Translation of "developing and executing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Developing - translation : Developing and executing - translation : Executing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Developing and executing migrating to a new strategy take time typically 12 to 36 months.
12 يستغرق وضع وتنفيذ استراتيجية جديدة وقتا طويلا يتراوح عادة بين 12 و 36 شهرا.
executing
إنشاء نموذج...
Executing precommand
التنفيذ
(Name of Participating and Executing Agency)
(اسم الوكالة المشتركة والمنف ذة)
quot (d) Executing search and seizures
quot )د( تنفيذ عمليات التفتيش والحجز
Stop executing program
إلغاء
Query executing failed.
استعلام failed.
Executing query failed.
فشل تنفيذ الاستفهام.
(c) Executing searches and seizures, and freezing
(ج) تنفيذ عمليات التفتيش والحجز والتجميد
(c) Executing searches and seizures, and freezing
(ج) تنفيذ عمليات التفتيش والضبط والتجميد
(Name of Executing Agency)
(اسم الوكالة المنفذة)
Abort Stop executing program
إلغاء
Executing command before disconnection.
إجراء أمر قبل قطع الاتصال.
Advances to executing agencies
السلف المقدمة الى الوكاﻻت المنفذة
Advances to executing agencies
السلف المقدمة إلى الوكاﻻت المنفذة
Monitoring, coordination and evaluation of the executing unit.
نشاط المتابعة والتنسيق والتقييم لخلايا التنفيذ.
Advances to executing agencies, Governments and other agencies
السلف المقدمة الى الوكاﻻت المنفذة والحكومات والوكاﻻت اﻷخرى
Remove whitespace when executing actions
أزل الفاصل أثناء تنفيذ الإجراءات
Error while executing SQL statement.
خطأ بينما SQL.
III. OPS AS EXECUTING AGENCY
ثالثا مكتب خدمات المشاريع كوكالة منفذة
On advances to executing agencies
فيما يتعلق بالسلف المقدمة إلى الوكاﻻت المنفذة
Strip whitespace when executing an action
احذف الفراغات البيضاء عند تنفيذ الإجراء
Audited expenditure statements from executing agencies
بيانات بالنفقات المراجعة المستحقة الدفع من جانب الوكاﻻت المنفذة
I'm executing a caballero at midnight.
إننى سوف أقوم بإعدام فارس فى منتصف الليل
They are probably executing Shibata's spies.
ربما يعدمون جواسيس (شيباتا )
On programme expenditure incurred by executing agencies and national Governments
فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية التي تكبدتها الوكاﻻت المنفذة والحكومات الوطنية
Jurieux has arrived safe and sound, executing a magnificent landing.
وها هو (جوريو) يصل سليما معافى م حق قا هبوطا رائعا
executing agencies as at 31 December 1991
٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١
On programme expenditure incurred by executing agencies
فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية التي تنفقها الوكاﻻت المنفذة
Note 11. Unliquidated obligations of executing agencies
المﻻحظة ١١ اﻻلتزامات غير المصفاة للوكاﻻت المنفذة
This would be a way of guaranteeing and executing those agreements.
وهذا هو السبيل لضمان تلك اﻻتفاقــات وتنفيذها.
The execution starts by executing the main program.
التنفيذ يبدأ تنفيذ البرنامج الرئيسي.
Executing shell commands works only on local directories.
تنفيذ أوامر الصد فة يعمل فقط في الأدلة المحلية.
Operating funds provided by UNFPA to executing agencies
أموال التشغيل التي قدمها الصندوق الى الوكاﻻت المنفذة
The operational costs of UNHCR and the executing agencies are also included.
وقد أ درجت أيضا التكاليف التشغيلية للمفوضية وللوكاﻻت المنفﱢذة.
In 1992, at the request of various international financial institutions, DESD created a Loan Administration Unit to assist in executing large multi purpose and multidisciplinary capital investment projects and programmes in developing countries.
١٣١ أنشأت إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في عام ١٩٩٢، بناء على طلب شتى المؤسسات المالية الدولية، وحدة ﻹدارة اﻻئتمانات للمساعدة على تنفيذ مشاريع وبرامج اﻻستثمار اﻹنتاجي الكبيرة المتعددة اﻷغراض والتخصصات في البلدان النامية.
UNDP and executing agencies assist the Government in the identification and formulation of projects.
ويساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكاﻻت المنفذة الحكومة في تحديد وصياغة المشاريع.
Edit tab title format used when executing remote commands
حرر تنسيق عناوين الألسنة المستخدمة عند تنفيذ أوامر بعيدة
to save the file without executing it, press Save
لحفظ الملف دون تنفيذيه, انقر حفظ,
There was an error executing the proxy configuration script
يوجد خطأ في تنفيذ سكربت إعدادات الوكيلDescription
That is the responsibility of the numerous participating UN implementing and executing agencies.
ذلك أن هذه المهمة هي مسؤولية العديد من وكالات التنفيذ والوكالات التنفيذية المشاركة التابعة للأمم المتحدة.
The Chief Administrative Officer was responsible for preparing and executing the liquidation plan.
61 ويتولى كبير الموظفين الإداريين مسؤولية إعداد خطة التصفية وتنفيذها.
Programme expenditure incurred by Governments and executing agencies of the United Nations system
النفقات البرنامجية التي تتكبدها الحكومات والوكاﻻت المنفذة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
And the CPU's job, its whole job, is fetching instructions from memory and executing them.
ووظيفة وحدة المعالجة المركزية، وظيفتها الكاملة، هي جلب التعليمات من الذاكرة وتنفيذها.
Finally, there is the task of executing the approved policy.
وأخيرا هناك مهمة تنفيذ السياسة المعتمدة.

 

Related searches : Developing And Testing - Developing And Enhancing - Developing And Providing - Developing And Designing - Developing And Deploying - Discovering And Developing - Managing And Developing - Developing And Implementing - Designing And Developing - Developing And Driving - Planning And Developing - Developing And Applying