Translation of "development expertise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Development - translation : Development expertise - translation : Expertise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Development of procurement expertise | تطوير خبرات الشراء |
(a) The development and strengthening of African telecommunications expertise | )أ( تطوير وتعزيز الخبرة الفنية اﻻفريقية في ميدان اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية |
The expertise it requires includes development programming, community development, counselling, law, social welfare and planning. | والخبرة الفنية التي يحتاجها هذا النهج تشمل البرمجة اﻹنمائية والتنمية المجتمعية وإجراء المشاورات وتحقيق الرفاه اﻻجتماعي ومجالي القانون والتخطيط. |
The development of these programmes requires international expertise and funding support. | ويتطلب وضع هذه البرامج خبرة دولية ودعما للتمويل. |
The maintenance and further development of the GHG information system require greater expertise in software development and database management. | وتتطلب صيانة نظام معلومات غازات الدفيئة وزيادة تطويره خبرات أرفع مستوى في مجالي استنباط البرامجيات وإدارة قواعد البيانات. |
This would help African countries to develop the expertise to manage their development programmes. | ومن شأن ذلك أن يساعد البلدان الأفريقية على تطوير الخبرة على إدارة برامجها الإنمائية. |
South South cooperation promoted development through the mobilization and sharing of existing resources and expertise. | 65 واختتم قائلا إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يعزز التنمية عن طريق تعبئة وتقاسم الموارد والخبرة الفنية القائمة. |
(m) SIDS NET should encourage the development and sharing of indigenous knowledge resources and expertise | )م( ينبغي لشبكة SIDS NET أن تشجع تطوير موارد المعرفة والخبرة الفنية المحلية والتشارك فيها |
One P 3 to provide expertise on rights sensitive poverty reduction strategies, rights based approaches to development and right to development | وظيفة بالرتبة ف 3 لتقديم الخبرة في مجال استراتيجيات الحد من الفقر المراعية للحقوق والنهج القائمة على الحقوق لتحقيق التنمية وإعمال الحق في التنمية |
It had accumulated significant levels of technological expertise and knowledge, entrepreneurial development, management skill and infrastructure. | وتراكمت لديها خبرة ومعرفة واسعتان في مجال التكنولوجيا وتطوير المشاريع والمهارات الإدارية والهياكل الأساسية. |
(m) Access to information and expertise in the development of small scale industries in small Territories. | )م( امكانية الوصول إلى المعلومات والخبرات في مجال تنمية الصناعات الصغيرة في اﻷقاليم الصغيرة |
Industry cooperation in key sectors will provide the necessary capital business expertise to support economic development. | ومن شأن تعاون الصناعات في القطاعات الرئيسية أن يوفر رؤوس اﻷموال والخبرات التجارية الﻻزمة لدعم التنمية اﻻقتصادية. |
(x) Access to information and expertise in the development of small scale industries in small Territories | )خ( سهولة الوصول الى المعلومات والخبرات في مجال تنمية الصناعات الصغيرة في اﻷقاليم الصغيرة. |
India has developed considerable expertise in the development of entrepreneurship, human resource development through training and so forth, and development linked growth through small and medium industries. | إن الهند قد اكتسبت خبرة واسعة في تطوير مجال المقاوﻻت، وتطوير الموارد البشرية عن طريق التدريب وهلم جرا، والنمو المرتبــــط بالتنميــــة عــــن طريق الصناعات الصغيرة والمتوسطة. |
5. Encourages Member States with experience and expertise in the eradication of illicit drug crops and alternative development programmes to share their experience and expertise with affected States, particularly in Africa | 5 تشجع الدول الأعضاء التي لديها تجارب وخبرات في استئصال محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي برامج التنمية البديلة على مشاطرة الدول المتضررة، خصوصا في أفريقيا، تلك التجارب والخبرات |
The International Heliophysical Year magnetometer array could aid development in countries such as Ukraine where suitable expertise exists. | ويمكن أن تساعد صفيفة أجهزة قياس المغنطيسية الخاصة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية التطوير في بلدان مثل أوكرانيا توجد فيها الخبرات المناسبة. |
The partners share best practices, expertise and resource materials in the development of joint strategies and initiatives on FAS. | ويتبادل الشركاء الممارسات الحسنة والخبرة والموارد لوضع استراتيجيات ومبادرات مشتركة في هذا المجال. |
Closer interaction between UNIDO and other international development organizations would contribute to those goals and bring in relevant expertise. | ومن شأن تحقيق تفاعل أوثق بين اليونيدو والمنظمات الإنمائية الدولية الأخرى أن يساهم في تحقيق تلك الأهداف وأن يجلب دراية فنية مجدية. |
For those reasons, the development of appropriate legal frameworks and expertise in the developing world was of great importance. | ولهذه الأسباب، فإن تطوير أ طر قانونية مناسبة وخبرة تقنية في البلدان النامية هو شأن يتسم بأهمية كبرى. |
Given its regional expertise, we are pleased that UNDP is becoming a major focal point for our development assistance. | ونظرا للخبرة اﻹقليمية التي يتمتع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يسعدنا أن يصبح البرنامج قناة رئيسية لمساعدتنا اﻹنمائية. |
9. Mastery of the necessary technology will promote the establishment of production units and the development of African expertise. | ٩ وسيشجع هذا التسخير على إقامة وحدات ﻹعداد الخبرة الفنية اﻻفريقية وتنميتها. |
The Council has proposed the development of a regional database of technology services to develop expertise in technology assessment. | واقترح المجلس تطوير قاعدة بيانات إقليمية للخدمات التكنولوجية بغية تنمية الخبرة في مجال تقييم التكنولوجيا. |
The purpose is to relate the expertise of the Commission on Science and Technology for Development directly to the work of the Commission on Sustainable Development | والقصد من ذلك هو إيجاد صلة مباشرة بين خبرات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وأعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
Concerning quality expertise and skills of professional staff OIOS observed that in most of the subregional offices there was a mismatch between the expertise available and the actual development priorities of the respective subregions. | 33 وفيما يتعلق بالنوعية أي الخبرات والمهارات التي يتمتع بها الموظفون الفنيون، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود تضارب في معظم المكاتب دون الإقليمية بين الخبرات المتاحة والأولويات الإنمائية في المناطق دون الإقليمية التي تشملها. |
Professional expertise and skills | خامسا الخبرة والمهارات المهنية |
3.3 Expertise and Capacity | 3 3 الخبرة والقدرات |
Tunisia was ready to make its expertise and experience in the various areas of industrial development available to friendly countries. | وقال إن تونس على استعداد لأن تتيح للبلدان الصديقة خبرتها وتجاربها في شتى مجالات التنمية الصناعية. |
The establishment of economic free zones had allowed industry to benefit from UNIDO's expertise and to plan for future development. | وقد أدى إنشاء مناطق اقتصادية حرة إلى استفادة الصناعة من خبرة اليونيدو، وأن تخطط للتنمية المستقبلية. |
(v) Development and implementation of information technology standards as well as provision of technical expertise and advice on information technology projects | '5 وضع وتطبيق معايير لتكنولوجيا المعلومات وكذلك إتاحة الدراية والمشورة في المجال التقني فيما يتعلق بمشاريع تكنولوجيا المعلومات |
Building on existing initiatives, the Partnership will allow Asia and Africa to pool their resources and expertise for people centred development. | وبالبناء على المبادرات القائمة، فإن الشراكة ستسمح لآسيا وأفريقيا بتجميع موارد وخبرات كل منهما من أجل التنمية المتمحورة حول الإنسان. |
Judicial, legal and administrative expertise | باء الخبرة القضائية والقانونية والإدارية |
expertise, legislation, research and monitoring. | وتتصل هذه التدابير بمجالات تهيئة الطرق، وتعزيز الخبرات، والتشريع، والبحث، والرقابة. |
Research, teaching and technical expertise | الخبرة البحثية والتدريسية والتقنية |
External expertise is needed for | وتدعو الحاجة إلى مؤهﻻت خارجية من أجل القيام بما يلي |
They utilize their expertise and knowledge to promote education in sustainable development, raise awareness of social, economic and environmental issues and monitor progress towards the implementation of sustainable development. | وهي تستخدم خبراتها ومعارفها من أجل تشجيع التثقيف في مجال التنمية المستدامة، وإذكاء الوعي بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، ورصد التقدم المحرز صوب تحقيق التنمية المستدامة. |
That in turn would lead to the sharing of expertise and the development of suitable solutions for the country and the region. | وهذا سيقود بدوره إلى تبادل الخبرة وإيجاد الحلول المناسبة للبلد والمنطقة. |
States should encourage the development of appropriate skills among prosecutors and judges to ensure sufficient legal expertise exists to deal with terrorism. | ونتمنى أن تصبح هذه التوصيات الدولية وثائق ملزمة قانونيا لكافة الدول. |
(f) Development of financial management expertise and of skills necessary to negotiate and manage foreign investments gaining access to adequate information systems | )و( تنمية خبرات اﻻدارة المالية والمهارات الﻻزمة للتفاوض على اﻻستثمارات اﻷجنبية وإدارتها وتوفير فرص الوصول إلى نظم المعلومات المناسبة |
An intensive upgrading of national expertise in this rapidly growing field of engineering is therefore of specific relevance to women in development. | ولذلك فإن تكثيف الجهود لرفع مستوى الخبرات الوطنية في هذا الميدان السريع النمو من ميادين الهندسة له عﻻقة وثيقة بدور المرأة في التنمية على وجه التحديد. |
Integral to this assessment is the development of a directory of existing technical capacities and expertise in the small island developing States. | ومن العناصر المكملة لهذا التقييم وضع دليل للقدرات التقنية والخبرات الفنية الموجودة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
C. Diplomatic skills and international expertise | جيم المهارات الدبلوماسية والخبرة الدولية |
The Organization's expertise, inter alia in the areas of industrial productivity, technological innovation and investment promotion, was a vital asset to economic development. | فخبرة المنظمة التي تشمل مجالات من بينها الإنتاجية الصناعية والابتكار التكنولوجي وترويج الاستثمار تشك ل رصيدا حاسم الأهمية للتنمية الاقتصادية. |
OHCHR had an essential role and the development of its thematic expertise was welcomed as an important way of supporting the special procedures. | 57 ورحب مشاركون بالدور الأساسي الذي تقوم به المفوضية وبتطوير خبرتها المواضيعية بصفتها أداة هامة لدعم الإجراءات الخاصة. |
The intent of the resolution was to protect the substantial investments already made in the development of seabed mining technology, equipment and expertise. | ويقصد بهذا القرار حماية اﻻستثمارات الكبيرة الموظفة فعﻻ في تنمية تكنولوجيا التعدين في قاع البحار ومعداته وخبراته. |
(b) Development of regional networks of electoral organizations as instruments for coordination of activities and for exchange of expertise at the regional level. | )ب( تطوير شبكات اقليمية من المؤسسات اﻻنتخابية بوصفها أدوات لتنسيق اﻷنشطة ولتبادل الخبرة الفنية على الصعيد اﻻقليمي. |
Related searches : Business Development Expertise - Product Development Expertise - Development Of Expertise - Software Development Expertise - Considerable Expertise - Combined Expertise - It Expertise - Solid Expertise - Acquire Expertise - Vast Expertise - Clinical Expertise - External Expertise