Translation of "dismantling provision" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Dismantling - translation : Dismantling provision - translation : Provision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provision of a reduced volume of aid was to be conditioned on dismantling the public sector. | وأصبح حصول البلدان الأفريقية على المعونات التي تقلص حجمها بصورة ملحوظة مشروطا بتفكيكها للقطاع العام. |
Ship breaking recycling dismantling | 5 تكسير السفن وتفكيكها وإعادة تصنيعها |
Disarmament and dismantling of militias | نزع سلاح الميليشيات وحل ها |
Disarmament and dismantling of militias | نزع سلاح المليشيات وحل ها |
Disarmament and dismantling of militias | نزع أسلحة المليشيات وحلها |
Disarmament and Dismantling of Militias | نزع السلاح وتفكيك المليشيات |
Provision is made for contractual services for garbage removal, technical repairs and cleaning and charges for dismantling, packing and crating of furniture and equipment. | رصد هذا اﻻعتماد لخدمات تعاقدية تتمثل في إزالة القمامة واﻻصﻻحات التقنية والنطافة ورسوم تحطيم ورزم وتقفيص اﻷثاثات والمعدات. |
Disarmament and dismantling of the militias | نزع سلاح الميليشيات وحلها |
Article 5. Declaration, dismantling, destruction or conversion of | المادة ٥ اﻹعﻻن عن اﻷجهزة المتفجرة النووية ومنشآت صنعها |
Provision is made for the cost of shipping and packing charges, crating and dismantling equipment, and sea freight of all ONUSAL vehicles, generators, the satellite earth station and other equipment. | اﻻعتماد مقدم من أجل تكلفة رسوم الشحن والتعبئة، ومعدات النقل والتفكيك، والشحن البحري لجميع المركبات والمولدات الكهربائية والمحطة اﻷرضية الساتلية وغيرها من المعدات التابعة للتعبئة. |
Provision under this heading covers the cost of shipping, packing charges, crating and dismantling equipment and sea freight to Pisa of all vehicles, generators, the satellite earth station and other equipment. | رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة الشحن ورسوم الرزم ومعدات الصندقة والفك والشحن البحري الى بيزا لجميع المركبات، والمولدات، والمحطة اﻷرضية للساتل ومعدات أخرى. |
Just dismantling the back seat and hiding your nephew underneath. | إنها لطيفة جدا من كل الجوانب |
Provision is to cover the cost of shipping, packaging charges, crating and dismantling equipment and sea freight to Pisa of all vehicles, generators, communications equipment and other equipment not disposed of by UNOMIL. | سيغطي اﻻعتماد المرصود تكاليف الشحن، ورسوم التغليف، ومعدات الرفع والتفكيك، والنقل البحري الى بيزا لجميع المركبات والمولدات ومعدات اﻻتصال وغير ذلك من المعدات التي لم تتخلص منها البعثة. |
Only by dismantling the welfare state, critics contend, can progress be made. | ويزعم المنتقدون أن التقدم لن يتحقق أبدا إلا بتفكيك دولة الرفاهة الاجتماعية. |
Item 5 (e) Environmentally sound management of ship dismantling (decision VII 26) | البند 5 (ﻫ) الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن (المقرر 7 26) |
The Department could play a catalytic role in the dismantling of apartheid. | وبإمكان اﻹدارة أن تضطلع بدور حفاز في تفكيك الفصل العنصري. |
The Russian Federation staunchly advocates the earliest possible final dismantling of apartheid. | واﻻتحاد الروسي يؤيد بقوة إزالة الفصل العنصري نهائيا في أقرب فرصة ممكنة. |
The call was the clearest yet for the dismantling of a settlement. | وكانت هذه دعوة واضحة ﻹزالة إحدى المستوطنات. |
Demands also the immediate disarmament and dismantling of militias throughout the national territory | 17 يطالب أيضا بالقيام على الفور بنزع سلاح الميليشيات وتفكيكها في كامل التراب الوطني |
Thirdly, the dismantling of all Zionist settlements in the territories occupied since 1967 | ثالثـــا، تصفيـــة وازالة كـــل المستوطنــات الصهيونية من اﻷراضي العربيــة المحتلة منذ عام ١٩٦٧. |
The process of dismantling and destroying nuclear weapons brings with it new hazards. | إن عملية فك وتدمير اﻷسلحة النووية تجلب معها مخاطر جديدة. |
Provision under this heading covers the cost of shipping, packing charges not included elsewhere, crating and dismantling equipment not provided for elsewhere and sea freight to Pisa of all vehicles, generators, the satellite earth station and other equipment. | يشمل اﻻعتماد المرصود تحت هذا البند تكاليف الشحن البحري ورسوم الرزم التي لم تشمل في مكان آخر، ومعدات التقفيص والتفكيك التي لم تشمل في مكان آخر والنقل البحري الى بيزا لكافة المركبات والمولدات ومعدات المحطة اﻷرضية التي تعمل بالساتل ومعدات أخرى. |
Sharon might decide on partial withdrawals and dismantling of settlements on the West Bank. | قد يكون في وسع شارون أن يقرر الانسحاب الجزئي وتفكيك المستوطنات في الضفة الغربية. |
Poland introduced massive competition by dismantling monopolies and opening its economy to the world. | ولقد قدمت بولندا قدرا هائلا من المنافسة من خلال تفكيك الاحتكارات وفتح اقتصاد البلاد على العالم. |
Families brought children to protect them from the police forcibly dismantling the sit in. | حيث أحضر الأهالي أطفالهم لحمايتهم من رجال الأمن الذين أرادوا تفكيك الاعتصام بالقوة. |
Dismantling the Wall, we agreed, would likely be an issue for the twenty first century. | ولقد اتفقنا على أن مسألة إزالة السور قد تصبح قضية مطروحة للنقاش في القرن الواحد والعشرين. |
During the dismantling of the Ottoman Empire after the war, Iraq came under British mandate. | خلال تفكيك الامبراطورية العثمانية بعد الحرب العالمية الأولى، وقع العراق تحت الانتداب البريطاني. |
We happily welcome the victory of democracy in South Africa and the dismantling of apartheid. | ويسعدنا أن نرحب بانتصار الديمقراطيـة فــي جنــوب افريقيــا والقضــاء على الفصـل العنصري. |
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice. | كما نرى أيضا إنخفاضا في الغرور إلى جانب نوع من التجرد من المكر و التظاهر. |
Colonel, what is going on down there? They're dismantling the entire cockpit around the body. | داني. . . |
But Khamenei had no interest in reform, as he made plain in dismantling the reform movement. | غير أنخامنئي لم ير مصلحة في الإصلاح، كما أوضح حين عمد إلى تفكيك حركة الإصلاح. |
This cleared a path to the peaceful dismantling of communist dictatorship throughout the entire Soviet bloc. | وكان ذلك بمثابة تمهيد للطريق أمام التفكيك السلمي للدكتاتورية الشيوعية في كافة بلدان الكتلة السوفييتية. |
It calls for dismantling trade barriers and ending agricultural subsidies that hurt farmers and small businesses. | ويتطلب ذلك إزالة الحواجز التجارية وإنهاء منح المساعدات الزراعية التي تضر بالمزارعين وبالأعمال التجارية الصغيرة. |
Since then my country has been actively involved in the dismantling process, which is continuing today. | وقد شرعت بلادي بفعالية منذ ذلك الوقت في عملية التفكيك المتواصلة إلى اليوم. |
(f) Declaration, dismantling, destruction or conversion of nuclear explosive devices and the facilities for their manufacture | )و( إعﻻن وتفكيك وتدمير أو تحويل اﻷجهزة المتفجرة النووية ومرافق صنعها |
The process of dismantling took place under the strict, joint control of the AEC and Armscor. | وتمت عملية التفكيك في ظل مراقبة مشددة مشتركة بين مؤسسة الطاقة الذرية وشركة تطوير وانتاج اﻷسلحة. |
Yanukovich s systematic dismantling of Ukraine s democratic institutions is damaging the country s potential as a European strategic asset. | ومن خلال التفكيك المنهجي للمؤسسات الديمقراطية في أوكرانيا يلحق يانوكوفيتش أشد الضرر بإمكانية تحول البلاد إلى أصل استراتيجي أوروبي. |
The Palestinian Authority must prevent attacks against Israeli civilians by dismantling terrorism capabilities and infrastructure without delay. | وبرغم الجهود التي تبذلها إسرائيل لحماية أمنها فليس من الضروري أن تلجأ إلى القوة المتجاوزة للحد وإلى الاغتيالات. |
Taking effective action against terrorism and dismantling the associated infrastructure should be top priorities for the Palestinians. | إن اتخاذ إجراءات فعالة ضد الإرهاب وتفكيك الهياكل المرتبطة به ينبغي أن يكون على رأس أولويات الفلسطينيين. |
Haiti apos s constitutional consolidation must involve the dismantling of the repressive military, police and attaché structure. | إن التوحيد الدستوري لهايتي يجب أن يتضمن تفكيك الهيكل القمعي المتمثل في العسكريين وهيكل الشرطة و quot الملحقين quot . |
The dismantling of nuclear weapons must be safe and the fissile material from them must be controlled. | إن تفكيك اﻷسلحة النووية يجب أن يكون آمنا، ويجب التحكم بالمواد اﻻنشطارية الناجمة عنها. |
Recognizing that the United States of America assured Ukraine about the provision of technical and financial assistance for the effective and safe dismantling of nuclear weapons and the storage of fissionable materials and about promoting the speedy implementation of existing agreements on such assistance, | وإذ يدرك أن الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية أكدت ﻷوكرانيا أنها ستقدم المساعدة التقنية والمالية الﻻزمة لتفكيك اﻷسلحة النووية وتخزين المواد القابلة لﻻنشطار في ظروف من السﻻمة واﻷمن، وكذلك التعجيل بتنفيذ اﻻتفاقات القائمة فيما يتعلق بالمساعدة المذكورة، |
But, to be clear, no one is thinking of eliminating basic services, or dismantling the social safety net. | ولكن لكي نكون واضحين، فإن لا أحد يفكر في إلغاء الخدمات الأساسية، أو تفكيك شبكة الأمان الاجتماعي. |
Characteristics The building of the circuit takes six weeks, and the dismantling after the race another three weeks. | يستغرق بناء الحلبة ستة أسابيع، ويتم تفكيكه بعد السباق في ثلاثة أسابيع أخرى. |
However, it still remained an illusive goal despite an opening up of economies and dismantling of protectionist instruments. | ومع ذلك، فإنه لا يزال هدفا صعب المنال على الرغم من انفتاح الاقتصادات وتفكيك الأدوات الحمائية. |
Related searches : Dismantling Costs - Dismantling Work - Dismantling Plan - Dismantling Time - Dismantling Process - Dismantling Guarantee - Dismantling Obligation - Dismantling Joint - Ship Dismantling - Partial Dismantling - Dismantling Period - Tariff Dismantling - Machine Dismantling