Translation of "dismantling obligation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Dismantling - translation : Dismantling obligation - translation : Obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ship breaking recycling dismantling | 5 تكسير السفن وتفكيكها وإعادة تصنيعها |
Disarmament and dismantling of militias | نزع سلاح الميليشيات وحل ها |
Disarmament and dismantling of militias | نزع سلاح المليشيات وحل ها |
Disarmament and dismantling of militias | نزع أسلحة المليشيات وحلها |
Disarmament and Dismantling of Militias | نزع السلاح وتفكيك المليشيات |
Disarmament and dismantling of the militias | نزع سلاح الميليشيات وحلها |
Article 5. Declaration, dismantling, destruction or conversion of | المادة ٥ اﻹعﻻن عن اﻷجهزة المتفجرة النووية ومنشآت صنعها |
Just dismantling the back seat and hiding your nephew underneath. | إنها لطيفة جدا من كل الجوانب |
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. | (ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني. |
Obligation to cooperate | تاسعا الالتزام بالتعاون |
Only by dismantling the welfare state, critics contend, can progress be made. | ويزعم المنتقدون أن التقدم لن يتحقق أبدا إلا بتفكيك دولة الرفاهة الاجتماعية. |
Item 5 (e) Environmentally sound management of ship dismantling (decision VII 26) | البند 5 (ﻫ) الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن (المقرر 7 26) |
The Department could play a catalytic role in the dismantling of apartheid. | وبإمكان اﻹدارة أن تضطلع بدور حفاز في تفكيك الفصل العنصري. |
The Russian Federation staunchly advocates the earliest possible final dismantling of apartheid. | واﻻتحاد الروسي يؤيد بقوة إزالة الفصل العنصري نهائيا في أقرب فرصة ممكنة. |
The call was the clearest yet for the dismantling of a settlement. | وكانت هذه دعوة واضحة ﻹزالة إحدى المستوطنات. |
Scope of the obligation | ثانيا نطاق الالتزام |
Scope of the obligation | ثانيا نطاق الالتزام |
quot I. GENERAL OBLIGATION | quot أوﻻ اﻻلتزام العام |
You're under no obligation. | أنتي لستي مرتبطه لأية إلتزامات |
You have no obligation. | لا التزام عليك |
Demands also the immediate disarmament and dismantling of militias throughout the national territory | 17 يطالب أيضا بالقيام على الفور بنزع سلاح الميليشيات وتفكيكها في كامل التراب الوطني |
Thirdly, the dismantling of all Zionist settlements in the territories occupied since 1967 | ثالثـــا، تصفيـــة وازالة كـــل المستوطنــات الصهيونية من اﻷراضي العربيــة المحتلة منذ عام ١٩٦٧. |
The process of dismantling and destroying nuclear weapons brings with it new hazards. | إن عملية فك وتدمير اﻷسلحة النووية تجلب معها مخاطر جديدة. |
Sharon might decide on partial withdrawals and dismantling of settlements on the West Bank. | قد يكون في وسع شارون أن يقرر الانسحاب الجزئي وتفكيك المستوطنات في الضفة الغربية. |
Poland introduced massive competition by dismantling monopolies and opening its economy to the world. | ولقد قدمت بولندا قدرا هائلا من المنافسة من خلال تفكيك الاحتكارات وفتح اقتصاد البلاد على العالم. |
Families brought children to protect them from the police forcibly dismantling the sit in. | حيث أحضر الأهالي أطفالهم لحمايتهم من رجال الأمن الذين أرادوا تفكيك الاعتصام بالقوة. |
II. Scope of the obligation | ثانيا نطاق الالتزام |
Breach of an international obligation | خرق التزام دولي |
This is our legal obligation. | نحن ملزمون قانوني ا بذلك. |
Obligation not to cause harm | ثامنا الالتزام بعدم التسبب في ضرر |
(i) The obligation to cooperate | apos ١ apos اﻻلتزام بالتعاون |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | ويأتى مع هذا ، نقطة ثالثة ، وهى واجب واجب تجاة هذا التوفر. |
Dismantling the Wall, we agreed, would likely be an issue for the twenty first century. | ولقد اتفقنا على أن مسألة إزالة السور قد تصبح قضية مطروحة للنقاش في القرن الواحد والعشرين. |
During the dismantling of the Ottoman Empire after the war, Iraq came under British mandate. | خلال تفكيك الامبراطورية العثمانية بعد الحرب العالمية الأولى، وقع العراق تحت الانتداب البريطاني. |
We happily welcome the victory of democracy in South Africa and the dismantling of apartheid. | ويسعدنا أن نرحب بانتصار الديمقراطيـة فــي جنــوب افريقيــا والقضــاء على الفصـل العنصري. |
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice. | كما نرى أيضا إنخفاضا في الغرور إلى جانب نوع من التجرد من المكر و التظاهر. |
Colonel, what is going on down there? They're dismantling the entire cockpit around the body. | داني. . . |
Article 8 General obligation to cooperate | ثاني عشر المادة 8 الالتزام العام بالتعاون |
Article 2 Obligation to Eliminate Discrimination | المادة 2 الالتـزام بالقضاء على التمييز |
Article 46. Obligation to accept delivery | 16 المادة 46 الالتزام بقبول تسليم البضاعة |
Article 47. Obligation to acknowledge receipt | 21 المادة 47 الالتزام بتأكيد تسل م البضاعة |
International obligation and duty of solidarity | 10 الالتزام الدولي وواجب التضامن |
Article 8 General obligation to cooperate | المادة 8 |
Legal obligation of the State to | الواجب القانوني للدولة في التحقيق والمعاقبة |
b Obligation incurred against Overall Allocation. | )ب( التزام من المخصصات اﻻجمالية |
Related searches : Dismantling Costs - Dismantling Provision - Dismantling Work - Dismantling Plan - Dismantling Time - Dismantling Process - Dismantling Guarantee - Dismantling Joint - Ship Dismantling - Partial Dismantling - Dismantling Period - Tariff Dismantling - Machine Dismantling