Translation of "financial risk mitigation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Financial - translation : Financial risk mitigation - translation : Mitigation - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Community financial institutions, such as microlending or housing development organizations, can be assisted in financial management, budgeting, risk assessment and risk mitigation in order for their institutions to be sustainable over time. | ويمكن مساعدة المؤسسات المالية المحلية، مثل منظمات القروض الصغيرة ومنظمات تنمية الإسكان، فيما يخص الإدارة المالية، والميزنة، وتقييم المخاطر، وتقليل المخاطر، لكي تحقق الاستدامة على مر الوقت. |
The Caribbean Community calls upon the multinational financial institutions to support the proposals for the mitigation of such risk in small States. | وتدعو الجماعة الكاريبية المؤسسات المالية المتعددة الأطراف إلى دعم المقترحات التي تحد من تلك الأخطار في الدول الصغيرة. |
(a) Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies. | (أ) تعزيز وسائل تخفيف المخاطر التي توفرها وكالات القطاع الرسمي. |
Their actions typically fall into the risk mitigation or loss severity reduction phases of the risk management process. | وتتخذ إجراءاتها عادة في مرحل تخفيف المخاطر وتقليل حدة الخسائر من عملية إدارة المخاطر. |
A risk mitigation plan is determined for each identified performance risk and time, cost, and responsibility is determined and documented. | يتم تحديد خطة تخفيف من المخاطر لكل مخاطر الأداء التي تم تحديدها، والوقت والتكلفة، ويتم تحديد المسؤولية وتوثيقها. |
Another similarity between Japan s current crisis and the recent financial crisis is that the false risk assessment was largely due to the asymmetric distribution of social welfare and individual cost implied by more effective risk mitigation. | وثمة تشابه آخر بين أزمة اليابان الحالية والأزمة المالية الأخيرة، ألا وهو أن تقييم المخاطر الكاذب كان رجعا إلى حد كبير إلى التوزيع غير المتماثل لتكاليف الرفاهية الاجتماعية والتكاليف الفردية المترتبة على تدابير تخفيف المخاطر الأكثر فعالية. |
The Old New Financial Risk | المخاطر المالية القديمة الجديدة |
financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation | الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التخفيف |
Such risk evaluations or information on alternative risk mitigation measures submitted by Parties may be found on the Rotterdam Convention web site (www.pic.int). | ويمكن الرجوع إلى تقييمات الأخطار هذه أو للمعلومات عن التدابير البديلة لتخفيف الأخطار المقدمة من الأطراف بموقع اتفاقية روتردام على الشبكة الدولية (www.pic.int). |
The financial products being created didn t manage risk they enhanced risk. | إذ أن المنتجات المالية الجديدة لم تتمكن من إدارة المجازفة بل لقد عملت على تزيين المجازفة فحسب. |
A wider range of risk mitigation products should be developed and scaled up, focusing on the twin concerns of regulatory and foreign exchange risk. | ينبغي استحداث وتعزيز طائفة أوسع من وسائل تخفيف المخاطر مع التركيز على الهاجسين المتعلقين بمخاطر القواعد التنظيمية والعملة الأجنبية. |
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation | حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض التخفيف من آثار تغير المناخ |
Risk mitigation activities and reducing the hazardous conditions under which a threat can materialize are the next step. | أما الخطوة التالية فهي أنشطة تخفيف المخاطر والحد من الظروف الخطرة التي يمكن أن ينشأ فيها تهديد. |
(viii) Developing preventive and preparedness measures, as well as risk mitigation and disaster reduction, including early warning systems | '8 وضع تدابير للوقاية والتأهب، فضلا عن التقليل من المخاطر والحد من الكوارث، بما فيها نظم الإنذار المبكر |
(b) To ensure effective risk mitigation through the establishment of a coordinated security threat and risk assessment mechanism within the framework of a common system wide methodology | (ب) العمل على تخفيف المخاطر فعليا عبر تشكيل آلية منسقة لتقييم التهديدات والمخاطر الأمنية في إطار يقوم على منهجية مشتركة على صعيد المنظومة ككل |
(b) To ensure effective risk mitigation through the establishment of a coordinated security threat and risk assessment mechanism within the framework of a common system wide methodology | (ب) كفالة التخفيف على نحو فعال من حدة المخاطر عن طريق إنشاء آلية منسقة لتقييم التهديدات والمخاطر الأمنية في إطار منهجية موحدة على نطاق المنظومة |
Disaster risk mitigation and preparedness are integral to the planning of human settlements in countries prone to natural disasters. | 113 والتخفيف من مخاطر الكوارث والتأهـب لها هما جزء لا يتجزأ من التخطيط للمستوطنات البشرية في البلدان المعرضة للكوارث الطبيعية. |
Panel discussion Lessons learned from the recent earthquake tsunami Indian Ocean disaster investing in risk reduction, mitigation and preparedness | حلقة النقاش بشأن موضوع الدروس المستخلصة من كارثة زلزال تسونامي المحيط الهندي الأخيرة الاستثمار في مجال الحد من المخاطر وتخفيفها والتأهب لها |
mitigation | والتخفيف من آثارها |
Fortunately, financial markets are beginning to address longevity risk. | ولكن مما يدعو للتفاؤل أن أسواق التمويل قد بدأت في التعامل مع مجازفة طول العمر. |
On the recommendation of the external report on information and communication technology risk assessment, UNDP has already put in place the risk mitigation and implementation plan to address specific recommendations. | وبناء على التوصية الواردة في التقرير الخارجي عن تقييم المخاطر المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وضع البرنامج الإنمائي بالفعل خطة للحد من المخاطر والإنفاذ لمعالجة توصيات محددة. |
(c) Adopt, or modify where necessary, legislation to support disaster risk reduction, including regulations and mechanisms that encourage compliance and that promote incentives for undertaking risk reduction and mitigation activities. | (ج) القيام، عند الاقتضاء، باعتماد أو تعديل التشريعات لدعم الحد من خطر الكوارث، بما في ذلك الأنظمة والآليات التي تشجع على الامتثال وتعزز حوافز الاضطلاع بأنشطة الحد من خطر الكوارث وتخفيف آثارها. |
Similarly, we attach great importance to risk identification and mitigation, with the highest priority being given to the most vulnerable sectors. | وبالمثل، نعلق أهمية كبيرة على تحديد المخاطر والتخفيف من حدتها، مع إيلاء الأولوية العليا لأشد القطاعات تعرضا لها. |
Finally, liquidity risk should be properly assessed in risk management models, and both banks and other financial institutions should better price and manage such risk most financial crises are triggered by maturity mismatches. | وأخيرا ، لابد من تقدير المجازفة المرتبطة بالسيولة على النحو اللائق في نماذج إدارة المجازفة، ويتعين على البنوك والمؤسسات المالية الأخرى أن تعمل بشكل أفضل على تسعير وإدارة مثل هذه المجازفات. |
Disaster mitigation | التخفيف من الكوارث |
The Puebla Panama Plan included a natural disaster prevention and mitigation initiative, which incorporated risk management considerations in projects in all sectors. | وتتضمن خطة بويبلا بنما مبادرة لاتقاء الكوارث الطبيعية وتخفيفها، وتدمج هذه المبادرة اعتبارات إدارة المخاطر في المشاريع في جميع القطاعات. |
Considerable importance should be given to risk identification and mitigation as well as to preparedness and to protection of the most vulnerable. | واختتم كلامه قائلا إنه ينبغي إيلاء أهمية كبرى للتعرف على الأخطار وتخفيفها، فضلا عن الاستعداد وحماية من هم أكثر ضعفا. |
Furthermore, the use of risk mitigation mechanisms to facilitate exchange of experiences, the adoption of appropriate policies and institutional support are important. | وعلاوة على ذلك، من المهم استخدام آليات تخفيف المخاطر لتيسير تبادل الخبرات واعتماد سياسات ملائمة وتقديم دعم مؤسسي. |
The aim is to curb risk taking by financial institutions. | وكان الهدف يتلخص في الحد من جرأة المؤسسات المالية على خوض المجازفات. |
Consultations were also organized by the World Economic Forum on how multilateral development banks and bilateral aid agencies might expand their risk mitigation activities and deepen support for capacity building in financial governance in cooperation with the private sector. | 29 نظم المحفل الاقتصادي العالمي أيضا مشاورات بشأن الطريقة التي يمكن بها للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ووكالات المعونة الثنائية توسيع نطاق أنشطتها المتعلقة بتخفيف المخاطر وتعميق دعمها لبناء القدرات في مجال الإدارة المالية بالتعاون مع القطاع الخاص. |
Shifting from emergency disaster response to more proactive disaster prevention, risk reduction and mitigation will, in our view, be the key to success. | ونرى أن التحول من الاستجابة للطوارئ في حالات الكوارث إلى المزيد من المنع التفاعلي لوقوع الكوارث، والحد من خطر الكوارث وتخفيف حدتها، يشكل مفتاح النجاح. |
Ensure the right to community life through education, risk prevention and mitigation of harm in the areas of health, hygiene and the environment | 2 المشاركة في ضمان حق المجموعات المهمشة والمحرومة في الحياة عبر تعليمها وحمايتها من المخاطر وفي خفض ما تتعرض له من أضرار في مجالات الصحة والنظافة الصحية والبيئة |
That is how advanced risk management works, as financial professionals know. | وهكذا تكون الإدارة المتطورة لعنصر المجازفة كما يعرفها خبراء المال. |
NEW HAVEN The basic principle of financial risk management is sharing. | نيو هافن ـ إن المبدأ الأساسي الذي يحكم إدارة المخاطر المالية يتلخص في المشاركة. |
That, in turn, would sharply contain the risk of financial contagion. | وهذا بدوره من شأنه أن يحتوي خطر العدوى المالية. |
Prevention and mitigation | 3 الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها |
The view was expressed that a technical study outlining the history of near Earth objects and the possibility of risk mitigation should be conducted. | 151 وأ عرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إجراء دراسة تقنية تبي ن تاريخ الأجسام القريبة من الأرض وإمكانية تخفيف خطرها. |
As a result, financial markets, which are supposed to manage risk and allocate capital efficiently, created risk and misallocated wildly. | ونتيجة لهذا فقد عملت الأسواق المالية، التي من المفترض أن تدير المجازفة وتخصص رأس المال بكفاءة، على خلق مجازفات جديدة وإساءة تخصيص رأس المال على نحو لم يسبق له مثيل. |
Many emerging markets are now at risk of a severe financial crisis. | كما أصبح عدد كبير من الأسواق الناشئة الآن ع ـرضة للأزمات المالية الحادة. |
Financial deregulation together with easy money had contributed to excessive risk taking. | كما أسهم إلغاء القيود التنظيمية ــ جنبا إلى جنب مع المال السهل ــ في تشجيع الإفراط في خوض المجازفات. |
Financial players use derivatives to transfer risk one player assumes the risk of, say, euro fluctuation, but doesn t want yen risk, while for another, it s the opposite. | إن القائمين على صناعة المال يستخدمون المشتقات المالية لنقل المجازفة حيث يخوض أحد اللاعبين المجازفة فيما يتصل بتقلب أسعار اليورو على سبيل المثال، ولكنه لا يرغب في تحمل المجازفة المرتبطة بالين، في حين قد يكون الأمر معكوسا بالنسبة لآخر. |
Presentation on the outcome of multi stakeholder consultations on The role of public private partnerships, risk mitigation and capacity building in mobilizing resources for development | عرض بشأن نتائج مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين حول دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتخفيف المخاطر، وبناء القدرات في مجال تعبئة الموارد لأغراض التنمية |
Presentation on the outcome of multi stakeholder consultations on The role of public private partnerships, risk mitigation and capacity building in mobilizing resources for development | عرض بشأن نتائج مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين حول دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتخفيف المخاطر، وبناء القدرات في تعبئة الموارد لأغراض التنمية |
There were also calls for debate on existing charters articles of multilateral development banks that impeded reforms related to risk mitigation and sub sovereign lending. | وكانت هناك دعوات أيضا لإجراء مناقشة حول المواثيق الأنظمة القائمة للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف التي تعيق الإصلاحات المتصلة بتخفيف المخاطر والإقراض دون السيادي. |
Climate Change 2001 Mitigation. | تغير المناخ 2001 التخفيف. |
Related searches : Mitigation Risk - Risk Mitigation - Risk Mitigation Procedures - Risk Mitigation Instruments - Risk Mitigation Process - Risk Mitigation Controls - Risk Mitigation Plan - Credit Risk Mitigation - Risk Mitigation Techniques - Risk Mitigation Strategy - Risk Mitigation Strategies - Risk And Mitigation - Risk Mitigation Actions - Risk Mitigation Measures