Translation of "dismissal for misconduct" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Dismissal - translation : Dismissal for misconduct - translation : Misconduct - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) A termination within the meaning of the Staff Regulations is a separation from service initiated by the Secretary General, other than summary dismissal for serious misconduct. | )أ( إنهاء الخدمة بالمعنى المقصود في النظام اﻷساسي للموظفين هو انتهاء الخدمة بمبادرة من اﻷمين العام بخﻻف الفصل دون سابق إنذار ﻻرتكاب سوء سلوك جسيم. |
(ii) In respect of summary dismissal imposed by the Secretary General in cases where the seriousness of the misconduct warrants immediate separation from service. | '2 الفصل دون سابق إنذار الذي يقرره الأمين العام بحق الموظف عندما يكون سلوكه السيئ على قدر من الجسامة يبرر إنهاء الخدمة فورا |
Fraud has consistently been viewed by the Administrative Tribunal to which a staff member may apply to challenge any disciplinary measure as serious misconduct justifying summary dismissal. | وقد دأبت المحكمة اﻹدارية، وهي محكمة يمكن للموظفين التقدم بطلب اليها للطعن في أي تدبير تأديبي، على اعتبار الغش ضربا من سوء التصرف الجسيم يبرر فصل مرتكبه بدون سابق إنذار. |
8 The Administrative Tribunal has consistently upheld the authority of the Secretary General to impose summary dismissal in cases of fraud or other kinds of serious misconduct. | )٨( ظلت المحكمة اﻹدارية على الدوام متمسكة بموقفها القاضي بأن لﻷمين العام سلطة الفصل دون سابق إنذار في حاﻻت الغش أو اﻷشكال الخطيرة اﻷخرى من سوء السلوك. |
(viii) Summary dismissal. | '1 التوبيخ الكتابي أو الشفهي من قبل مسؤول مشرف |
dismissal from employment | الفصل من العمل |
(v) Summary dismissal. | apos ٥ apos الفصل دون سابق انذار. |
(h) Summary dismissal. | )ح( الفصل بدون سابق إنذار. |
Or your dismissal | أو طردك |
Disappointment, anger, dismissal! | الغضب .. المنفي |
And I put in my motion that there was prosecutorial misconduct and police misconduct and judicial misconduct. | وكتبت في مرافعتي بأنه كان هناك سوء تصرف من الإدعاء ، والشرطة ، والقضاء. |
37. Summary dismissal is normally imposed when the misconduct is patent, the evidence is clear or overwhelming and the conduct is clearly incompatible with the standards expected of international civil servants. | ٣٧ وعادة ما تنزل عقوبة الفصل دون سابق إنذار إذا كان سوء التصرف جليا والقرائن واضحة أو دامغة، واتضح أن سلوك الموظف ينافي المعايير المفترض أن تتوفر في موظفي الخدمة المدنية الدوليين. |
Protection of staff against retaliation for reporting misconduct | حماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك |
Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal. | وقد وفرت سورينام للنساء الحوامل إمكانية المطالبة بتعويض في حالات الفصل من العمل. |
The staff member was summarily dismissed for serious misconduct. | وقد تم فصل الموظف وفقا ﻻجراءات معجلة لسوء خطير في السلوك. |
The Misconduct of Science? | سوء سلوك العلوم |
Capacity to address misconduct | القدرة على معالجة سوء السلوك |
A. DISMISSAL FROM THE ARMED FORCES | ألف الطرد من القوات المسلحة |
B. DISMISSAL FROM THE CIVIL SERVICE | باء الطرد من الخدمة المدنية |
H. Capacity to address misconduct | حاء القدرة على معالجة سوء السلوك |
Investigation into allegations of misconduct | 200 التحقيق في مزاعم حصول سوء تصرف |
The complainant also alleges that the public prosecutors in Serbia and Montenegro seldom institute criminal proceedings against police officers accused of misconduct and delay the dismissal of complaints, sometimes for years, thereby denying the injured party the right to prosecute his her own case. | كما يدعي صاحب الشكوى أن المدعي العام في صربيا والجبل الأسود قلما يتخذ إجراءات جنائية ضد رجال الشرطة الذين يتهمون بإساءة التصرف ويتأخر رفض القضية لسنوات أحيانا ، مما يحرم الطرف المتضرر من حق تولي الادعاء في قضيته. |
IV. PREVENTION AND DETECTION OF MISCONDUCT | رابعا منع سوء السلوك واكتشافه |
These teams were implementing mechanisms to prevent misconduct, enforce United Nations standards on conduct and track misconduct cases. | عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Is that your quaint way of indicating dismissal? | أهذه طريقتك اللطيفة لطردي من هنا |
Mr. Bhagwati requested further details on the State party's procedure for the dismissal of judges. | 12 السيد باغواتي طلب المزيد من التفاصيل حول الإجراءات التي تتبعها الدولة الطرف عند الاستغناء عن القضاة. |
Section IV Prevention and detection of misconduct | الفرع الرابع منع سوء التصرف واكتشافه |
19. Staff rule 110.1 defines misconduct as | ١٩ وتعرف القاعدة ١١٠ ١ سوء السلوك على النحو التالي |
And to me, this is research misconduct. | و أنا أعتبر أن هذا البحث قد أسيئ تطبيقه |
The Secretary General may summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. | وللأمين العام أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف في حالة إساءة السلوك على نحو جسيم. |
C. Protection against retaliation for exposure of wrongdoing or reporting of irregularities and misconduct | جيم الحماية من الانتقام بسبب الكشف عن الإساءات أو الإبلاغ عن المخالفات والسلوك المشين |
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy | 9 2 1 منع التسريح لأسباب الحمل |
The maximum penalty under those two sections was dismissal. | والعقوبة القصوى بموجب هذين الفرعين هي الفصل من الخدمة. |
If this happens again, it will mean instant dismissal. | اذا تكرر ذلك ثانية ستفصلون عن العمل |
Dick Cheney clearly cannot be held responsible for corporate misconduct after he left Halliburton, but there is mounting evidence about misconduct that took place while he was at the helm. | من المؤكد أننا لا نستطيع أن ن ـح م ل ديك تشيني المسئولية عن سوء الإدارة في هاليبيرتون بعد أن تركها، ولكن هناك أدلة متعاظمة بشأن حالات سوء إدارة حدثت أثناء رئاسته للشركة. |
But that does not concern most Libyans, who are clamoring for the dismissal of Qaddafi loyalists. | ولكن هذا لا يعني أغلب الليبيين، الذين يطالبون باستبعاد الموالين للقذافي. |
Sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct. | والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضربان من ضروب سوء السلوك الجسيم. |
Those in temporary work are under constant threat of dismissal. | فالذين يزاولون أعمالا مؤقتة مهددون بالفصل في أي لحظة. |
Accountability, fraud, corruption, mismanagement, misconduct and conflict of interest | خامسا المساءلة والغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح |
Regrets any incidence of fraud, corruption, mismanagement and misconduct | 2 تأسف لحدوث أي من حالات الغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك |
Disciplinary actions are not always in proportion to misconduct. | ولا تتناسب دائما الإجراءات التأديبية مع سوء التصرف المرتكب. |
Investigation into allegations of misconduct by a staff member | 112 التحقيق في إدعاءات بشأن سوء سلوك من جانب أحد الموظفين |
Investigation into allegations of misconduct by a staff member | 263 التحقيق في مزاعم إساءة أحد الموظفين التصرف |
For uniformed personnel, the incumbents will track action taken by Member States in cases of misconduct. | وفيما يتعلق بالأفراد العسكريين، سيقوم شاغلو الوظائف بتتبع الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء في قضايا سوء السلوك. |
The main reasons for consenting to permissions were the closing of businesses, consensual dismissal, or termination of contract. | وكانت الأسباب الرئيسية للموافقة على منح التصاريح تتضمن إغلاق الأعمال أو الفصل بموافقة الطرفين أو إنهاء العقود. |
Related searches : Request For Dismissal - Dismissal For Cause - Grounds For Dismissal - Reason For Dismissal - Dismissal For Variation - Motion For Dismissal - Compensation For Dismissal - Reckless Misconduct - Alleged Misconduct - Game Misconduct - Culpable Misconduct - Report Misconduct