Translation of "dismissed the claim" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Claim - translation : Dismissed - translation : Dismissed the claim - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The claim was dismissed. | ور فضت الدعوى. |
Iraq, therefore, states that the claim unit should be dismissed. | وعليه، يذكر العراق أنه ينبغي رفض هذه الوحدة من وحدات المطالبة. |
In the appeal to the Supreme Court, his claim was similarly dismissed. | كما رفضت المحكمة العليا مطلبه في الاستئناف. |
The author's claim was thereafter dismissed and following the rejection of his claim, the author filed four successive motions in the Supreme Court. | ثم قدم صاحب البلاغ، بعد رفض طلبه، أربعة التماسات إلى المحكمة العليا. |
On 10 July 1995, the claim was dismissed by Murcia court of first instance No. 3. | ورفض قاضي المحكمة الابتدائية رقم 3 لإقليم مورسيا الطلب في 10 تموز يوليه 1995. |
It treated the claim by Colombia as a claim about customary law and dismissed it on account that Colombia had failed to produce evidence of its existence. | بل تناولت المحكمة دعوى كولومبيا باعتبارها دعوى تتعلق بالقانون العرفي ورفضتها على أساس أن كولومبيا لم تقدم أدلة على وجود هذه القواعد. |
For this reason, the Court concluded that it had jurisdiction to hear the warranty claim and consequently dismissed the appeal. | لذلك، خلصت المحكمة إلى أنها ذات اختصاص في الاستماع إلى طلب الكفالة، وبالتالي فقد رفضت استئناف الدعوى. |
On 14 October 1999, the Supreme Court dismissed the claim, considering that it had not been filed within the statutory time limits. | وفي 14 تشرين الأول أكتوبر 1999، رفضت المحكمة العليا الدعوى، إذ رأت أنها لم ت قدم في الآجال القانونية. |
They have often dismissed as unorthodox, if not heretical, any claim of personal contact with the Imam or speculation about his arrival. | فهم كثيرا ما وصموا أي ادعاء بالاتصال الشخصي مع الإمام أو أي تكهنات بموعد ظهوره بالبدعة، بل والهرطقة. |
Since the Government of Kuwait has not suffered any direct loss, Iraq states that this part of the claim unit should be dismissed. | ولما لم تتكبد حكومة الكويت أي خسارة مباشرة، فإن العراق يطلب رفض هذا الجزء من وحدة المطالبة. |
Dismissed! | انصرفـوا! |
Dismissed! | ! إنصراف |
Dismissed. | أنتم مطرودين |
Dismissed. | انصرفـوا |
Dismissed! | انصرفوا |
Dismissed. | انصرف |
Dismissed. | ! إنصراف |
Dismissed? | انطرد |
A claim brought by Prince Hans Adam II before the European Court of Human Rights concerning the decisions by the German courts was also dismissed. | ور فضت أيضا مطالبة قدمها الأمير هانز آدم الثاني أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تتعلق بالقرارات التي اتخذتها المحاكم الألمانية. |
While western media, notably Fox News, immediately claimed that Deif had been killed, that claim was immediately dismissed by Hamas' Al Aqsa Radio. | في حين أن وسائل الإعلام الغربية، ولاسيما فوكس نيوز، إدعت على الفور مقتل ضيف، سرعان ما رفضت حماس هذا الإدعاء عن طريق شبكة الأقصى الفضائية. |
Class dismissed! | الفصل ينصرف |
Prisoner dismissed. | ينصرف السجين. |
Class dismissed. | الصف، انصراف |
Platoon, dismissed! | ابق هنا فصيل، نصراف |
Case dismissed! | إنتهت القضية |
Detail, dismissed. | مفرزة، انصراف |
Company, dismissed. | سرية , إنصراف |
Battalion, dismissed. | كتيبة , إنصراف |
Class dismissed | الحصة قد انتهت |
Class dismissed! | صف انصراف! |
The matter was transferred to the Federal Magistrates Court, which summarily dismissed the claim on 20 September 2001, on the basis that it disclosed no reasonable cause of action. | وأحيلت القضية إلى محكمة القضاة الاتحادية التي رفضت الدعوى بإجراءات موجزة في 20 أيلول سبتمبر 2001، على أساس انتفاء وجود أسباب معقولة لإقامتها. |
Justice Crennan dismissed the appeal. | ورفض القاضي كرنان الاستئناف. |
The messenger was summarily dismissed. | وقد فصل الساعي وفقا ﻻجراءات معجلة. |
Court is dismissed. | رفعت الجلسة |
You are dismissed! | أنت مطرود |
Dismissed. QUINN Skipper. | انصراف نصف هذه المعدات يمكننا استبداله |
All right, dismissed. | حسنا، انصراف |
All right, dismissed. | انصراف |
BOSUN Company dismissed. | جماعة، انصراف |
Dismissed. Ten hut! | إنصراف إلى الأكواخ |
Due to an alleged failure from ENTEL to comply with the contract terms, the company filed an administrative claim against ENTEL in 1987, which was dismissed in May 1988. | وبسبب ما ي د عى من إخلال إنتيل بشروط العقد، رفعت الشركة دعوى إدارية على إنتيل في عام 1987، ور فضت الدعوى في شهر أيار مايو 1988. |
The Supreme Court dismissed the case. | ورفضت المحكمة العليا الدعوى. |
2.8 On 30 June 1998, the Court dismissed the author's claim, allegedly on the ground of the provisions of article 14 of the Law on Freedom of Conscience and Religious Organizations. | 2 8 وفي 30 حزيران يونيه 1998، رفضت المحكمة إدعاء صاحبة البلاغ، بالاستناد، حسب المزاعم، إلى أحكام المادة 14 من قانون حرية الوجدان والمنظمات الدينية. |
In Kuwait, the government dismissed parliament. | وفي الكويت حلت الحكومة البرلمان. |
The Supreme Court dismissed his allegations. | ورفضت المحكمة العليا تلك الادعاءات. |
Related searches : Claim Dismissed - Claim Was Dismissed - Dismissed The Charges - Dismissed The Action - Dismissed The Appeal - Dismissed The Case - Dismissed The Application - Dismissed The Complaint - Case Dismissed - Summarily Dismissed - Was Dismissed - Class Dismissed - Lawsuit Dismissed