Translation of "dismantling and assembly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assembly - translation : Dismantling - translation : Dismantling and assembly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Disarmament and dismantling of militias
نزع سلاح الميليشيات وحل ها
Disarmament and dismantling of militias
نزع سلاح المليشيات وحل ها
Disarmament and dismantling of militias
نزع أسلحة المليشيات وحلها
Disarmament and Dismantling of Militias
نزع السلاح وتفكيك المليشيات
Disarmament and dismantling of the militias
نزع سلاح الميليشيات وحلها
Ship breaking recycling dismantling
5 تكسير السفن وتفكيكها وإعادة تصنيعها
Just dismantling the back seat and hiding your nephew underneath.
إنها لطيفة جدا من كل الجوانب
Article 5. Declaration, dismantling, destruction or conversion of
المادة ٥ اﻹعﻻن عن اﻷجهزة المتفجرة النووية ومنشآت صنعها
Demands also the immediate disarmament and dismantling of militias throughout the national territory
17 يطالب أيضا بالقيام على الفور بنزع سلاح الميليشيات وتفكيكها في كامل التراب الوطني
The process of dismantling and destroying nuclear weapons brings with it new hazards.
إن عملية فك وتدمير اﻷسلحة النووية تجلب معها مخاطر جديدة.
She looked forward to the dismantling of the wall and payment of reparation for all the damage caused, as called for by the International Court of Justice and the General Assembly.
وأضافت أنها تتطلع إلى إزالة الجدار ودفع تعويضات بسبب الأضرار التي سببها الجدار، كما دعت إلى ذلك محكمة العدل الدولية والجمعية العامة.
Sharon might decide on partial withdrawals and dismantling of settlements on the West Bank.
قد يكون في وسع شارون أن يقرر الانسحاب الجزئي وتفكيك المستوطنات في الضفة الغربية.
Poland introduced massive competition by dismantling monopolies and opening its economy to the world.
ولقد قدمت بولندا قدرا هائلا من المنافسة من خلال تفكيك الاحتكارات وفتح اقتصاد البلاد على العالم.
The General Assembly Hall will not be available for meetings on Tuesday morning, 25 October 2005, to allow time for the dismantling of the stage and the checking of audio and telecommunications equipment.
() لن تكون قاعة الجمعية العامة متوفرة لعقد الجلسات صباح يوم الثلاثاء، 25 تشرين الأول أكتوبر 2005، وذلك لإتاحة الوقت من أجل تفكيك المسرح وضبط معدات الصوت والاتصالات.
It calls for dismantling trade barriers and ending agricultural subsidies that hurt farmers and small businesses.
ويتطلب ذلك إزالة الحواجز التجارية وإنهاء منح المساعدات الزراعية التي تضر بالمزارعين وبالأعمال التجارية الصغيرة.
We happily welcome the victory of democracy in South Africa and the dismantling of apartheid.
ويسعدنا أن نرحب بانتصار الديمقراطيـة فــي جنــوب افريقيــا والقضــاء على الفصـل العنصري.
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice.
كما نرى أيضا إنخفاضا في الغرور إلى جانب نوع من التجرد من المكر و التظاهر.
These include the disarmament and dismantling of militias and the adoption by the National Assembly of the amended law on the composition of the Independent Electoral Commission, the nationality code and the law on identification.
وتشمل هذه الشروط نزع سلاح الميليشيات وتسريحها، واعتماد الجمعية الوطنية القانون المعدل بشأن تشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة، وقانون المواطنـة والقانون الخاص بالهوية.
2 The General Assembly Hall will not be available for meetings on Tuesday morning, 25 October 2005, to allow time for the dismantling of the stage and the checking of audio and telecommunication equipment.
2 والباب مفتوح الآن لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة، على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
2 The General Assembly Hall will not be available for meetings on Tuesday morning, 25 October 2005, to allow time for the dismantling of the stage and the checking of audio and telecommunication equipment.
2 والباب مفتوح الآن لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة، على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
Only by dismantling the welfare state, critics contend, can progress be made.
ويزعم المنتقدون أن التقدم لن يتحقق أبدا إلا بتفكيك دولة الرفاهة الاجتماعية.
Item 5 (e) Environmentally sound management of ship dismantling (decision VII 26)
البند 5 (ﻫ) الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن (المقرر 7 26)
The Department could play a catalytic role in the dismantling of apartheid.
وبإمكان اﻹدارة أن تضطلع بدور حفاز في تفكيك الفصل العنصري.
The Russian Federation staunchly advocates the earliest possible final dismantling of apartheid.
واﻻتحاد الروسي يؤيد بقوة إزالة الفصل العنصري نهائيا في أقرب فرصة ممكنة.
The call was the clearest yet for the dismantling of a settlement.
وكانت هذه دعوة واضحة ﻹزالة إحدى المستوطنات.
(f) Declaration, dismantling, destruction or conversion of nuclear explosive devices and the facilities for their manufacture
)و( إعﻻن وتفكيك وتدمير أو تحويل اﻷجهزة المتفجرة النووية ومرافق صنعها
The process of dismantling took place under the strict, joint control of the AEC and Armscor.
وتمت عملية التفكيك في ظل مراقبة مشددة مشتركة بين مؤسسة الطاقة الذرية وشركة تطوير وانتاج اﻷسلحة.
The Palestinian Authority must prevent attacks against Israeli civilians by dismantling terrorism capabilities and infrastructure without delay.
وبرغم الجهود التي تبذلها إسرائيل لحماية أمنها فليس من الضروري أن تلجأ إلى القوة المتجاوزة للحد وإلى الاغتيالات.
Taking effective action against terrorism and dismantling the associated infrastructure should be top priorities for the Palestinians.
إن اتخاذ إجراءات فعالة ضد الإرهاب وتفكيك الهياكل المرتبطة به ينبغي أن يكون على رأس أولويات الفلسطينيين.
Haiti apos s constitutional consolidation must involve the dismantling of the repressive military, police and attaché structure.
إن التوحيد الدستوري لهايتي يجب أن يتضمن تفكيك الهيكل القمعي المتمثل في العسكريين وهيكل الشرطة و quot الملحقين quot .
The dismantling of nuclear weapons must be safe and the fissile material from them must be controlled.
إن تفكيك اﻷسلحة النووية يجب أن يكون آمنا، ويجب التحكم بالمواد اﻻنشطارية الناجمة عنها.
Thirdly, the dismantling of all Zionist settlements in the territories occupied since 1967
ثالثـــا، تصفيـــة وازالة كـــل المستوطنــات الصهيونية من اﻷراضي العربيــة المحتلة منذ عام ١٩٦٧.
Characteristics The building of the circuit takes six weeks, and the dismantling after the race another three weeks.
يستغرق بناء الحلبة ستة أسابيع، ويتم تفكيكه بعد السباق في ثلاثة أسابيع أخرى.
However, it still remained an illusive goal despite an opening up of economies and dismantling of protectionist instruments.
ومع ذلك، فإنه لا يزال هدفا صعب المنال على الرغم من انفتاح الاقتصادات وتفكيك الأدوات الحمائية.
Families brought children to protect them from the police forcibly dismantling the sit in.
حيث أحضر الأهالي أطفالهم لحمايتهم من رجال الأمن الذين أرادوا تفكيك الاعتصام بالقوة.
The parties also agreed to proceed immediately with the disarmament and dismantling of militias and armed groups throughout the country.
واتفقت الأطراف أيضا على الشروع فورا في نزع سلاح الميليشيات والجماعات المسلحة وحل ها في جميع أنحاء البلد.
At the same time, we cannot disregard the importance of reducing and dismantling existing arsenals of all such weapons.
وفي الوقت نفسه، لا يمكننا تجاهل أهمية تخفيض وتفكيك الترسانات الموجودة حاليا من جميع هذه الأسلحة.
Important progress has been made in dismantling the condemned policy of apartheid and in bringing together the various communities.
فقد أحرز تقدم هام في تفكيك سياسة الفصل العنصري اللعينة وفي تحقيق التقارب بين مختلف الطوائف.
My delegation is happy with the progressive dismantling of apartheid and the process towards universal franchise in South Africa.
ويشعر وفدي بالسعادة إزاء التفكيك التدريجي للفصل العنصري وإزاء التوجه الى تطبيق حق اﻻقتراع العام في جنوب افريقيا.
The Non Aligned Movement, since its inception, has also called for the dismantling of institutionalized racism and denounced apartheid.
وما برحت حركة عدم اﻻنحياز منذ إنشائها تطالب بفـــك العنصرية المؤسسية وتشجب الفصل العنصـــري.
The Honourable F. W. de Klerk has played a bold and remarkable role in dismantling the system of apartheid.
دبليو. دي كليرك بدور جسور ورائع في تفكيك نظام الفصل العنصري.
The dismantling of apartheid was a consequence of the long and valiant struggle waged by the South African people.
لقد كان تفكيك الفصل العنصري نتيجة كفــاح طويـــل وباسل خاضه شعب جنوب افريقيا.
Dismantling the Wall, we agreed, would likely be an issue for the twenty first century.
ولقد اتفقنا على أن مسألة إزالة السور قد تصبح قضية مطروحة للنقاش في القرن الواحد والعشرين.
During the dismantling of the Ottoman Empire after the war, Iraq came under British mandate.
خلال تفكيك الامبراطورية العثمانية بعد الحرب العالمية الأولى، وقع العراق تحت الانتداب البريطاني.
Colonel, what is going on down there? They're dismantling the entire cockpit around the body.
داني. . .

 

Related searches : Assembly And Dismantling - Decommissioning And Dismantling - Dismantling And Demolition - Dismantling And Disposal - Dismantling And Installation - Set-up And Dismantling - Dismantling Costs - Dismantling Provision - Dismantling Work - Dismantling Plan - Dismantling Time - Dismantling Process