Translation of "designed to facilitate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Designed - translation : Designed to facilitate - translation : Facilitate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The commission had set up mechanisms designed to facilitate the return of those people to Tajikistan.
وقد وضعت اللجنة آليات لتيسير عودة هؤلاء الأشخاص إلى طاجيكستان.
States should facilitate access to credit and subsidies for projects, designed to empower women of African descent.
92 وينبغي للدول أن تيسر إمكانية الحصول على القروض والإعانات للمشاريع بغرض تمكين النساء المنحدرات من أصل أفريقي.
These consultations are specifically designed to facilitate the Committee apos s task in clearing a project.
وهذه المشاورات مصممة على وجه خاص لتسهيل مهمة اللجنة في إجازة مشروع ما.
Community based quick impact projects (QIPs) will be designed to facilitate the reintegration of the returnees.
وستصمﱠم مشاريع مجتمعية ذات أثر سريع لتيسير اندماج العائدين.
The State Bankers Association, to which many unit banks belonged, condemned the provisions designed to facilitate state wide branching.
كما أدانت رابطة مصرفيي الدولة، التي كانت تنتمي إليها أكثر البنوك المجمعة، البنود المصممة لتسهيل إقامة الفروع على مستوى الولايات.
(c) Mentorship programmes be designed and implemented to facilitate multisectoral approaches to knowledge and skills for sustainable forest management
(ج) تصميم وتنفيذ برامج إرشاد لتسهيل اعتماد نهج متعدد القطاعات إزاء تطوير المعرفة والمهارات من أجل الإدارة المستدامة للغابات
It was also unfortunate that procedural matters designed to facilitate the Review Conference had instead become obstacles to it.
67 ومن المؤسف أيضا أن المسائل الإجرائية، التي و ضعت لتيسير المؤتمر الاستعراضي، قد أدت إلى تعويقه بدلا من ذلك.
That structure is designed to facilitate an integrative decision making process, as well as to foster coherent national policies.
وهذه البنية مصممة لتيسير القيام بعملية متكاملة لصنع القرار، فضﻻ عن تعزيز السياسات الوطنية.
The booklet is designed to facilitate group discussion by women and men in both developing and developed countries.
ويهدف الكتيب الى تيسير مشاركة النساء والرجال من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء في مناقشة جماعية.
However, most multilateral treaties dealing with criminal offences are clearly premised on, and are designed to facilitate, national prosecution.
بيد أن معظم المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي تعالج اﻷفعال الجنائية تستند بكل وضوح إلى المقاضاة الوطنية وهي مصممة لتيسير ذلك.
The activities of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations are designed to facilitate this process.
إن اﻷنشطة التي تقوم بها اللجنة التحضيرية لﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ترمي إلى تيسير هذه العملية.
In addition, the integration of the operations of the field offices was designed to facilitate inter agency coordination and avoid duplication.
وباﻹضافة الى ذلك، فإن إدماج عمليات المكاتب الميدانية استهدف تيسير التنسيق فيما بين الوكاﻻت وتجنب اﻻزدواجية.
During their stay, these Vietnamese undertook intensive language training and cultural orientation designed to facilitate their integration in the resettlement country.
واستفاد هؤﻻء الفييتناميون، في فترة مكوثهم في المركز، من تدريب لغوي مكثف وتوجيه ثقافي مركز بغية تيسير إدماجهم في بلد إعادة التوطين.
The panellist from FairVentures highlighted an example of a home country measure designed to stimulate and facilitate positive corporate contributions to development (BiD Challenge).
23 وقام عضو في فريق المناقشة يمثل شركة FairVentures بتسليط الضوء على مثال لأحد تدابير البلد المضيف التي ي راد بها حفز وتيسير المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية (BiD Challenge).
In addition to seminars, 2 which facilitate the exchange of information and stimulate experience sharing, several projects have been designed and submitted to donors.
وإضافة إلى الحلقات الدراسية)٢(، التي تيسر تبادل المعلومات وتحفز على المشاركة في الخبرات، صممت عدة مشاريع وقدمت إلى المانحين.
The format was also designed to facilitate the exchange of information on measures adopted by the Parties in the implementation of the Convention.
وكان التصميم يرمي أيضا إلى تسهيل تبادل المعلومات بشأن التدابير التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
Reintegration projects are designed to facilitate the return of Somali refugees from asylum countries, improve infrastructure and create livelihoods in the receiving communities.
وترمي مشاريع إعادة الإدماج إلى تيسير عودة اللاجئين الصوماليين من بلدان اللجوء، وتحسين الهياكل الأساسية، وإيجاد سبل العيش في المجتمعات المحلية التي يفد إليها اللاجئون.
It is designed to facilitate the new thrust in cooperation and partnership between the United Kingdom and its dependent Territories in the Caribbean.
وتهدف هذه الخطة الى تيسير المقاصد الجديدة في التعاون والشراكة بين اﻷمم المتحدة واﻷقاليم المستقلة التابعة لها في منطقة شرق البحر الكاريبي.
In the absence of a sovereign bankruptcy procedure, a coordinated solution which debt exchanges and CACs are designed to facilitate is the best option.
وفي غياب إجراءات الإفلاس السيادية، فإن الحل المنسق ــ الذي تم تصميم مبادلة الدين وشرط الإجراء الجماعي لتيسيره ــ هو الخيار الأفضل.
This cross checking process is designed to facilitate a comprehensive and coherent testing of the credibility of sources and the reliability of information collected.
وتستهدف عملية المضاهاة هذه تسهيل إجراء عملية شاملة ومتماسكة لمدى موثوقية المصادر وإمكانية التعويل على المعلومات التي تم جمعها.
Designed to be who you were designed to be
مصمم لتكون ما نت مصمم من أجله
It supports the call from the Co Chairmen of the International Conference on the Former Yugoslavia in this regard, designed to facilitate the peace talks.
والمجلس يؤيد الدعوة التي وجهها الرئيسان المشاركان للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة في هذا الشأن والتي تهدف إلى تسهيل محادثات السلم.
It supports the call from the Co Chairmen of the International Conference on the Former Yugoslavia in this regard, designed to facilitate the peace talks.
والمجلس يؤيد الدعوة التي وجهها الرئيسان المشاركان للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة في هذا الشأن والتي تهدف الى تسهيل محادثات السلم.
We must not forget that peace keeping operations are designed to facilitate compliance with the objectives of peace and security provided for in the Charter.
وﻻ يجوز أن ننسى أن الغرض من عمليات حفظ السلم هو تيسير اﻻمتثال لهدفي السلم واﻷمن المنصوص عليهما في الميثاق.
The Framework is designed to encourage cooperation among international customs administrations and the trade community to secure international supply chains and facilitate the flow of legitimate trade.
وقد وضع إطار العمل هذا لتشجيع التعاون فيما بين إدارات الجمارك الدولية والأوساط التجارية لتأمين سلاسل الإمداد الدولية وتيسير تدفق التجارة المشروعة.
A microcomputer based management information system is being designed to facilitate planning of HIV AIDS related activities, monitoring of workplan implementation and reporting of activity status.
ويجري حاليا تصميم نظام معلومات إدارية يعتمد على استخدام الحواسيب الخفيفة لتيسير تخطيط اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية اﻹيدز، ورصد تنفيذ خطط العمل، واﻹبﻻغ عن حالة اﻷنشطة.
Preparation of a feasibility study on SIDS NET (A 49 414), an information network designed to facilitate the exchange of information among small island developing States.
إعداد دراسة جدوى عن شبكة SIDS (A 49 414)، وهي شبكة معلومات مصممة لتسهيل تبادل المعلومات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
Any legal arrangement between the developed and the developing countries with regard to those essential elements of cooperation should be designed to facilitate, and never to hinder their availability.
وينبغي لكل ترتيب قانوني بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بشأن عناصر التعاون الرئيسية هذه أن يرمي الى تسهيل الحصول على هذه العناصر ﻻ الحيلولة دون توافرها.
The Mechanism has been designed to facilitate decision making, in accordance with article 10 of the Cartagena Protocol, and is complementary to and interlinked with other related databases.
وقد صممت الآلية من أجل تيسير اتخاذ القرارات، وفقا للمادة 10 من بروتوكول كرتاخينا، وهي مكملة لقواعد بيانات أخرى ومترابطة معها.
The financial services industry was governed by a comprehensive legislative package designed to ensure that criminal networks did not exploit the industry in order to facilitate illicit activity.
فصناعة الخدمات المالية محكومة بمجموعة شامة من التشريعات تهدف إلى ضمان عدم استغلال شبكات الإجرام لهذه الصناعة لتسهيل نشاطها غير المشروع.
This mission was designed to facilitate the preparation and holding of an international conference on the problems facing the subregion, with particular reference to the ongoing refugee problem.
وتهدف هذه البعثة إلى تيسير إعداد وعقد مؤتمر دولي بشأن المشكﻻت التي تواجهها المنطقة دون اﻹقليمية، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى المشكلة الجارية لﻻجئين.
The current exclusion of farmers' wives had been designed to facilitate family based work by keeping it separate from the legal requirements of an established commercial partnership.
ويتم في الوقت الراهن استبعاد زوجات المزارعين من أجل تسهيل العمل القائم على مجهود الأسرة، من خلال فصله عن المتطلبات القانونية لشراكة تجارية قائمة.
In particular, the reforms should be designed to facilitate China s transition from its traditional supply based growth model, which assumes that building hard infrastructure leads automatically to demand growth.
وبشكل خاص، ينبغي لهذه الإصلاحات أن تكون مصممة لتيسير انتقال الصين من نموذج النمو التقليدي القائم على العرض، والذي يفترض أن بناء بنية أساسية صلبة يؤدي تلقائيا إلى نمو الطلب.
ACC recognized that the emergency development relationship was not a linear one and that emergency responses should be so designed as to facilitate initiatives for rehabilitation and development.
٤٤ وسلمت لجنة التنسيق اﻹدارية بأن الصلة بين حالة الطوارئ والتنمية ليست صلة خطية وأن اﻻستجابات لحاﻻت الطوارئ ينبغي أن تصمم بما ييسر المبادرات الﻻزمة لﻹنعاش والتنمية.
This is a fundamental step, which must be aimed at creating stability for Haitian democracy and designed to facilitate a broad programme of recovery and reconstruction in Haiti.
إن هذه الخطوة أساسية، ويجب أن ترمي الى تحقيق اﻻستقرار للديمقراطية الهايتية وتيسير برنامج واسع لﻻنتعاش وإعادة اﻹعمار في هايتي.
There is an inevitable tension between rules and procedures primarily geared to the administrative maintenance of an established order and those designed to facilitate the achievement of objectives by managers.
وثمة تعارض ﻻ يمكن تجنبه بين القواعد واﻹجراءات، التي تعتبر معدة بالدرجة اﻷولى من أجل الصيانة اﻹدارية لنظام قائم بالفعل، والقواعد واﻹجراءات الموضوعة لتيسير تحقيق اﻷهداف على يد المديرين.
The operative part of the draft resolution highlights the importance of United Nations coordination of activities designed to facilitate the solution of problems linked by the failure to remove mines.
ويركز منطوق مشروع القرار على أهمية قيام اﻷمم المتحدة بتنسيق اﻷنشطة الرامية الى تسهيل حل المشاكل المرتبطة بعدم إزالة اﻷلغام.
51. To be universally useful, training courses must be designed in such a way as to facilitate their flexible use, without imposing a single rigid focus or approach on the trainers.
٥١ لكي تكون الدورات التدريبية مفيدة على نطاق عام فﻻ بد أن تصمم بطريقة تسهل استخدامها المرن دون أن يفرض على المتدربين أي محور تركيز أو نهج وحيد متصلب.
Any activities they engage in are generally intended to facilitate the campaigns of focused or indiscriminate killings designed to obtain their political, ideological or other objectives (see E CN.15 1996 7).
وأية أنشطة ينخرط الإرهابيون فيها تستهدف عموما تسهيل حملات عمليات القتل المرك ز أو غير التمييزي المصممة لتحقيق أهدافهم في الميدان السياسي أو الايديولوجي أو غيرها (انظر الوثيقة E CN.15 1996 7).
Today's religions are brilliantly designed brilliantly designed.
الاديان المعاصرة مصممة بذكاء... مصممة بذكاء
Other measures were designed to
وقد قصدت التدابير الأخرى إلى ما يلي
Most disclosure statements are not designed to be read they are designed to be clicked on.
إن أغلب بيانات الإفصاح ليست مصممة لكي ت قرأ بل إنها مصممة ليتم النقر عليها.
The vision for youth beyond 2000 that the World Programme of Action has fostered is designed to facilitate coherent and coordinated actions at multiple levels of Government and the international community.
إن رؤية الشباب لما بعد عام 2000 والتي طورها برنامج العمل العالمي قد صممت لتسهيل الإجراءات المتناغمة والمنسقة على المستويات المتعددة للحكومات والمجتمع الدولي.
21. SIDS TAP is a mechanism designed to facilitate technical cooperation exchanges among small island developing States, utilizing, where practicable, the TCDC modality, and also involving third party financing as necessary.
٢١ فبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية آلية يقصد بها تيسير مبادﻻت التعاون التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وتستخدم في ذلك، حيثما أمكن عمليا، وسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وتنطوي على تمويل من طرف ثالث حسب الضرورة.
It's designed to have no fence around it, it's designed to make teachers want to teach in it.
حيث صمم بدون أن يكون سياج حولها إنه يمك ن المعلمين من التدريس فيه

 

Related searches : Designed To - To Facilitate Inspection - Serves To Facilitate - How To Facilitate - Helped To Facilitate - To Facilitate This - To Facilitate Maintenance - Ability To Facilitate - Seek To Facilitate - To Facilitate Application - To Better Facilitate - Happy To Facilitate