Translation of "disaster risk mitigation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Disaster mitigation
التخفيف من الكوارث
2. Disaster relief and mitigation
٢ اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وتخفيف حدة الكوارث
2. Disaster relief and mitigation
٢ اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وتخفيف
Shifting from emergency disaster response to more proactive disaster prevention, risk reduction and mitigation will, in our view, be the key to success.
ونرى أن التحول من الاستجابة للطوارئ في حالات الكوارث إلى المزيد من المنع التفاعلي لوقوع الكوارث، والحد من خطر الكوارث وتخفيف حدتها، يشكل مفتاح النجاح.
(viii) Developing preventive and preparedness measures, as well as risk mitigation and disaster reduction, including early warning systems
'8 وضع تدابير للوقاية والتأهب، فضلا عن التقليل من المخاطر والحد من الكوارث، بما فيها نظم الإنذار المبكر
(b) Natural disaster mitigation ( 17 million)
)ب( التخفيف من الكوارث الطبيعية )١٧ مليون دوﻻر(
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction.
)د( التخفيف من الكوارث واﻹغاثة منها والتعمير.
Disaster prevention, mitigation, preparedness and relief
الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها والتأهب لها واﻹغاثة
Disaster risk mitigation and preparedness are integral to the planning of human settlements in countries prone to natural disasters.
113 والتخفيف من مخاطر الكوارث والتأهـب لها هما جزء لا يتجزأ من التخطيط للمستوطنات البشرية في البلدان المعرضة للكوارث الطبيعية.
Panel discussion Lessons learned from the recent earthquake tsunami Indian Ocean disaster investing in risk reduction, mitigation and preparedness
حلقة النقاش بشأن موضوع الدروس المستخلصة من كارثة زلزال تسونامي المحيط الهندي الأخيرة الاستثمار في مجال الحد من المخاطر وتخفيفها والتأهب لها
DISASTER PREVENTION AND MITIGATION IN DEVELOPING AND
منع الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية
(iii) Including natural disaster risk mitigation, early warning, preparedness and post disaster considerations and related capacity building measures in human settlements planning and development, including at regional level
'3 إدماج تدابير الحد من أخطار الكوارث الطبيعية، والإنذار المبكر، والتأهب، واعتبارات ما بعد الكوارث وما يتصل بذلك من تدابير بناء القدرات في تخطيط المستوطنات البشرية، بما في ذلك على المستوى الإقليمي
Relevant United Nations organizations and donor Governments should strengthen the capacity of disaster prone countries in disaster mitigation, preparedness, response and post disaster recovery within a disaster risk reduction framework, by supporting relevant initiatives in this field.
77 ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة والحكومات المانحة ذات الصلة أن تعز ز قدرة البلدان المعر ضة للكوارث في مجالات التخفيف من حد ة الكوارث، والتأهـ ب والاستجابة لها والإنعاش فيما بعد الكوارث في إطار الحد من أخطار الكوارث، وذلك عن طريق دعم المبادرات ذات الصلة في هذا الميدان.
It promotes an integrated approach to disaster mitigation.
وهي تدعو الى اتباع نهج متكامل في مجال التخفيف من آثار الكوارث.
E. Disaster prevention and mitigation in developing and
هاء منع الكوارث وتخفيف حدتها في مجال تنميــة الموارد
(a) More effective integration of disaster risk considerations into sustainable development policies, planning and programming at all levels, with special emphasis on disaster prevention, mitigation, preparedness and vulnerability reduction
(أ) دمج الاعتبارات الخاصة بمخاطر الكوارث بشكل أكثر فعالية في سياسات التنمية المستدامة وتخطيط التنمية وبرمجتها على جميع المستويات، مع تأكيد خاص على الوقاية من الكوارث وتخفيف آثارها والتأهب لها والحد من سرعة التأثر بالمخاطر
The Puebla Panama Plan included a natural disaster prevention and mitigation initiative, which incorporated risk management considerations in projects in all sectors.
وتتضمن خطة بويبلا بنما مبادرة لاتقاء الكوارث الطبيعية وتخفيفها، وتدمج هذه المبادرة اعتبارات إدارة المخاطر في المشاريع في جميع القطاعات.
Disaster risk reduction
دال الحد من أخطار الكوارث
(c) Adopt, or modify where necessary, legislation to support disaster risk reduction, including regulations and mechanisms that encourage compliance and that promote incentives for undertaking risk reduction and mitigation activities.
(ج) القيام، عند الاقتضاء، باعتماد أو تعديل التشريعات لدعم الحد من خطر الكوارث، بما في ذلك الأنظمة والآليات التي تشجع على الامتثال وتعزز حوافز الاضطلاع بأنشطة الحد من خطر الكوارث وتخفيف آثارها.
(a) The more effective integration of disaster risk considerations into sustainable development policies, planning and programming at all levels, with a special emphasis on disaster prevention, mitigation, preparedness and vulnerability reduction
)أ) تعزيز الإدماج الفعال لاعتبارات مخاطر الكوارث في سياسات التنمية المستدامة، وتخطيطها وبرمجتها على جميع المستويات، مع التشديد بوجه خاص على اتقاء الكوارث، وتخفيف حدتها، والتأهب لها، والحد من أوجه الضعف
expertise to natural disaster prediction and mitigation . 87 91 21
سﻻمـة العمـال واستخـدام الخبرة الفنية الجيولوجية في التنبؤ بالكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها
84. Disaster mitigation. Compared with the fourth cycle, there was a significant shift in this category towards enhanced capacity building for vulnerability reduction and disaster mitigation.
٨٤ تخفيف حدة آثار الكوارث شهدت هذه الفئة، مقارنة بالدورة الرابعة، تحوﻻ هاما صوب تعزيز بناء القدرات من أجل زيادة المناعة في مواجهة الكوارث والتخفيف من حدة آثارها.
First, the tsunami disaster illustrated the lack of a systematic disaster management framework, including disaster mitigation measures, in many countries.
فأولا، أوضحت كارثة تسونامي بجلاء غياب إطار منهجي لإدارة الكوارث يشمل تدابير التخفيف من حدة الكوارث في عدة بلدان.
For that reason, Guatemala concurs with the Secretary General's recommendation that the relevant United Nations organizations and donor Governments should strengthen the capacities of disaster prone countries in disaster mitigation, preparedness and response as well as post disaster recovery, within a disaster risk reduction framework.
ولهذا السبب، تؤيد غواتيمالا التوصية التي قدمها الأمين العام ومفادها أنه ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة وحكومات الدول المانحة تعزيز قدرات البلدان المعرضة للكوارث على التأهب لها والتخفيف من حدتها، علاوة على الانتعاش في ما بعد الكوارث في إطار الحد من مخاطر الكوارث.
He called for quick implementation of all such disaster mitigation measures.
ودعا إلى التنفيذ العاجل لجميع هذه التدابير المخففة لآثار الكوارث.
The United Nations can help disaster prone countries in developing disaster mitigation programmes and early warning systems.
واﻷمم المتحدة بوسعها أن تساعد البلدان التـي هــي عرضــة للكوارث في تطوير برامج للتخفيف من حــدة الكـوارث وأنظمة لﻹنذار المبكر.
A Global Strategy for Disaster Risk
استراتيجية عالمية في التصدي لمخاطر الكوارث
(a) Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies.
(أ) تعزيز وسائل تخفيف المخاطر التي توفرها وكالات القطاع الرسمي.
(c) Technical expertise to assist post disaster evaluations to provide advice on specialized aspects of disaster mitigation and relief
)ج( توفير الخبرة الفنية الﻻزمة للمساعدة في عمليات التقييم الﻻحقة لوقوع الكوارث بهدف اسداء المشورة بشأن الجوانب التخصصية لتخفيف آثار الكوارث واﻻغاثة منها
The United Nations can further help disaster prone countries to develop disaster mitigation programmes and an early warning system.
ويمكن لﻷمم المتحدة أن تزيد مساعدة البلدان المعرضة للكوارث على إنشاء برامج للتخفيف من آثار الكوارث ونظام لﻹنذار المبكر.
The Yokohama Strategy for a Safer World Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action ( Yokohama Strategy ), adopted in 1994, provides landmark guidance on reducing disaster risk and the impacts of disasters.
6 تقدم استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمانا مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخطة عملها ( استراتيجية يوكوهاما )، المعتمدة في عام 1994، إرشادات أساسية للحد من خطر الكوارث وآثارها.
5. Disaster prevention and mitigation in developing and utilizing mineral and water resources.
٥ منع الكوارث وتخفيفها في مجال تنمية الموارد المعدنية والمائية واستخدامها.
Disaster relief and mitigation, and special emergency for United Nations Development Organizations (programme
اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث والتخفيف من حدة الكوارث وبرنامج الطوارئ الخاص
These regional bodies support national efforts in natural disaster mitigation, preparedness and response.
وتدعم هذه الهيئات اﻹقليمية الجهود الوطنية الرامية إلى تخفيف الكوارث الطبيعية والتأهب لها واﻻستجابة عند وقوعها.
Disaster mitigation measures should be built into development programmes as an integral part of the continuum from disaster to rehabilitation.
إن تدابير التخفيــف مــن حـدة الكوارث ينبغي إدخالها في برامج التنمية باعتبارها جــزءا أساسيـا من المتواصلة الممتدة من اﻻغاثة الى إعادة التأهيل.
Also at its 27th meeting, the Council held a panel discussion on lessons learned from the recent earthquake tsunami Indian Ocean disaster investing in risk reduction, mitigation and preparedness.
8 في الجلسة 27 أيضا، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن الدروس المستخلصة من كارثة زلزال تسونامي المحيط الهندي الأخيرة الاستثمار في مجال الحد من المخاطر وتخفيفها والتأهب لها.
Their actions typically fall into the risk mitigation or loss severity reduction phases of the risk management process.
وتتخذ إجراءاتها عادة في مرحل تخفيف المخاطر وتقليل حدة الخسائر من عملية إدارة المخاطر.
These crises have also highlighted the undeniable need to prioritize disaster management and mitigation.
وقد أبرزت هذه الأزمات أيضا حاجة لا يمكن إنكارها إلى جعل إدارة الكوارث والتخفيف من حدتها في صدارة الأولويات.
In addition, disaster mitigation projects in Guinea, Lesotho, Malawi and Zimbabwe have been updated.
وعﻻوة على ذلك، تم استكمال مشاريع للتخفيف من حدة الكوارث في زمبابوي وغينيا وليسوتو ومﻻوي.
Integrating climate change adaptation and disaster risk reduction
إدماج التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث
Some multilateral developments related to disaster risk reduction
بعض التطورات المتعددة الأطراف فيما يتصل بالحد من خطر الكوارث
The forthcoming World Conference on Natural Disaster Reduction would provide new opportunities to strengthen the disaster mitigation capacity of the international community.
وذكرت أن المؤتمر العالمي المقبل للحد من الكوارث الطبيعية سيتيح فرصا جديدة لتعزيز قدرة المجتمع الدولي على التخفيف من حدة الكوارث.
E. Disaster prevention and mitigation in developing and utilizing mineral and water resources . 7 3
هاء منع الكوارث وتخفيف حدتها في مجال تنمية الموارد المعدنية والمائية واستخدامها واو
IV. TECHNICAL COOPERATION ACTIVITIES IN DISASTER PREVENTION AND MITIGATION IN DEVELOPING AND UTILIZING MINERAL RESOURCES
رابعا أنشطة التعاون التقني في منع الكوارث وتخفيف أثرها فيما يتعلق بتنمية الموارد المعدنية واستغﻻلها
Using some WFP provided relief assistance for disaster mitigation or rehabilitation as well as relief
)ب( استخدام بعض ما يوفره برنامج اﻷغذية العالمي من مساعدات اﻹغاثة لتخفيف وطأة الكوارث أو إعادة التأهيل إلى جانب اﻹغاثة

 

Related searches : Disaster Mitigation - Mitigation Risk - Risk Mitigation - Disaster Risk - Risk Mitigation Procedures - Risk Mitigation Instruments - Risk Mitigation Process - Financial Risk Mitigation - Risk Mitigation Controls - Risk Mitigation Plan - Credit Risk Mitigation - Risk Mitigation Techniques - Risk Mitigation Strategy - Risk Mitigation Strategies