Translation of "detrimental reliance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Detrimental - translation : Detrimental reliance - translation : Reliance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, an over reliance on foreign education could prove detrimental in the long run. | 24 بيد أن الاعتماد المفرط على التعليم في الخارج قد تترتب عليه آثار ضارة على الأمد الطويل. |
This is just pointless and detrimental. | إنها فقط ضارة وبدون فائدة. |
Such impacts may even be detrimental. | بل قد تكون هذه الآثار ضارة. |
2. Enhancing self reliance | ٢ تعزيز اﻻعتماد علىالذات |
Parents Responsibility and Protection from Detrimental Practices | مسئولية الوالدين والحماية من الممارسات الضارة |
... itwouldbe detrimental and deleterious to my career. | فهذا سيكون شيئ... مؤذي وضار لمهنتي. |
Self reliance and local integration | الاعتماد على النفس والإدماج المحلي |
And also, they are detrimental to others' happiness. | وأيضا , كلها تضر بسعادة الأخرين . |
Detrimental playing Super Mario boxes unclear hip hop | التي تعزف موسيقى لعبة سوبر ماريو تبدو وكأنها مذياع سيارة .. يصدر موسيقى الهوب بوب |
C. Avoiding over reliance on imprisonment | جيم اجتناب الاعتماد المفرط على عقوبة السجن |
(e) Greater reliance on investment income | (هـ) زيادة الاعتماد على الدخل من الاستثمار |
Enthusiasm, optimism, independence, self reliance, impulsivity | الحماس والتفاؤل والاستقلالية الاعتماد على الذات والاندفاع |
A deteriorating security situation can have detrimental consequences for development. | 21 ويمكن أن يسفر تدهور الحالة الأمنية عن عواقب وخيمة بالنسبة للتنمية. |
That points towards reliance on the ECB. | وهذا يشير نحو الاعتماد على البنك المركزي الأوروبي. |
Sustained self reliance was recognized as pivotal. | وهناك تسليم بأن اﻻعتماد على الذات بصفة مستدامة يشكل عنصرا أساسيا. |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | وإدراكا منها للآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية، |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | وإذ تضع في اعتبارها الآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية، |
Mindful of the detrimental environment effects of the use of nuclear weapons, | وإدراكا منها للآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية، |
In each country, rapid reform was seen as detrimental to national interests. | وفي كل بلد، كان هناك من ينظر إلى الإصلاح السريع باعتباره ضارا بالمصالح الوطنية. |
As in Nigeria, vaccination delays will be highly detrimental for neighboring countries. | وكما هي الحال في نيجيريا، فإن تأخير التطعيم سوف يلحق ضررا كبيرا بالدول المجاورة. |
This was detrimental to quality control of documents prior to their dissemination. | وهذا ي ضعف مراقبة جودة الوثائق قبل نشرها. |
(vii) Actions to avoid acts detrimental to creditors Model Law article 23 | 7 دعاوى إبطال التصرفات الضارة بالدائنين المادة 23 من القانون النموذجي |
This test is detrimental to the consolidation of international peace and security. | ولهذا التفجير آثار سلبية على عملية تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
This is an awfully long way from self reliance. | والواقع أنه لمسار بعيد كل البعد عن تحقيق الاعتماد على الذات. |
(b) Enhancement of capacity building, self reliance and sustainability | )ب( تعزيز بناء القدرات واﻻعتماد على الذات واﻻستدامة |
Horizontal and vertical segregation are detrimental to women's participation in the labour market. | 9 ويضر التمييز الأفقي والرأسي بمشاركة المرأة في سوق العمل. |
Given the financial and land constraints, this is detrimental to other potential beneficiaries. | وذلك يعتبر، نظرا للقيود المتعلقة بالمسائل المالية وباﻷرض، ضارا بالمستفيدين المحتملين اﻵخرين. |
They replied ' We place our reliance on Allah . Our Lord ! | فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين أي لا تظهرهم علينا فيظنوا أنهم على الحق فيفتتنوا بنا . |
They replied ' We place our reliance on Allah . Our Lord ! | فقال قوم موسى له على الله وحده لا شريك له اعتمدنا ، وإليه فو ضنا أمرنا ، ربنا لا تنصرهم علينا فيكون ذلك فتنة لنا عن الدين ، أو ي فتن الكفار بنصرهم ، فيقولوا لو كانوا على حق لما غ لبوا . |
Peace could not be attained through reliance on nuclear weapons. | ولأن السلام لا يمكن بلوغه من خلال الاعتماد على الأسلحة النووية. |
As such, the reliance on it needs to be reduced. | ولذلك فإن اﻻعتماد عليها بحاجة إلى التقليص. |
Reliance on a self promoting tycoon like Thaksin is not the best way to boost democracy, but nor is reliance on military coups and kingly intervention. | فالاعتماد على عمالقة المال من أمثال ثاسكين ليس السبيل الأمثل لدعم الديمقراطية، ويصدق نفس القول على الاعتماد على الانقلابات العسكرية والتدخلات الملكية. |
There is an economic explanation for why unions based on individual trades are detrimental. | ثمة تفسير اقتصادي للأسباب التي تجعل نقابات المهن الفرعية ضارة إلى هذا الحد. |
Yet Turkey s distinctiveness in the Middle East is not necessarily detrimental to the West. | بيد أن تميز تركيا في الشرق الأوسط ليس بالأمر المؤذي بالضرورة لمصالح الغرب. |
Occasionally, lack of exposure to certain effectors has detrimental consequences on an individual's health. | وأحيانا ما يكون لعدم التعرض لبعض المستجيبات effectors عواقب ضارة على صحة الفرد. |
Benevolent beliefs can apply to any group and are as detrimental as hostile prejudices. | ويمكن أن تنطبق المعتقدات الخيرية على أي مجموعة وتكون ضارة مثلها مثل التحاملات العدائية. |
In indicator of achievement (b) (iii), replace microfinance with self reliance . | في مؤشر الإنجاز (ب) '3' يستعاض عن عبارة التمويل الصغير بعبارة تحقيق الاعتماد على الذات . |
Self reliance guaranteed both political freedom and freedom from economic exploitation. | لقد ضمن الاعتماد على الذات الحرية السياسية والتحرر من الاستغلال الاقتصادي. |
Reliance on natural resources and military capabilities has proven a failure. | ومن الواضح أن الاعتماد على الموارد الطبيعية والقدرات العسكرية أثبت فشله. |
Analysis of country capacity to transfer safely to reliance on alternatives | 5 تحليل قدرات البلد على الانتقال الآمن إلى الاعتماد على البدائل |
Messages of self reliance and empowerment are needed at this stage. | ويلزم في هذه المرحلة توجيه رسائل تحض على الاعتماد على النفس والتمكين. |
However, over reliance on the government sector can become a bottleneck. | بيد أن اﻹفراط في اﻻعتماد على القطاع الحكومي يمكن أن يصبح عامﻻ معوقا. |
Emphasis is put on income generating activities to promote self reliance. | ويركز على اﻷنشطة المدرة للدخل من أجل تعزيز الإعتماد على الذات. |
Income generating activities are further encouraged to increase refugee self reliance. | وتشجع أيضا الأنشطة المدرة للدخل من أجل زيادة إعتماد اللاجئين على الذات. |
Clearly, the official response to the 2008 crisis was perverse and detrimental at all levels. | ومن والواضح أن الاستجابة الرسمية لأزمة 2008 كانت منحرفة وضارة على كافة المستويات. |
Related searches : Detrimental For - Detrimental Event - Detrimental Affect - Detrimental Situation - Least Detrimental - Is Detrimental - Potentially Detrimental - More Detrimental - Are Detrimental - Detrimental Influence - Highly Detrimental - Detrimental Consequences