Translation of "fully documented" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Documented - translation : Fully - translation : Fully documented - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Similarly, transparency would be encouraged if only payments that are fully documented were tax deductible. | وعلى نحو مماثل، فلن يتسنى تشجيع الشفافية إلا من خلال تطبيق الإعفاءات الضريبية على الدفعات الـم دع مة بالوثائق الرسمية فقط. |
Objective 1. Update the accounting manual to ensure that all actions taken in the Unit, such as bank reconciliation, are fully documented. | الهدف 1 تحديث دليل المحاسبة لكفالة توثيق جميع الإجراءات المتخذة في الوحدة، مثل تسوية الحسابات المصرفية، على نحو كامل. |
B. Documented migrants | باء المهاجرون الحاملون لوثائق |
A. Documented migrants | ألف المهاجرون الحاملون للوثائق الﻻزمة |
(b) In cases where international agencies make country level estimates in the absence of country data, the method used should be fully documented | (ب) في حالة وضع الوكالات الدولية تقديرات على الصعيد القطري في غياب بيانات البلد، ينبغي أن يكون الأسلوب الم ستخدم مدعما بالوثائق بشكل كامل |
Dia is documented by | تم توثيق دي ا من طرف |
But it's not documented. | لكنها لم توثق. |
They're all well documented. | التحيز للوضع الراهن، التحيز لمعدل الأساس. جميعها موثقة جيدا. |
They are all well documented. | فجميع الأطراف موثقة بشكل جيد. |
Countless testimonies had been documented. | وقد تم توثيق إفادات لا ت حصى في هذا الشأن. |
So I documented his life. | لذلك قمت بتوثيق حياته. |
Curious outsiders have documented their visits. | فضوليين من الخارج وثقوا زياراتهم إلى هناك. |
Progress was documented in annual reports. | وقد جاء في التقارير السنوية أن ثمة تقدما قد أحرز في هذا الصدد. |
Over 400 species have been documented. | وتم توثيق ما يزيد على 400 نوع. |
B. Documented migrants . 89 91 28 | المهاجرون الحاملون لوثائق |
It was a well documented fishery. | كانت عملية صيد م وثقة جدا |
Those efforts include public speeches by the President and Prosecutor, and written appeals by the Registrar are fully documented and have been provided to the Board of Auditors. | وتشمل تلك الجهود إلقاء الرئيس والمدعي العام لخطب عامة، كما أن النداءات الخطية الصادرة عن المسجل موثقة توثيقا كاملا وقد زود بها مجلس مراجعي الحسابات. |
Its findings are clear and thoroughly documented. | وما خلصت إليه واضح وموثق بدقة. |
So Odin was documented every single day. | وهكذا حياة أودين كانت توثق كل يوم على حدة. |
In addition to the Barrier, Israeli settlements continue to expand on Palestinian land in the West Bank, including Jerusalem, a process fully documented elsewhere in United Nations reports and resolutions. | وبالإضافة إلى حاجز الفصل هذا، لا تزال المستوطنات الإسرائيلية تتوسع على الأرض الفلسطينية في الضفة الغربية، بما فيها القدس، وهي عملية تم توثيقها توثيقا كاملا في مواضع أخرى في التقارير والقرارات الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Africa's history is rich but often poorly documented. | يعد تاريخ أفريقا غنيا لكنه فقير التوثيق. |
It should be analyzed, measured, controlled, documented, and validated. | حيث يجب تحليلها، قياسها، ضيطها ومراقبتها، توثيقها والتثبت من جودتها . |
Courses of up to 2 years have been documented. | وقد تم توثيق دورات علاجية تمت على مدار عامين. |
This experience is being documented as a best practice. | وس جلت هذه التجربة على أنها واحدة من أفضل الممارسات. |
The authorities documented that this involved dissident FAPC elements. | وقامت السلطات بتوثيق حقيقة أن هذه الأنشطة كان ضالعا فيها العناصر المنشقة التابعة للقوات المسلحة للشعب الكونغولي. |
Yet, very little has been documented about their positions. | ومع هذا، فإنه لم توضع إلا وثائق في غاية الضآلة بشأن مركزهن. |
It's very well documented that people get things wrong. | من الموثق جدا أن الناس يفهمون الأشياء بصورة خاطئة. |
So they're all well documented deviations from rational behavior. | إذن جميعها انحرافات موثقة جيدا من السلوك العقلاني. |
So We took revenge upon them . Both are clearly documented . | فانتقمنا منهم بأن أهلكناهم بشدة الحر وإنهما أي قرى قوم لوط والأيكة لبإمام طريق مبين واضح أفلا تعتبرون بهم يا أهل مكة . |
So We took revenge upon them . Both are clearly documented . | وقد كان أصحاب المدينة الملتفة الشجر وهم قوم شعيب ظالمين لأنفسهم لكفرهم بالله ورسولهم الكريم ، فانتقمنا منهم بالرجفة وعذاب يوم الظلة ، وإن مساكن قوم لوط وشعيب لفي طريق واضح يمر بهما الناس في سفرهم فيعتبرون . |
These violations have been well documented by former special rapporteurs. | وقد وثق المقررون الخاصون السابقون هذه الانتهاكات على نحو جيد. |
However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented. | بيد أن الإجراءات التي يتخذونها لا تحظى بالاعتراف الكافي ولا يجري توثيقها كما ينبغي. |
To combat discriminatory practices against documented migrants, especially female migrants. | ومكافحة الممارسات التمييزية ضد المهاجرين الحاملين لوثائق، وخاصة المهاجرات. |
It documented the background to the conflict, pointing out that | ودعم التقرير بالوثائق اﻷسباب اﻷساسية الصراع موضحا أن |
One such story I did documented the leatherback sea turtle. | قمت بعمل قصة واحدة من هذا القبيل لتوثيق السلاحف البحرية الجلدية. |
At earlier Council meetings on Kosovo and Metojiha, we offered several fully documented assessments of the difficult situation in the province, with particular emphasis on the hopeless position of Serbs and other non Albanians. | وفي الجلسات السابقة بشأن كوسوفو وميتوهيا، عرضنا عدة تقييمات موثقة توثيقا كاملا للحالة الصعبة في هذا الإقليم، مع التشديد بصفة خاصة على الموقف الميئوس منه الذي يعانيه الصرب والآخرون من غير الألبان. |
MSRP objectives had been established early on, but the related quantifiable goals were not fully developed, making the benchmarking of results difficult as the legacy systems' work processes had not been sufficiently measured and documented. | 35 تم في وقت سابق تحديد أهداف مشروع تجديد نظم الإدارة ولكن لم يتم تحديد الأهداف ذات الصلة القابلة للقياس الكمي تحديدا كاملا مما جعل قياس النتائج عملية صعبة نظرا إلى أن أساليب العمل المطبقة في النظام القديم لم تقاس وتدعم بالمستندات اللازمة على نحو كاف. |
Western and Arab researchers documented 642 massacres between 1992 and 1998. | وقد وثق باحثون غربيون وعرب 642 مذبحة بين عامي 1992 و1998. |
The JFO has documented several cases of security officers assaulting journalists. | وقد وثقت لجنة حماية الصحفيين العراقيين عدة حالات لضباط الأمن الذين اعتدوا على الصحفيين. |
After the battle, he proudly documented the behavior of the vultures. | بعد المعركة ، وث ق بفخر تصرف او مساعدة النسور له حسب الاسطورة. |
By 1998 the identities of 256 missing children had been documented. | وبحلول عام 1998، تم توثيق هويات 256 طفلا مفقود ا. |
Partnership with UNIFEM, especially in the regional services, should be documented. | (و) ينبغي توثيق الشراكة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبخاصة في مجال الخدمات الإقليمية. |
Past experience, tangible results and successes were not always well documented. | فﻻ توجد دائما وثائق جيدة عن الخبرة السابقة والنتائج وأوجه النجاح الملوسة. |
(c) Movements of items should be properly authorized and adequately documented | )ج( يجب أن يؤذن بتنقﻻت البنود بشكل سليـــم وأن تدون على نحو مﻻئم |
d These examples are documented and kept in the case file. | )د( تم توثيق هذه اﻷمثلة وحفظها في ملف القضية. |
Related searches : Fully Documented Fisheries - Fully Documented Claim - Properly Documented - Is Documented - Clearly Documented - Are Documented - Documented Proof - Formally Documented - Documented Process - Documented System - As Documented - Documented Knowledge - Documented Cases