوب افريقيا. |
So We took revenge upon them . Both are clearly documented . | فانتقمنا منهم بأن أهلكناهم بشدة الحر وإنهما أي قرى قوم لوط والأيكة لبإمام طريق مبين واضح أفلا تعتبرون بهم يا أهل مكة . |
So We took revenge upon them . Both are clearly documented . | وقد كان أصحاب المدينة الملتفة الشجر وهم قوم شعيب ظالمين لأنفسهم لكفرهم بالله ورسولهم الكريم ، فانتقمنا منهم بالرجفة وعذاب يوم الظلة ، وإن مساكن قوم لوط وشعيب لفي طريق واضح يمر بهما الناس في سفرهم فيعتبرون . |
These violations have been well documented by former special rapporteurs. | وقد وثق المقررون الخاصون السابقون هذه الانتهاكات على نحو جيد. |
However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented. | بيد أن الإجراءات التي يتخذونها لا تحظى بالاعتراف الكافي ولا يجري توثيقها كما ينبغي. |
To combat discriminatory practices against documented migrants, especially female migrants. | ومكافحة الممارسات التمييزية ضد المهاجرين الحاملين لوثائق، وخاصة المهاجرات. |
It documented the background to the conflict, pointing out that | ودعم التقرير بالوثائق اﻷسباب اﻷساسية الصراع موضحا أن |
One such story I did documented the leatherback sea turtle. | قمت بعمل قصة واحدة من هذا القبيل لتوثيق السلاحف البحرية الجلدية. |
Ordinance 83.127, enacted 5 June 1983, started the process of nationalization of all land not clearly the property of a documented owner, thus abolishing the traditional system of land tenure. | المرسوم 83.127 ، سن 5 يونيو 1983 ، بدأت عملية تأميم جميع الأراضي التي لا بوضوح ممتلكات صاحب موثقة ، وبالتالي إلغاء النظام التقليدي لحيازة الأراضي . |
UNICEF agrees to ensure that the process of information and communication technology system selection is well documented in support of its final decision and in compliance with Financial Circular 19. | 240 وتوافق اليونيسيف على كفالة توثيق عملية اختيار أنظمتها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات توثيقا جيدا، دعما لقرارها النهائي وامتثالا للتعميم المالي رقم 19. |
In addition to the Barrier, Israeli settlements continue to expand on Palestinian land in the West Bank, including Jerusalem, a process fully documented elsewhere in United Nations reports and resolutions. | وبالإضافة إلى حاجز الفصل هذا، لا تزال المستوطنات الإسرائيلية تتوسع على الأرض الفلسطينية في الضفة الغربية، بما فيها القدس، وهي عملية تم توثيقها توثيقا كاملا في مواضع أخرى في التقارير والقرارات الصادرة عن الأمم المتحدة. |
With regard to the Government's reply on due process of law, the source stated that it had consistently documented gross violations of the right to fair trial in proceedings before SSSC. | 12 وفيما يتعلق برد الحكومة الذي يقول إن الإجراءات القانونية قد اتبعت قال المصدر إن لديه وثائق مؤكدة كثيرة تثبت الانتهاكات الخطيرة لحق الحصول على محاكمة عادلة أمام محكمة أمن الدولة العليا. |
Western and Arab researchers documented 642 massacres between 1992 and 1998. | وقد وثق باحثون غربيون وعرب 642 مذبحة بين عامي 1992 و1998. |
The JFO has documented several cases of security officers assaulting journalists. | وقد وثقت لجنة حماية الصحفيين العراقيين عدة حالات لضباط الأمن الذين اعتدوا على الصحفيين. |
After the battle, he proudly documented the behavior of the vultures. | بعد المعركة ، وث ق بفخر تصرف او مساعدة النسور له حسب الاسطورة. |
By 1998 the identities of 256 missing children had been documented. | وبحلول عام 1998، تم توثيق هويات 256 طفلا مفقود ا. |
Partnership with UNIFEM, especially in the regional services, should be documented. | (و) ينبغي توثيق الشراكة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبخاصة في مجال الخدمات الإقليمية. |
Past experience, tangible results and successes were not always well documented. | فﻻ توجد دائما وثائق جيدة عن الخبرة السابقة والنتائج وأوجه النجاح الملوسة. |
(c) Movements of items should be properly authorized and adequately documented | )ج( يجب أن يؤذن بتنقﻻت البنود بشكل سليـــم وأن تدون على نحو مﻻئم |
d These examples are documented and kept in the case file. | )د( تم توثيق هذه اﻷمثلة وحفظها في ملف القضية. |
Related searches : Properly Documented - Is Documented - Clearly Documented - Are Documented - Documented Proof - Fully Documented - Formally Documented - Documented System - As Documented - Documented Knowledge - Documented Cases - Documented Review - Documented Rationale