Translation of "did not exceed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Did not exceed - translation : Exceed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The sight did not waver , nor did it exceed .
ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة .
The eye did not turn aside , nor did it exceed the limit .
ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة .
Neither did sight falter nor exceed the bounds .
ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة .
That ye exceed not the measure ,
ألا تطغوا أي لأجل أن لا تجوروا في الميزان ما يوزن به .
That ye exceed not the measure ,
لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس .
The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary General to enter into commitments not to exceed 1,167,500.
ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دوﻻر.
The fine therefore does not exceed 275,000.
لذلك، فإن الغرامة لا تتجاوز 000 275 دولار.
While the Assembly did not approve the establishment of these posts, it authorized the Secretary General to enter into commitments not to exceed 1,471,400.
وبينما لم توافق الجمعيـة العامـة علـى إنشـاء هـذه الوظائـف، فقـد أذنـت لﻷميـن العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز ٤٠٠ ٤٧١ ١ دوﻻر.
In 1992, that figure was over 18,000 in the developed countries, while in the developing countries it did not exceed 800.
فقد بلغ هذا المتوسط في الدول المتقدمة أكثر من ٠٠٠ ١٨ دوﻻر، بينما اقتصر على أقل من ٨٠٠ دوﻻر في البلدان النامية.
The contract amount was not to exceed 6,760,973.
وينص العقد على ألا يتجاوز مبلغ العقد 973 760 6 مليون.
And do not follow those who exceed the limits .
ولا تطيعوا أمر المسرفين .
And do not follow those who exceed the limits .
فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه .
In Riyadh, the number of registered voters did not exceed 18 of those eligible to vote, representing only 2 of the city's population.
لم يتجاوز عدد الناخبين المسجلين 18 من الذين يحق لهم التصويت، وهو ما يمثل 2 فقط من سكان المدينة.
While the individual amount per claim did not exceed 60, MONUC was concerned whether other similar fraudulent claims were being submitted throughout the Mission.
الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
(b) The nets should not exceed 3 kilometres in length
)ب( ينبغي أﻻ تتجاوز أطوال الشباك ٣ كيلومترات
The length of each net may not exceed 35 metres.
وﻻ يمكن أن يزيد طول كل شبكة على ٣٥ مترا.
Variation in the bubble reading should not exceed one graduation
لا ينبغي أن يتجاوز الاختلاف في القراءة فقاعة التخرج واحد
In this case, the extension period shall not exceed two years
وفي هذه الحالة لا يجوز أن تتعدى فترة التمديد عامين
The report should not exceed 120 pages (see CRC C 118).
على ألا يتجاوز عدد صفحات هذا التقرير 120 صفحة (انظر CRC C 118).
That report should not exceed 120 pages (see CRC C 118).
وينبغي ألا يتجاوز عدد صفحات هذا التقرير 120 صفحة (انظر CRC C 118).
Grants for in country activities could not exceed 50,000 per project.
ولم يكن من الممكن أن تتجاوز المنح لﻷنشطة التي تمارس داخل اﻷقطار ٠٠٠ ٥ دوﻻر لكل مشروع.
The emission of methane gas should not exceed the present level.
)ب( يجب أﻻ يتجاوز انبعاث غاز الميثان المستوى الحالي.
Those applicants which did not have practical problems and did not make voluntary advance relinquishments of areas were deemed to have complied with the requirements of resolution II, paragraph 1 (e), upon registration, provided that the total pioneer area allocated to them did not exceed 75,000 sq. km. (ibid., para. 10).
أما مقدمو الطلبات الذين ﻻ يواجهون مشاكل عملية وﻻ يقومون بتنازﻻت طوعية مسبقة عن أية قطاعات، فسيعتبرون وافين بمتطلبات الفقرة ١ )ﻫ( من القرار الثاني، عند التسجيل، بشرط أﻻ يتجاوز مجموع القطاع الرائد المخصص لهم ٠٠٠ ٧٥ كم مربع )المرجع نفسه، الفقرة ١٠(.
And fight in the way of Allah with those who fight with you , and do not exceed the limits , surely Allah does not love those who exceed the limits .
وقاتلوا أيها المؤمنون لنصرة دين الله الذين يقاتلونكم ، ولا ترتكبوا المناهي من الم ث لة ، والغ لول ، وق ت ل من لا يحل قتله من النساء والصبيان والشيوخ ، ومن في حكمهم . إن الله لا يحب الذين يجاوزون حدوده ، فيستحلون ما حر م الله ورسوله .
Did not. Did not. Did, too.
لم افعل
The consolidated report should not exceed 120 pages (see CRC C 118).
وينبغي ألا يتجاوز عدد صفحات التقرير الموحد 120 صفحة (انظر الوثيقة CR C 118).
Such a report should not exceed 120 pages (see CRC C 118).
وينبغي ألا يتجاوز حجم هذا التقرير 120 صفحة (انظر CRC C 118).
This consolidated report should not exceed 120 pages (see CRC C 118).
وينبغي ألا يتجاوز حجم هذا التقرير 120 صفحة (نظر CRC C 118).
He clarified that the licensing system for ozone depleting substances in Bangladesh did indeed include a quota system and that Bangladesh did not intend to exceed in 2005 its reported methyl chloroform consumption for 2004.
وأوضح أن نظام التراخيص للمواد المستنفدة للأوزون في بنغلاديش يشتمل على نظام بالحصص فعلا وأن بنغلاديش لا تنوي أن تتجاوز في عام 2005 استهلاكها لعام 2004 من كلوروفورم الميثيل.
O you who believe ! do not forbid ( yourselves ) the good things which Allah has made lawful for you and do not exceed the limits surely Allah does not love those who exceed the limits .
ونزل لما هم قوم من الصحابة أن يلازموا الصوم والقيام ولا يقربوا النساء والطيب ولا يأكلوا اللحم ولا يناموا على الفراش يا أيها الذين آمنوا لا تحرموا طيبات ما أحل الله لكم ولا تعتدوا تتجاوزوا أمر الله إن الله لا يحب المعتدين .
O you who believe ! do not forbid ( yourselves ) the good things which Allah has made lawful for you and do not exceed the limits surely Allah does not love those who exceed the limits .
يا أيها الذين آمنوا لا تحر موا طيبات أحل ها الله لكم من المطاعم والمشارب ونكاح النساء ، فتضيقوا ما وس ع الله عليكم ، ولا تتجاوزوا حدود ما حر م الله . إن الله لا يحب المعتدين .
Female representation on the Palestinian National Council did not exceed 8 per cent, while the Legislative Council had only 5 women members out of a total of 88.
ولم تتجاوز نسبة تمثيل النساء في المجلس الوطني الفلسطيني 8 في المائة، في حين أن المجلس التشريعي لا يضم سوى 5 نساء من مجموع 88 عضوا.
We therefore propose not just to meet the Goals, but to exceed them.
ولذلك نحن لا نقترح بلوغ الأهداف فحسب، بل نقترح تجاوزها.
The loan amount per student does not exceed tuition fees established for studies.
572 ولا يتجاوز مبلغ القرض لكل طالب رسوم التعليم المقررة للدراسة.
If your program spindle speed does exceed 750rpm, the program will not run
إذا كانت سرعة الدوران البرنامج الخاص بك يتجاوز 750 دورة في الدقيقة، لن يتم تشغيل البرنامج
22. In Kuwait and Saudi Arabia the ground level concentrations of nitrogen dioxide, nitrogen oxides, carbon monoxide, hydrogen sulphide and ozone did not exceed the local and recognized standards.
٢٢ وفي الكويت والمملكة العربية السعودية، لم تتجاوز التركزات على مستوى سطح اﻷرض لكل من فوق أكسيد النتروجين وأكاسيد النتروجين وأول أكسيد الكربون وكبريتيد الهيدروجين واﻷوزون، المعايير المحلية والمعايير المعترف بها.
For appointments described in subparagraph 23 (b), the duration will not exceed four years.
أما بالنسبة للتعيينات المذكورة في الفقرة الفرعية 23 (ب)، فمدتها لا تتجاوز أربع سنوات.
(ii) Statements on behalf of more than one delegation should not exceed twelve minutes
apos ٢ apos يجـب أن ﻻ يستغرق وقت البيان الذي ي لقى بالنيابة عن أكثر من وفد أكثر من اثنتي عشرة دقيقة
(e) The assessment rates of least developed countries may not exceed 0.01 per cent
)ﻫ( ﻻ يجوز أن تزيد معدﻻت اﻷنصبة المقررة على أقل البلدان نموا على ٠,٠١ في المائة
From the Caspian Sea region of Kazakhstan, it would not much exceed 1,000 km.
والمسافة من مناطق كازاخستان الواقعة على بحر قزوين لن تزيد كثيرا عن ٠٠٠ ١ كيلومتر.
And even if they are, we should exceed them yes we should exceed our limitation.
حت ى لو كانت آمالنا محدودة علينا أن نتخط اها، نعم!
(The unit of measure should not exceed one ten thousandth of the total military expenditures.
العملة الوطنية ووحدة القياس ملايين الروبلات
(The unit of measure should not exceed one ten thousandth of the total military expenditures.
البلد الأرجنتين السنة المالية 2002 2004
(The unit of measure should not exceed one ten thousandth of the total military expenditures.
وسيلة الإبلاغ الدولي الموحدة عن النفقات العسكرية
(The unit of measure should not exceed one ten thousandth of the total military expenditures.
(ينبغي ألا تتجاوز وحدة القياس واحدا من عشرة آلاف من مجموع النفقات العسكرية)

 

Related searches : Did Not - Will Not Exceed - Need Not Exceed - Should Not Exceed - Do Not Exceed - May Not Exceed - Does Not Exceed - Shall Not Exceed - Must Not Exceed - Not To Exceed - Not Normally Exceed - Did Not Conclude - Did Not Test