Translation of "developing and executing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Developing - translation : Developing and executing - translation : Executing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Developing and executing migrating to a new strategy take time typically 12 to 36 months. | 12 يستغرق وضع وتنفيذ استراتيجية جديدة وقتا طويلا يتراوح عادة بين 12 و 36 شهرا. |
executing | إنشاء نموذج... |
Executing precommand | التنفيذ |
(Name of Participating and Executing Agency) | (اسم الوكالة المشتركة والمنف ذة) |
quot (d) Executing search and seizures | quot )د( تنفيذ عمليات التفتيش والحجز |
Stop executing program | إلغاء |
Query executing failed. | استعلام failed. |
Executing query failed. | فشل تنفيذ الاستفهام. |
(c) Executing searches and seizures, and freezing | (ج) تنفيذ عمليات التفتيش والحجز والتجميد |
(c) Executing searches and seizures, and freezing | (ج) تنفيذ عمليات التفتيش والضبط والتجميد |
(Name of Executing Agency) | (اسم الوكالة المنفذة) |
Abort Stop executing program | إلغاء |
Executing command before disconnection. | إجراء أمر قبل قطع الاتصال. |
Advances to executing agencies | السلف المقدمة الى الوكاﻻت المنفذة |
Advances to executing agencies | السلف المقدمة إلى الوكاﻻت المنفذة |
Monitoring, coordination and evaluation of the executing unit. | نشاط المتابعة والتنسيق والتقييم لخلايا التنفيذ. |
Advances to executing agencies, Governments and other agencies | السلف المقدمة الى الوكاﻻت المنفذة والحكومات والوكاﻻت اﻷخرى |
Remove whitespace when executing actions | أزل الفاصل أثناء تنفيذ الإجراءات |
Error while executing SQL statement. | خطأ بينما SQL. |
III. OPS AS EXECUTING AGENCY | ثالثا مكتب خدمات المشاريع كوكالة منفذة |
On advances to executing agencies | فيما يتعلق بالسلف المقدمة إلى الوكاﻻت المنفذة |
Strip whitespace when executing an action | احذف الفراغات البيضاء عند تنفيذ الإجراء |
Audited expenditure statements from executing agencies | بيانات بالنفقات المراجعة المستحقة الدفع من جانب الوكاﻻت المنفذة |
I'm executing a caballero at midnight. | إننى سوف أقوم بإعدام فارس فى منتصف الليل |
They are probably executing Shibata's spies. | ربما يعدمون جواسيس (شيباتا ) |
On programme expenditure incurred by executing agencies and national Governments | فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية التي تكبدتها الوكاﻻت المنفذة والحكومات الوطنية |
Jurieux has arrived safe and sound, executing a magnificent landing. | وها هو (جوريو) يصل سليما معافى م حق قا هبوطا رائعا |
executing agencies as at 31 December 1991 | ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ |
On programme expenditure incurred by executing agencies | فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية التي تنفقها الوكاﻻت المنفذة |
Note 11. Unliquidated obligations of executing agencies | المﻻحظة ١١ اﻻلتزامات غير المصفاة للوكاﻻت المنفذة |
This would be a way of guaranteeing and executing those agreements. | وهذا هو السبيل لضمان تلك اﻻتفاقــات وتنفيذها. |
The execution starts by executing the main program. | التنفيذ يبدأ تنفيذ البرنامج الرئيسي. |
Executing shell commands works only on local directories. | تنفيذ أوامر الصد فة يعمل فقط في الأدلة المحلية. |
Operating funds provided by UNFPA to executing agencies | أموال التشغيل التي قدمها الصندوق الى الوكاﻻت المنفذة |
The operational costs of UNHCR and the executing agencies are also included. | وقد أ درجت أيضا التكاليف التشغيلية للمفوضية وللوكاﻻت المنفﱢذة. |
In 1992, at the request of various international financial institutions, DESD created a Loan Administration Unit to assist in executing large multi purpose and multidisciplinary capital investment projects and programmes in developing countries. | ١٣١ أنشأت إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في عام ١٩٩٢، بناء على طلب شتى المؤسسات المالية الدولية، وحدة ﻹدارة اﻻئتمانات للمساعدة على تنفيذ مشاريع وبرامج اﻻستثمار اﻹنتاجي الكبيرة المتعددة اﻷغراض والتخصصات في البلدان النامية. |
UNDP and executing agencies assist the Government in the identification and formulation of projects. | ويساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكاﻻت المنفذة الحكومة في تحديد وصياغة المشاريع. |
Edit tab title format used when executing remote commands | حرر تنسيق عناوين الألسنة المستخدمة عند تنفيذ أوامر بعيدة |
to save the file without executing it, press Save | لحفظ الملف دون تنفيذيه, انقر حفظ, |
There was an error executing the proxy configuration script | يوجد خطأ في تنفيذ سكربت إعدادات الوكيلDescription |
That is the responsibility of the numerous participating UN implementing and executing agencies. | ذلك أن هذه المهمة هي مسؤولية العديد من وكالات التنفيذ والوكالات التنفيذية المشاركة التابعة للأمم المتحدة. |
The Chief Administrative Officer was responsible for preparing and executing the liquidation plan. | 61 ويتولى كبير الموظفين الإداريين مسؤولية إعداد خطة التصفية وتنفيذها. |
Programme expenditure incurred by Governments and executing agencies of the United Nations system | النفقات البرنامجية التي تتكبدها الحكومات والوكاﻻت المنفذة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
And the CPU's job, its whole job, is fetching instructions from memory and executing them. | ووظيفة وحدة المعالجة المركزية، وظيفتها الكاملة، هي جلب التعليمات من الذاكرة وتنفيذها. |
Finally, there is the task of executing the approved policy. | وأخيرا هناك مهمة تنفيذ السياسة المعتمدة. |
Related searches : Developing And Testing - Developing And Enhancing - Developing And Providing - Developing And Designing - Developing And Deploying - Discovering And Developing - Managing And Developing - Developing And Implementing - Designing And Developing - Developing And Driving - Planning And Developing - Developing And Applying