Translation of "developing and providing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Developing - translation : Developing and providing - translation : Providing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(ix) Providing support for capacity building in developing countries
'9 توفير الدعم لبناء قدرات البلدان النامية
(e) Providing advice on and developing facilities for research, monitoring, educational and other programmes
(هـ) إسداء المشورة بشأن برامج البحث والرصد والبرامج التعليمية وغيرها من البرامج وإقامة المرافق اللازمة لها
Providing substantial financial resources and other forms of assistance to affected developing country Parties
ألف توفير موارد مالية كبيرة وأشكال أخرى من الدعم للبلدان النامية الأطراف المتضررة
The curriculum focuses on exposing gender stereotypes, changing positions, developing unique abilities, and providing knowledge.
ويركز المنهاج الدراسي على إبراز القوالب النمطية المستندة إلى نوع الجنس، واستحداث قدرات فريدة، وتوفير المعلومات.
It also means providing more resources to developing countries for environmental conservation.
كما يعني هذا توفير المزيد من الموارد للدول النامية في مجال حماية البيئة.
Developing tools for providing local players information, showcasing, best practices, legislation etc.
15 استحداث الوسائل اللازمة لتزويد العناصر المحلية الفاعلة بالمعلومات، وإقامة المعارض، وتحديد أفضل الممارسات، والتشريعات إلخ.
Reduced military expenditures. Faster growth in the developing world providing better export markets and investment opportunities.
ونستطيع أن نتوقع انخفاضا في الإنفاق العسكري، ونموا أسرع في بلدان العالم النامي، التي ستوفر أسواقا أفضل للتصدير وفرصا أفضل للاستثمار.
Academic support is aimed at developing and enhancing academic expertise in a specific treaty by providing assistance to academic institutions, particularly in developing countries.
40 ويهدف دعم النشاط الأكاديمي إلى تطوير وتعزيز الخبرة الأكاديمية في معاهدة معينة من خلال تقديم المساعدة للمؤسسات الأكاديمية، خاصة في البلدان النامية.
(c) Providing substantive servicing to the Commission and the Special Body on Least Developed and Landlocked Developing Countries.
(ج) تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة وللهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
(xiii) Providing support to refugee host countries in developing and rehabilitating infrastructure and environment, including affected ecosystems and habitats
'13 تقديم الدعم للبلدان المضيفة للاجئين لمساعدتها على تنمية الهياكل الأساسية والبيئة وإصلاحها، بما في ذلك النظم الإيكولوجية والموائل المتضررة
Providing substantial financial resources and other forms of assistance to affected developing country Parties 83 88 20
جيم استحداث أساليب ملائمة للإنتاج الزراعي وتربية الماشية 40 48 13
UNCTAD had been providing assistance to developing countries in this area, and that assistance should be enhanced.
وفي هذا الصدد يقدم الأونكتاد المساعدة إلى البلدان النامية، وهو ما ينبغي تحسينه.
Alignment meant an increasing use of the budget of the developing countries in providing ODA.
والمواءمة تعني تزايد استخدام ميزانيات البلدان النامية في تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية.
Providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification.
تقديم المشورة بشأن السياسات إلى العديد من الدول الجزريــة الصغيرة الناميــة، فــي مجال استعراضات القطاع الزراعي، والتجارة الزراعية والتنويع الزراعي.
(b) Providing capacity building and an enabling environment for developing countries to further develop and improve their monitoring and assessment functions.
(ب) توفير بناء القدرات والبيئة المواتية للبلدان النامية لوضع مهام الرصد والتقييم الخاصة بها
The Indian Technical and Economic Cooperation Programme (ITEC) had been providing technical assistance to other developing countries for several
وقال إن برنامج التعاون التقني واﻻقتصادي الهندي ساعد تقنيا بلدانا نامية أخرى عدة عقود.
Compensating the developing countries for providing these environmental services would be one way of substantially increasing aid and at the same time, providing these countries with the right market incentives.
إن العمل على مكافأة الدول النامية نظير تقديمها لهذه الخدمات البيئية ي ـع ـد واحدا من السبل المستديمة لزيادة المعونات ـ وفي ذات الوقت تزويد هذه الدول بحوافز السوق الملائمة.
(iv) Encouraged to continue providing its expertise and analytical skills for science, technology and innovation policy reviews aimed at providing information based policy recommendations to assist developing countries with their specific needs and circumstances
'4 ت شجع على الاستمرار في توفير خبراتها الفنية ومهاراتها التحليلية في مجال إجراء استعراضات لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار، تهدف إلى تقديم توصيات مدعومة بالمعلومات لمساعدة البلدان النامية على معالجة احتياجاتها وظروفها المحددة
Our Marine Environment Laboratory in Monaco, inter alia, supports and helps marine laboratories in developing countries by providing expertise and training.
ومعملنا الخاص بالبيئة البحرية في موناكو، يقوم، من بين جملة أمور، بدعم ومساعـــدة معامل بحرية في بلدان نامية بتوفير الخبرة والتدريب.
(c) Mobilizing and providing significant new and additional financial resources from all sources for sustainable forest management to and in developing countries
(ج) تعبئة موارد مالية كبيرة جديدة من جميع المصادر، وتوفيرها، لأغراض الإدارة المستدامة للغابات لصالح البلدان النامية، وفي تلك البلدان
Responsible for establishing and maintaining a computerized network for the Mission developing and adapting software as required and providing user training and support.
يضطلع بالمسؤولية عن اقامة وصيانة شبكة محوسبة للبعثة فيصوغ ويكيف البرامجيات حسب الحاجة ويؤمن تدريب ودعم المستخدمين.
177. IMF assistance to small island developing States has involved and will continue to focus on providing policy advice making IMF financial resources available providing technical assistance and helping to catalyse international financial support.
١٧٧ وقد انطوت المساعدة المقدمة من صندوق النقد الدولي إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة على تقديم المشورة في مجال السياسات وتوفير الموارد المالية للصندوق وتقديم المساعدة التقنية والمساعدة في حفز الدعم المالي الدولي، وسوف تواصل تركيز اﻻهتمام على ذلك.
The left understands that the government s role in providing infrastructure and education, developing technology, and even acting as an entrepreneur is vital.
فاليسار يدرك أن دور الحكومة في توفير البنية الأساسية والتعليم وتطوير التكنولوجيا، بل وحتى القيام بدور المستثمر، يشكل أهمية عظمى.
(a) Assisting the Economic and Social Council in providing science and technology policy guidelines and recommendations to member States, in particular developing countries
)أ( تقديم المساعدة إلى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لدى قيامه بتوفير مبادئ توجيهية وتوصيات متصلة بالسياسة العامة في مجال العلم والتكنولوجيا، للدول اﻷعضاء، وخاصة البلدان النامية
This growth in reserves, while providing insurance to developing countries, created a new source of global volatility.
وبشكل معاكس، شكل هذا التضخم العظيم في الاحتياطيات ـ مع الحرص على أمان الدول النامية ـ مصدرا جديدا للهشاشة العالمية.
(f) WIDE continue to assist in providing a platform for the international development community to address special concerns of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States
(و) أن تواصل شبكة وايد المساعدة في توفير منصة للأوساط الإنمائية الدولية لمعالجة الشواغل الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
Instead of slashing expenditures, developing country leaders should focus on providing decent job opportunities and improved living standards for their citizens.
وبدلا من خفض الإنفاق، فيتعين على قادة الدول النامية أن يركزوا على توفير فرص العمل اللائقة وتحسين مستويات المعيشة لمواطنيهم.
All of them agree about, and are providing us with further information on, the situation of women in the developing world.
كلها تتفق على حالة المرأة في العالم النامي، وتوفر مزيدا من المعلومات عن هذه الحالة.
To that end, multilateral organizations should develop strategies for providing technical and financial assistance to the affected countries, particularly developing countries.
وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين على المنظمات المتعددة الأطراف أن تضع استراتيجيات لتوفير المساعدة التقنية والمالية للبلدان المتأثرة، وبخاصة منها البلدان النامية.
Providing the evidence of conformity dictates that developing countries should have the institutional and legal framework for standards, metrology, testing and quality (SMTQ).
ويقتضي توفير الدليل على التطابق أن يكون لدى البلدان النامية إطار مؤسسي وقانوني للمعايير والقياس والاختبار والنوعية.
That policy was further reviewed in 1997 and became known as the National Youth Development Policy, providing guidelines for developing and implementing programmes.
وقد استعرضت تلك السياسة مجددا في عام 1997 وأصبحت معروفة باسم السياسة الوطنية لتنمية الشباب التي تقدم المبادئ التوجيهية لوضع وتنفيذ البرامج.
Responsible for the set up and maintenance of computer systems for the mission offices, developing and adapting software as required and providing user support.
مسؤول عن إقامة وحفظ نظم محوسبية لمكاتب البعثة، واستحداث وتكييف البرامج حسب الحاجة، وتوفير دعم للمستعملين.
quot (a) Assisting the Economic and Social Council in providing science and technology policy guidelines and recommendations to member States, in particular developing countries
quot )أ( تقديم المساعدة إلى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لدى قيامه بتوفير مبادئ توجيهية وتوصيات متصلة بالسياسة العامة في مجال العلم والتكنولوجيا، للدول اﻷعضاء، وخاصة البلدان النامية
(a) Providing substantive servicing to the Commission, the Special Body on Pacific Island Developing Countries and the EPOC Advisory Council on issues relevant to the development of Pacific island developing countries
(أ) تقديم الخدمات الفنية للجنة، وللهيئة الخاصة المعنية ببلدان المحيط الهادئ الجزرية النامية وللمجلس الاستشاري التابع لمركز عمليات المحيط الهادئ بشأن المسائل المتصلة بتنمية المحيط الهادئ الجزرية النامية
(g) Providing support for training activities to assist developing countries and countries with economies in transition to meet their obligations under the Convention and
(ز) تقديم الدعم للأنشطة التدريبية لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للوفاء بالتزاماتهم طبقا للاتفاقية و
Responsible for the setting up and maintenance of the computer systems for the mission offices, developing and adapting software as required and providing user support.
يتولى مسؤولية إقامة، وإدامة، نظم الحاسبات اﻻلكترونية لمكاتب البعثة، ووضع ومواءمة البرامجيات حسبما يكون مطلوبا، وتقديم الدعم الى المستخدمين.
(x) Providing environmentally sound technology to developing countries in accordance with paragraph 105 of the Johannesburg Plan of Implementation
'10 تزويد البلدان النامية بالتكنولوجيا السليمة بيئيا وذلك وفقا للفقرة 105 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية
Turning to UNCTAD, he said that its role in providing technical assistance to developing countries should be further strengthened.
٨ وتطرق إلى الحديث عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( فقال إنه ينبغي زيادة تعزيز دور هذا المؤتمر في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
Most service firms are traditional employers of women, and this includes government, which retains its essential function in providing services in developing countries.
فمعظم شركات الخدمات هي أرباب عمل درجوا على تعيين النساء، وهذا يشمل الحكومة التي تحتفظ بوظيفتها الأساسية المتمثلة في تقديم الخدمات في البلدان النامية.
Finally, developing training curricula and modalities for providing precise guidance to peacekeepers on action against trafficking in persons should be made a priority.
وأخيرا، ينبغي منح أولوية لوضع مناهج وأساليب لتزويد أفراد حفظ السلام بتوجيهات دقيقة بشأن ما يتخذ من اجراءات لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
Providing easy access to this database to more developing country Governments and institutions is the other major objective in respect of TCDC INRES.
كما أن تسهيل اطﻻع مزيد من حكومات ومؤسسات البلدان النامية على قاعدة البيانات هذه يمثل هدفا كبيرا آخر فيما يتعلق بنظام اﻻحالة.
The Conference underlines the important role of the IAEA in assisting developing countries in the peaceful uses of nuclear energy by developing relevant programmes and providing a framework for cooperation in that regard.
1 يشدد المؤتمر على أهمية الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مساعدة البلدان النامية على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وذلك بوضع برامج مناسبة وتوفير إطار للتعاون في هذا المجال.
UNCTAD also provides direct substantive support to small island developing States members of the World Trade Organization, providing information and analysis on the impact of trade liberalization on small island developing States economies.
كما يقدم الأونكتاد دعما فنيا مباشرا إلى أعضاء منظمة التجارة العالمية من الدول الجزرية الصغيرة النامية، بتوفير المعلومات والتحليلات المتعلقة بتأثير تحرير التجارة على اقتصادات هذه الدول.
(d) Support of South South cooperation by providing practical insights and ideas for international industrial development cooperation and for economic and technical cooperation among developing countries
(د) دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب بتقديم آراء وأفكار عملية للتعاون الدولي في مجال التنمية الصناعية والتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
5. Requests developing countries and organizations of the United Nations system expeditiously to take measures to strengthen their focal points for technical cooperation among developing countries by according them the appropriate status and providing adequate staff and resources
٥ ترجـو من البلدان النامية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تتخذ على جناح السرعة التدابير الﻻزمة لتعزيز مراكزها لﻻتصال فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وذلك بمنح تلك المراكز المكانة المﻻئمة وبتزويدها بما يكفي من الموظفين والموارد

 

Related searches : Developing And Testing - Developing And Enhancing - Developing And Designing - Developing And Deploying - Discovering And Developing - Managing And Developing - Developing And Implementing - Designing And Developing - Developing And Driving - Developing And Executing - Planning And Developing - Developing And Applying - Obtaining And Providing - Providing And Maintaining