Translation of "dispute resolution procedure" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

1990 Awarded Diploma in Alternative, Dispute Resolution Alternative Dispute from Capital University, USA Jamaica Project for Dispute Resolution Resolution to practise as a Mediator in Dispute Resolution.
1990 م نحت دبلوم في الحل البديل للمنازعات من جامعة العاصمة، عن مشروع مشترك للولايات المتحدة الأمريكية وجامايكا لحل المنازعات وتطبيقه كوسيطة في حل المنازعات.
Dispute resolution procedures
إجراءات حل المنازعات
Mediator alternative dispute resolution
العمل كوسيط الحل البديل للمنازعات
Ms. Gordon outlined the dispute settlement procedure of the Guidelines.
وأبرزت السيدة غوردون إجراء تسوية المنازعات في إطار المبادئ التوجيهية.
The draft treaty provides for consultations among the parties to a dispute and submission of the dispute to panel procedure.
وينص مشروع المعاهدة على إجراء مشاورات بين أطراف أي نزاع وإخضاع النزاع ﻹجراءات عرضه على فريق للبت فيه.
(a) Under any dispute settlement procedure applicable between it and the responsible State
(أ) بموجب أي إجراء لتسوية المنازعات يكون ساريا بينها وبين الدولة المسؤولة
Texas Bar Association, Vice Chair, Alternative Dispute Resolution Committee
رابطة المحامين بتكساس، نائب الرئيس، لجنة الحل البديل للمنازعات
It further provides that the Parties may choose a procedure for dispute settlement, including conciliation or arbitration.
وتنص كذلك على أنه يجوز لﻷطراف أن تختار اجراء ما لتسوية المنازعات، بما في ذلك التوفيق أو التحكيم.
It establishes and coordinates regional and local dispute resolution committees
وتقوم بانشاء وتنسيق لجان حل المنازعات اﻻقليمية والمحلية
The 1999 report recommended the establishment of a uniform dispute resolution procedure to deal with disputes concerning alleged bad faith registration and deliberate misuse of trademarks as domain names or cybersquatting .
وقد أوصى تقرير عام 1999 باستحداث إجراء موح د لتسوية النـزاعات بغية معالجة النـزاعات المتعلقة بالادعاء بالتسجيل بسوء نية أو إساءة الاستعمال المتعم دة لعلامات تجارية باعتبارها أسماء حقول أو الاستيلاء الاحتيالي على موقع على الإنترنت .
Recommendation 6 Commercial claims against the Organization alternative dispute resolution mechanisms
التوصية 6
Spouses may go to court seeking the resolution of a dispute .
ويجوز للزوجين اللجوء إلى المحكمة لحل النزاع .
There again, a dispute settlement procedure relating to the interpretation and application of the articles might be of value.
ولعل من المفيد هنا أيضا وضع نظام للتسوية يصمم بغرض تفسير هذه المواد وتطبيقها.
Provision is made for dispute resolution by a special electoral court. 13
ويوجد حكم يتيح تسوية النزاعات بواسطة محكمة انتخابية خاصة)١٣(.
One training module within this programme dealt with negotiations and dispute resolution.
وتناول أحد النماذج التدريبية ضمن هذا البرنامج المفاوضات وتسوية المنازعات.
What is the procedure for tabling a draft resolution?
يقوم الوفد مقدم مشروع القرار بتقديم قائمة بالمشتركين في تقديم المشروع، إن وجدوا
(n) Dispute Resolution in the Global Economy conference (Bologna, Italy 18 June 2004)
(ن) مؤتمر حل النـزاعات في الاقتصادي العالمي (بولونيا، ايطاليا، 18 حزيران يونيه 2004)
Training will draw upon expert knowledge from scholars and practitioners of dispute resolution.
وسيستفيد التدريب من معارف العلماء والممارسين في تسوية المنازعات.
Provision has been made for dispute resolution by a Special Electoral Court. 26
وقد وضع تدبير لحل الخﻻفات بواسطة محكمة انتخابية خاصة)٦٢(.
In practice, their application would depend greatly on whether parties to the future instrument had available a viable dispute settlement procedure.
ويتوقف تطبيقهما على الصعيد العملي، كثيرا على تمكين اﻷطراف في صك مقبل من الحصول على نظام صالح لتسوية المنازعات.
This mandate was endorsed by the Economic and Social Council (ECOSOC) in Resolution resolution 1235 (XLII) for the public procedure and 1503 (XLVIII) for the confidential procedure.
وأيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه الولاية في القرار 1235 (د 42) المتعلق بالإجراءات العلنية والقرار 1503 (د 48) المتعلق بالإجراءات السرية.
(b) Global Dispute Resolution Research Conference (The Hague, the Netherlands 22 23 April 2004)
(ب) المؤتمر العالمي لبحوث حل النـزاعات (لاهاي، هولندا، 22 23 نيسان أبريل 2004)
We propose that the United Nations develop a dispute resolution service within its Secretariat.
ونقترح أن تطور اﻷمم المتحدة مكتبا لخدمات حل النزاعات داخل اﻷمانة العامة.
We propose that the United Nations develop a dispute resolution service within its Secretariat.
ونحن نقترح على اﻷمم المتحدة أن تنشـــئ داخل أمانتها دائرة لحل الصراعات.
Where land has already been acquired without such consent, and the acquisition is in dispute, Oxfam wants the corporations to insist on fair dispute resolution procedures.
وحيثما تم الاستحواذ على الأراضي بالفعل من دون مثل هذه الموافقة، وكان الاستحواذ موضع نزاع، فإن أوكسفام تريد من الشركات أن تصر على إجراءات عادلة لتسوية هذه النزاعات.
It was pointed out that any dispute settlement procedure agreed upon should be consistent with the Convention on the Law of the Sea
وذكر أن أي اجراء يتفق عليه لتسويــة المنازعات ينبغــي أن يكون متمشيا مع اتفاقية قانون البحار
(d) Preserve evidence that may be relevant and material to the resolution of the dispute.
(د) بأن يحافظ على الأدلة التي قد تكون ذات صلة وأهمية بالنسبة لحل النـزاع.
The forum also considered electronic commerce disputes and the role of alternative dispute resolution procedures.
ونظر المحفل أيضا في النـزاعات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية وفي دور الإجراءات البديلة لتسوية تلك النـزاعات.
(b) Procedure for the settlement of disputes reference was made to the dispute settlement procedures of the Convention on the Law of the Sea.
)ب( إجراء تسوية المنازعات أشير الى اجراءات تسويــة المنازعات في اتفاقيــة قانون البحار.
The Indian delegation therefore considered that it was not desirable to recommend elaborate rules when parties to a dispute could adopt their own procedure.
ويرى الوفد الهندي أيضا أن مــن المستصــوب وضع أحكام دقيقة حين تستطيع الدول اﻷطراف في النزاع انتهاج نظامها الخاص بها.
In the event of failing to reach an agreement on the resolution of the dispute during the pre strike negotiations, it is the right of employees to announce a strike in accordance with the procedure prescribed by the Law.
فإذا لم يمكن التوصل إلى اتفاق على حل النزاع أثناء تلك المفاوضات يكون من حق العمال إعلان الإضراب وفقا للإجراء المنصوص عليه في القانون.
(iv) Commonwealth Telecommunications Organization arbitration and conciliation rules for a dispute resolution centre (from December 2004)
4 منظمة الكومنولث للاتصالات قواعد التحكيم والتوفيق لمركز معني بحل النـزاعات (ابتداء من كانون الأول ديسمبر 2004)
(m) Symposium on Online Dispute Resolution sponsored by UN ECE (Geneva, Switzerland 14 16 June 2004)
(م) الندوة المتعلقة بحل النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، التي رعتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (جنيف، سويسرا، 14 16 حزيران يونيه 2004)
A provision to deal with dispute resolution would be a welcome addition to the draft articles.
وسيكون إدراج حكم يتناول حل المنازعات إضافة يرحب بها في مشروع المواد.
We are also delighted with the peaceful resolution of the territorial dispute between Chad and Libya.
ونحن مسرورون أيضــا بالحــل السلمي للنزاع على اﻷراضي بين تشاد وليبيا.
In practice, it could be very difficult to establish the exact time of resolution of a dispute.
وفي الممارسة العملية، قد يكون من الصعب جدا تحديد الوقت بالضبط الذي ي حل فيه النزاع.
The National Peace Committee is complemented by a growing number of regional and local dispute resolution committees
ويكمل لجنة السلم الوطنية عدد متزايد من لجان حل المنازعات اﻻقليمية والمحلية
The Protocol has a dispute resolution schedule that may be circumvented by the sovereign immunity exemption provided.
والبروتوكول له ملحق خاص بفض المنازعات يمكن الدوران حوله عن طريق إعفاء الحصانة السيادية المنصوص عليه.
Dispute settlement
4 تسوية المنازعات
The General Legal Division concluded that the mandatory use of alternative dispute resolution mechanisms, before a dispute is submitted to arbitration, would not always be in the interests of the Organization.
وخلصت الشعبة القانونية العامة إلى أن اللجوء الإلزامي إلى آليات بديلة لحل المنازعات قبل عرضها على التحكيم ليس من شأنه أن يكون دائما في صالح المنظمة.
ICCPR and ICERD set out a procedure for the resolution of disputes between States.
32 وينص كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، على إجراء لتسوية المنازعات بين الدول.
Progressive rapprochement between customary dispute resolution mechanisms and the formal legal system could improve the administration of justice.
64 ويمكن للتقارب التدريجي بين الآليات العرفية لتسوية النـزاعات والنظام القانوني الرسمي أن يرتقي بمستوى إقامة العدل.
We are delighted with the peaceful resolution of the territorial dispute between Chad and the Libyan Arab Jamahiriya.
فلقد ابتهجنا للتسوية السلمية للنزاع على اﻷراضي بين تشاد والجماهيرية العربية الليبية.
Article ___ Dispute settlement
تسوية المنازعات
B. Dispute settlement
باء ـ تسوية المنازعات

 

Related searches : Dispute Resolution - Dispute Procedure - Resolution Procedure - Binding Dispute Resolution - Dispute Resolution Team - Dispute Resolution Scheme - Private Dispute Resolution - Dispute Resolution Rules - Consumer Dispute Resolution - Dispute Resolution Method - Alternate Dispute Resolution - Informal Dispute Resolution - Dispute Resolution Forum - Dispute Resolution Department