Translation of "divestment from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Students are asking for divestment. | الطلاب يطلبون سحب الاستثمارات. |
One tool, the first tool, is divestment. | احدى اﻷدوات، الأداة الأولى، هى التجريد. |
Divestment really in one sense was a no brainer for us. | التجريد هو فى الحقيقة اسهل ما يمكن ان نفعله. |
A divestment agreement for the 45 stake in Bayernoil (Germany) was signed in December 2013. | تم توقيع اتفاقية سحب الاستثمارات لشراء حصة 45 في Bayernoil (ألمانيا ) في ديسمبر 2013. |
We need targeted government led sanctions against the US by civilized countries, including international divestment of capital. | فنحن الآن في أشد الحاجة إلى عقوبات ترعاها حكومات العالم المتحضر ضد الولايات المتحدة، بما في ذلك تجميد رؤوس أموالها على المستوى الدولي وحرمانها من القروض. |
In the case of the banks that required state rescues, European competition rules are requiring divestment and downsizing. | في حالة البنوك التي يتطلب إنقاذها تدخل الدولة، فإن قواعد المنافسة الأوروبية تقضي بسحب استثمارات هذه البنوك وتقليص حجمها. |
One example in this area is quot Strategic advice on restructuring and divestment of five State enterprises quot . | ومن اﻷمثلة القائمة، في هذا الصدد، quot المشورة اﻻستراتيجية المتصلة بإعادة الهيكلة وتفكيك الشركات الحكومية الخمس quot . |
It will refer you directly to your congressperson, to your U.S. senator, to your governor where divestment legislation is pending. | سوف يتحول مباشرة هذا الخط إلى النائب فى الكونجرس , إلى النائب فى مجلس الشورى , أو إلى حاكم الولاية حيث يتم تشريع القوانين وإصدارها . |
The slave trade, colonialism, and the flawed process of colonial divestment all left their mark on Africa s newly independent and fragile states. | فقد خل ف ت تجارة الرقيق، والاستعمار، ثم عملية انسحاب الاستعمار المعيبة، بصمات واضحة على الدول الأفريقية الهشة المستقلة حديثا . |
At this year's annual United Nations International Conference of Civil Society in Support of Middle East Peace in Paris, there was a clear emphasis from non governmental organizations on boycott, divestment and sanctions campaigns. | وفي مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام في الشرق الأوسط، وهو مؤتمر سنوي انعقد هذا العام في باريس، كان هناك تأكيد جلي من المنظمات غير الحكومية على حملات المقاطعة، وسحب الاستثمارات، وفرض الجزاءات. |
In September 2004, the company held its first annual general meeting since divestment, when a new Board of Directors was declared and the first dividend to shareholders was paid.1 | وفي أيلول سبتمبر 2004 عقدت الشركة أول اجتماع عام سنوي لها منذ التخلي عن الأسهم حيث أعلن عن تشكيل مجلس مدراء جديد وجرى دفع أول حصة من عائدات الأسهم للمساهمين(1). |
They have launched a divestment campaign that has now convinced, I think, 55 universities in 22 states to divest their holdings of stocks with regard to companies doing business in Sudan. | قاموا بترويج لحملة كشف حقائق التى أقنعت , على ما أعتقد , 55 جامعة فى 22 ولاية للترويج لأسهمهم الخاصة مع الشركات التى لها مصالح فى السودان . |
They have launched a divestment campaign that has now convinced, I think, 55 universities in 22 states to divest their holdings of stocks with regard to companies doing business in Sudan. | قاموا بترويج لحملة كشف حقائق التى أقنعت , على ما أعتقد , 55 جامعة فى 22 ولاية للترويج لأسهمهم الخاصة |
The divestment work is a piece of that and what it does is it has the ambition of transforming hundreds, thousands of institutions in the US to be allies rather than adversaries. | أعمال التجريد جزء من ذلك، وما نطمح من وراءه لتحويل مئات آلاف مؤسسات في الولايات المتحدة الى صف الحلفاء بدلا من الخصم. |
We have made fundamental changes in economic policy, including monetary and fiscal austerity, trade liberalization, divestment of public enterprises to the private sector, liberalization of foreign exchange markets and general deregulation of economies. | فأحدثتا تغييرات أساسية في السياسة اﻻقتصادية، من بينها تقشف مالي ونقدي، وتحرير التجارة، ونقل استثمارات المشاريع العامة إلى القطاع الخاص، وتحرير أسواق الصرف اﻷجنبي، وإلغاء الضوابط التنظيمية لﻻقتصادات بشكل عام. |
The National Development Corporation, the State owned holding company of a number of manufacturing concerns in the United Republic of Tanzania, is embarking on a programme towards the restructuring and divestment of five selected manufacturing concerns. | والمؤسسة اﻹنمائية الوطنية، وهي شركة قابضة تابعة للحكومة وتسيطر على عدد من الشركات الصناعية في جمهورية تنزانيا المتحدة، شارعة في برنامج يتوخى تفكيك خمس شركات صناعية مختارة واعادة هيكلتها. |
SWFs tend to invest in foreign markets more when times are good and security prices are more likely to be inflated, and to divest during market downturns, when divestment offer implies lower than fundamental value security prices. | وتميل صناديق الثروة السيادية إلى زيادة استثماراتها في الأسواق الأجنبية في أوقات الرواج وحين يكون من المرجح أن ترتفع أسعار الأسهم إلى حدود مبالغ فيها، كما تميل إلى تصفية استثماراتها أثناء فترات الركود في الأسواق. |
Haidar also happens to be a spokesman for PACBI (The Palestinian Campaign for the Academic and Cultural Boycott of Israel), and BNC (The Boycott, Divestment amp Sanctions Campaign National Committee), and with him i discussed about the boycott. | على المساومة. وكان الامتناع عن مقاطعة نظام الفصل العنصري أشبه ما يكون بفعل التواطؤ معه. ما الذي يمكن أن يكون قد تغير اليوم |
Facts from history, from geography, from newspapers.. | حقائق من التأريخ، من الجغرافية، من الصحف |
Beef from Charollais, pork from Périgord lamb from Brittany, veal from Normandy. | لحم بقرى من شاروليز 0 لحم خنزير من بيريجورد000 حملان من بريطانيا ,لحم عجل من نورماندى0 |
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers. | هليون من أرجنتيول0 برتقال من فالنسيا000 بطيخ من كفايلون0 كرنب من أوبلفيلرز0 |
It comes also from outside, from outside bodies, from non governmental organisations, from business and from industry. | ويأتي أيضا من الخارج ،من هيئات خارجية،من منظمات غير حكومية، |
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from Lorient. | السلمون من لويرى0 سمك موسى من شانيل000 سرطانات البحر من كورسيكا000 محار من دييب0 سردين من لوريينت 0 |
Fieen participants from seven countries took part two from Egypt two from Israel two from Jordan one from Lebanon four from Morocco two from the Palestinian Authority and two from Tunisia. | ،نانبل نم دحاو ،ندرD'ا نم نانثاو ،ليئار سا نم نانثاو ،رصم نم نانثا لود عب س نع نولثEE ر شع ة سمخ كرا ش ةودنلا يف ضورع JEدقت ىلا ءار بD.ا يعدو .سنوت نم نانثاو ،ةينيط سلفلا ةطل سلا نم نانثاو ،برغDEا نم ةعبرأو.اسنرف نم اعيمجاوناك هذه |
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. | لذا، جمعنا البيانات من الأقمار الصناعية، من الطائرات من المركبات البرية، من الناس |
Twenty one participants from six countries took part ve participants from Egypt ve from Jordan two from Morocco ve from the Palestinian Authority one from Syria and three from Tunisia. | ،برغDEا نم ناتنثاو ،ندرD'ا نم ةسمخو ،رصم نم JFكراشم ةسمخ نادلب ةتس نم اكراشم نورشعو دحاو كراشو.سنوت نم ةثD'ثو ،ايروس نم JFكراشDEا نم دحاو ةينيطسلفلا ةطلسلا نم ةسمخو |
Clothing protects from the cold, from rain, from the sun. | محبوب و مسامح وجدير بالثقة |
Twentyfive from you. Thirtytwo from you, and thirty from you. | و25 منك و 32 منك و 30 منك |
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests. | في حالة اخفاق رغم كل المساعدة |
Facts from history, from geography.. | حقائق من التأريخ، من الجغرافية |
from newspapers, from scientific textbooks.. | من الصحف، من الكتب الدراسية العلمية |
From England and from Thornfield. | من انجلترا و من ثورنفيلد |
Yeah, from Canada. From, uh... | ... نعم ، من كندا . |
Two came from Asia, 4 from Eastern Europe, 4 from Latin America and 26 from Africa. | جاء طلبان منها من آسيا، و ٤ من أوروبا الشرقية و ٤ من أمريكا الﻻتينية و ٢٦ من افريقيا. |
(i) Two from those elected from African States, two from those elected from Eastern European States and two from those elected from Western European and other States | '1' عضوان من ضمن المنتخبين من الدول الأفريقية وعضوان من ضمن المنتخبين من دول أوروبا الشرقية وعضوان من ضمن المنتخبين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
From me, from Lloyd, from Eve, Bill, Max and so on. | مني، من لويد ، من إيف من بيل ، و ماكس وغيرهم. |
Twelve participants from ve dierent Meda countries took part two participants from Israel three from Jordan two from Lebanon three from Morocco and two from the Palestinian Authority. | نادلب ة سمخ نم اكرا شم ر شع ينثا كرا ش ةثD'ثو ،ليئارسا نم نانثا اديDEا نادلب نم ةفلتخم نانثاو ،برغDEا نم ةثD'ثو ،نانبل نم نانثاو ندرD'ا نم ىلا ءار بD.ا يعدو .ةينيط سلفلا ةطل سلا نم دحاو ريبخ ءانثتساب ،ايناDEأ نم اواكو ضورع JEدقت.اسنرف نم |
I take images from our global imagination, from cliché, from things we are thinking about, from history. | لكني أستوحي الصور من خيال العالم من الكليشيه والأشياء التي نفكر بها من التاريخ |
21.6 is from natural gas, 1.6 is from petroleum, 19.4 is from nuclear, 5.8 is from hydro. | 21.6 من الغاز الطبيعي 1.6 من النفط 19.4 من الطاقة النووية |
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan. | فتبعته جموع كثيرة من الجليل والعشر المدن واورشليم واليهودية ومن عبر الاردن |
From 1 June From 1 July | من ١ حزيران يونيه الى ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤ |
Chinese. From here. Directly from here. | من الصين. من هنا. أنا من هنا مباشرة. |
From somewhere else, or from home? | من المنزل او من الخارج |
from the schools, from the factories. | منالمدارس، من المصـانع |
It's from me, and from Ollie. | مقدمه منى ومن أولى |
Related searches : Divestment Process - Divestment Gains - Partial Divestment - Divestment Agreement - Divestment Business - Divestment Program - Divestment Strategy - Divestment Proceeds - Divestment Opportunities - Divestment Plan - Divestment Decisions - Divestment Of Business - Divestment Of Shares - Investment And Divestment