Translation of "despite the existence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Despite - translation : Despite the existence - translation : Existence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
From a distance, the mountain appears to be perfectly conical, despite the existence of the large crater. | يبدو الجبل مخروطيا تماما من بعيد، على الرغم من وجود حفرة كبيرة. |
2. Despite the short period of time that the Tribunal has been in existence, it has held four plenary sessions. | ٢ ورغم قصر الفترة التي مضت على إنشاء المحكمة، فإنها قد عقدت أربع دورات عامة. |
By and large, positive trends are prevailing in our region, despite the continued existence of hotbeds of conflict and tension. | وعموما، فإن اﻻتجاهات اﻹيجابية تسود في منطقتنا على الرغم من استمرار وجود بؤر للصراع والتوتر. |
Despite the existence of cost effective interventions, the lack of financial resources is a major obstacle to increasing road safety substantially. | 22 رغم القيام بتدخلات فعالة من حيث التكلفة، فإن الافتقار إلى الموارد المالية يشكل عائقا كبيرا يحول دون زيادة السلامة على الطرق زيادة كبيرة. |
Nuclear weapon States continue to believe in the relevance of nuclear weapons, despite the existence of a globalized and interconnected world. | ولا تزال الدول النووية تؤمن بأهمية الأسلحة النووية رغم وجود العولمة وترابط بلدان العالم في ما بينها. |
The Conference notes that the total number of nuclear weapons still in existence amounts to tens of thousands despite bilateral and unilateral reductions. | 4 يلاحظ المؤتمر أن العدد الإجمالي للأسلحة النووية التي لا تزال موجودة يناهز عشرات الآلاف بالرغم من التخفيضات الثنائية والانفرادية. |
Yet despite the existence of legislation and regulations on equal rights for men and women there are still some discriminatory provisions and practices. | وبالرغم من وجود النصوص التشريعية والتنظيمية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة في التمتع ببعض الحقوق، فإن الأحكام والممارسات التمييزية ما زالت قائمة. |
He regretted that parity between men and women had not been achieved in the Secretariat, despite the existence of a consensus in the General Assembly. | وهو يأسف لكون التساوي بين الرجل والمرأة لم يتحقق بعد في اﻷمانة العامة رغم وجود توافق آراء في هذا الشأن في الجمعية العامة. |
The Committee is concerned that, despite the existence of schools and universities where indigenous languages are taught, major indigenous languages, particularly Quechua, are gradually disappearing. | 298 وتشعر اللجنة بالقلق لأنه، ورغم وجود مدارس وجامعات ت درس فيها اللغات الأصلية، فإن أهم اللغات الأصلية، لا سيما اللغة الكيتشوية، تختفي تدريجيا . |
Our existence is inseparable from the existence of our planet, and the existence of our planet is threatened today. | إن وجودنا ﻻ ينفصل عن وجود كوكبنا. ووجود كوكبنا يتعرض للتهديد اليوم. |
To a large extent, this is still the prevailing view in some countries' education systems, despite the existence of legislation that sets specific objectives in this area. | ولا يزال هذا التصور سائدا إلى حد بعيد في بعض البلدان، حتى مع وجود نص تشريعي يحد د أهدافا مختلفة. |
Despite some constraints (human and financial), its very existence is an achievement as it serves as an effective platform for advancing gender oriented activities. | وبالرغم من بعض العراقيل (بشرية ومادية)، فإن مجرد وجودها يعد إنجازا لأنها تخدم كمنصة ذات كفاءة عالية من أجل تطوير الأنشطة الجنسانية. |
In contrast, the problem with which my own country has been confronted for too long has remained intractable, despite the existence of unanimously adopted United Nations resolutions and despite the mutually acceptable procedure of the good offices of the United Nations Secretary General. | وعلى النقيض من ذلك، فإن المشكلة التي ظلت بﻻدي تواجهها لفترة طالت أكثر من الﻻزم ﻻ تزال عسيرة على الحل، رغم وجود قرارات اﻷمم المتحدة المعتمدة باﻻجماع، ورغم وجود إجراء المساعي الحميدة الذي يقوم به اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بقبول جميع اﻷطراف. |
Every day the rights and well being of children are violated aggressively, despite the multitude of international legal instruments which are supposed to protect them, and despite the existence of a solid programme to prevent the involvement of children in armed conflict. | في كل يوم تتعرض حقوق الأطفال ورفاهيتهم لانتهاكات عدوانيـة رغـم تعـدد الصكوك القانونية الدولية التي يفتـرض أن توفر الحمايـة لهـم، ورغم وجود برنامج قـوي لمنع انخـراط الأطفال في الصراعات المسلحة. |
The Committee was also concerned at the proliferation of racist publications, despite the existence of Law 2910 2001 prohibiting such publications, which the authorities were apparently reluctant to apply. | وقال إن اللجنة تشعر أيضا بالقلق ح يال انتشار المطبوعات العنصرية رغم وجود القانون رقم 2910 2001 الذي يحظر مثل تلك المطبوعات والذي يبدو أن السلطات مترددة في تطبيقه. |
28. Despite the speed and goodwill with which the Tribunal was set up, it has encountered a number of significant difficulties in its first few months of existence. | ٢٨ رغم السرعة وتوافر حسن النية في انشاء المحكمة، فقد واجهت عددا من المشاكل الكبيرة في اﻷشهر القليلة اﻷولى بعد انشائها. |
And yet, despite our condition, my people are part of mankind apos s universal relationship by our very existence we are intertwined in the destiny of all humanity. | quot ولكــــن رغم حالتنا فإن شعب بﻻدي يشكل جــــزءا من العﻻقـة العالمية للبشرية، ونحن بحكم وجودنا ذاته مرتبطون بمصير البشرية جمعاء. |
Existence Test | الوجود اختبار |
The very existence of such weapons in the region, despite the peace process, will always be a threat to peace and a factor of instability and insecurity in the Middle East. | فوجود مثل هذه اﻷسلحة، على الرغم من وجود عملية السﻻم، يشكل تهديدا دائما للسﻻم وعامﻻ من عوامل عدم اﻻستقرار وعدم اﻻطمئنان في الشرق اﻷوسط. |
After a decades long clandestine (although tolerated) existence within Egyptian society, Islamist forces were able to take advantage of the Tahrir protests, despite playing no integral part in them. | فبعد عقود من الزمان من التواجد المستتر (رغم تسامح السلطات) داخل المجتمع المصري، تمكنت القوى الإسلامية من استغلال احتجاجات ميدان التحرير، رغم أنها لم تلعب فيها دورا أساسيا. |
Despite the existence of evidence against Colindres, such as the presence of his fingerprints on the churchwomen apos s minibus, neither he nor his subordinates were charged with any crime. 158 | وبالرغم من وجود أدلة ضد كوليندريس، منها على سبيل المثال وجود بصماته على حافلة عضوات الكنيسة، لم توجه اليه وﻻ الى أي من مرؤوسيه تهمة ارتكاب الجريمة)١٥٨(. |
The protection of the existence of minorities includes their physical existence, their continued existence on the territories on which they live and their continued access to the material resources required to continue their existence on those territories. | 24 وتشمل حماية وجود الأقليات وجودها المادي، واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم. |
The purpose of existence is... | القصد من الوجود ... |
The secret of my existence. | السر فى وجودى |
Despite the existence of signs of torture, there is no evidence whatsoever that the perpetrators were agents of the State or that they were trying to obtain any information from the victim. | وعلى الرغم من وجود آثار التعذيب، فإنه ليس هناك دليل البتة على أن ذلك من صنع أعوان الدولة أو بغـرض انتزاع معلومــات مـن الضحيـة. |
But, despite this, the existence of informal development is undesirable owing to its unfavourable effect on equality and the large number of workers not entitled to social welfare or pension insurance. | وعلى الرغم من ذلك، فإن نمو القطاع غير الرسمي غير مرغوب فيه نظرا لأثره غير المواتي على المساواة، وارتفاع عدد العاملين غير المؤهلين للتمتع بالرعاية الاجتماعية أو المعاشات التقاعدية. |
Moseley also predicted the existence of element 61, a lanthanide whose existence was previously unsuspected. | موسلي يتوقع أيضا وجود عنصر 61، والتي يعتبر وجودها وكان اللانثينيدات لم تكن متصورة من قبل. |
Despite of the existence of constitutional guarantee for gender equality in the rights to education since the Indonesian independence, some traditional gender stereotyped practices in almost all aspects of education remain prevalence. | (ح) الوصول إلى معلومات تربوية محددة للمساعدة في ضمان صحة الأسر ورفاهها، بما في ذلك المعلومات والنصح عن تخطيط الأسرة. |
living this existence. | الحياة. |
Of existence is... | الوجود هو ... |
Despite the... | بالرغم من ... |
In the lower stages of conditional existence, and the higher stages of unconditional existence, the cure is one. | في المراحل الدنيا من الوجود المشروط، والمراحل الأعلى من الوجود غير المشروط، العلاج هو واحد |
We organize the existence of people. | نحن ننظم كينونة الناس. |
Maybe, in fact, emotions have a collective existence, not just an individual existence. | ربما، في الواقع، للمشاعر تواجد جماعي، ليس فقط تواجد منفرد. |
Formed in 2014, it tries to document and assess reported damage. Some scholars were concerned that little was being done despite the existence of 140 foreign excavation permits before the outbreak of war. | وتحاول الهيئة توثيق وتقييم الضرر الواقع علي الآثار والم بلغ عنه، وكان قد عبر بعض الباحثين عن قلقهم بشأن قيامهم بالقليل من الأعمال، بالرغم من وجود 140 تصريح للحفريات الأجنبية قبل اندلاع الحرب. |
Despite these limitations of size and resources, however, I think that the Forum has established a solid track record in the nearly quarter of a century of its existence of effective regional cooperation. | ومع ذلك، ورغم هذه القيود الناشئة عن صغر الحجم وقلة الموارد، أعتقد أن المحفل قد أقام سجﻻ واضحا متينا للتعاون اﻹقليمي الفعال طوال فترة وجوده التي تقرب من ربع قرن من الزمان. |
For example, journalists have been imprisoned for producing articles and books at the behest of an alleged terrorist organization called Ergenekon, whose existence has yet to be confirmed, despite years of investigation. | على سبيل المثال، صدرت أحكام بالسجن ضد صحافيين لأنهم نشروا مقالات وكت ب بطلب من منظمة إرهابية مزعومة تدعى إرجينيكون ، وهي المنظمة التي لم ي ثب ت وجودها حتى الآن، على الرغم من سنوات من التحقيقات. |
Select the object for the existence check... | انتق كائن لـ تفق د. |
Purpose of existence zis... | الهدف من الوجود زيس .. |
Purpose of existence is. | الهدف من الوجود يكون |
Every elements in existence. | كل العناصر في الوجود. |
(6) The Committee reiterates its concern about the reported lack of efficiency and independence of the judiciary, despite the existence of constitutional guarantees and the measures taken to reform the judicial branch (arts. 2 and 14). | (6) وتعرب اللجنة مرة أخرى عن قلقها إزاء ما ورد عن افتقار السلطة القضائية للفعالية والاستقلال، على الرغم من الضمانات الدستورية والتدابير المتخذة لإصلاح الفرع القضائي (المادتان 2 و14). |
Despite the handcuffs, | على الرغم من الأصفاد، |
Can you prove the existence of garbagemen? | هل تستطيع إثبات وجود رجال النظافة |
You're the sole reason of my existence. | أنت هو السبب الوحيد في وجودي. |
Related searches : Verify The Existence - Implies The Existence - Support The Existence - Through The Existence - Suggest The Existence - Determine The Existence - Threaten The Existence - Indicate The Existence - Deny The Existence - Establish The Existence - Disclose The Existence - Assume The Existence - Validate The Existence