Translation of "depend on size" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Depend - translation : Depend on size - translation : Size - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This angle is independent of the size of the drop, but does depend on its refractive index.
يمكن اثبات أن هذه الزاوية مستقلة عن حجم القطرة، ولكنها تعتمد على معامل الانكسار.
The extent of appropriate regulation in a given case may depend on the size and complexity of the procurement.
وقد يعتمد مدى التنظيم المناسب في كل حالة معينة على حجم الاشتراء وتعق ده.
Let's think about it. The demand for oil is, you know, probably going to depend on the size of the economy.
تلك الأشياء دعونا نفكر في ذلك. الطلب على النفط، تعلمون، ربما
I don't depend on anyone, why should anyone depend on me?
لاأعتمد على أي شخص لماذا يعتمد علي أي شخص
As the eventual size of the Council will depend on agreement on the number of members to be added to each category, we remain flexible on this issue.
ولما كان الحجم المحتمل للمجلس متوقفا على اﻻتفاق على عدد اﻷعضاء الذين ستتقرر اضافتهم الى كل فئة، فسوف نظل مرنين بهذا الخصوص.
Lives depend on it.
فأرواح الناس تعتمد الآن على التحرك السريع.
I'll depend on you.
سأعتمد عليك
I'll depend on it.
سأعتمد على ذلك
I can't depend on pamphlets.
لا أ ستطيع الإعتماد على الكراريس
You can depend on me.
يمكنك الأعتماد على
I wouldn't depend on it.
لن أعتمد على هذا
It'll depend on the judge.
ذلك يعتمد على القاضى
You can depend on me.
تستطيع الاعتماد علي
I could depend on him.
كنت أعتمد عليه
It may depend on you.
هذا يعتمد عليكى
You may depend on it.
يمكنك الأعتماد على ذلك
I couldn't depend on Roger.
أنا لا أستطيع الأعتماد على روجر انا أعرف أنه لا يستطيع
An absolute criterion for negligibility does not exist since it would depend on the size of the aquifer and the quantity of the water contained therein.
وليس ثمة معيار مطلق يحدد مدى تفاهة الكميات لأن ذلك سيعتمد على حجم طبقة المياه الجوفية وكمية المياه التي تحتويها.
Millions of people worldwide depend on fisheries for work and millions more depend on them for food.
فملايين الناس في جميع أنحاء العالم تعتمد على مصائد الأسماك للعمل وملايين أخرى تعتمد عليها للغذاء.
You depend too much on others.
أنت تعتمد على الآخرين كثير ا.
Many, many species depend on them.
كثير من أنواع كثيرة من المخلوقات تعتمد عليها.
It will depend on inspired leadership.
والتي يعتمد على القيادة الملهمة
Then... can I depend on you?
إذا هل يجب أن أطلب منك المساعدة
Oh, can I depend on that?
هل بإمكانى الاعتماد على ذلك
You can depend on that, Whitey.
يمكنك الاعتماد علي هذا وايتي
Human lives depend on your silence.
وأعلم أن العديد من أرواح البشر ستعتمد على صمتك
That will depend on your skill.
ولكن لو فزت فلن أشكو من اختيار رجل مثلك
It really could depend on him.
يعتمد ذلك علية حقا
The size of these transfers, however, would depend on the EU's financial policies at the time of admission, the outcome of accession negotiations, and economic developments in Turkey.
لكن حجم هذه المساعدات سيعتمد على السياسات المالية للاتحاد الأوروبي وقت انضمام تركيا إليه، وعلى نتيجة مفاوضات الانضمام، والتطورات الاقتصادية في تركيا.
In that regard it should be noted that annual variations in the depth, size and persistence of the ozone hole depend significantly on changing meteorological conditions in the stratosphere.
وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن حالات التفاوت السنوية في عمق الثقب وحجمه وثباته تتوقف إلى حد كبير على الأحوال الجوية المتغيرة في طبقة الستراتوسفير.
The size of its future contributions would depend on the financial judgement UNITAR exercised, once the changes that had just been adopted had had time to take full effect.
وسوف يعتمد حجم تبرعاتها في المستقبل على القرارات المالية التي يتخذها المعهد بعد إتاحة الوقت الﻻزم للتنفيذ الكامل للتغييرات التي اعتمدت للتو.
Don't depend on your parents too much.
لا تعتمد على والديك كثيرا .
We depend on water, forests, deserts, oceans.
نحن نعتمد على الماء، الغابات، الصحاري، المحيطات.
His political future may depend on it.
فمستقبله السياسي قد يعتمد عليها.
You mustn't depend on others for help.
يجب ألا تعتمد على الآخرين للمساعدة.
Allah is He on Whom all depend .
الله الصمد مبتدأ وخبر أي المقصود في الحوائج على الدوام .
Allah is He on Whom all depend .
الله وحده المقصود في قضاء الحوائج والرغائب .
They depend on us for their survival.
تعتمد علينا البشر لكي تعيش.
In fact, we completely depend on it.
في الواقع، نحن نعتمد عليها كليا.
We depend on water, forests, deserts, oceans.
نحن نعتمد على الماء، الغابات، الصحاري،
Our lives depend on your 30 seconds.
حياتنا تعتمد على الثلاثين ثانية خاصتك
America would depend increasingly on imported oil.
بدأت أمريكا بالاعتماد المتزايد على النفط المستورد
You can't depend on foreign aid alone.
لا يمكنك الإعتماد على المعونات الخارجية وحدها
Deal! Don't worry and depend on me!
اتفقنا !! لا تقلقي و اعتمدي علي
That might depend on what you do.
هذا يتوقف على ماتعمله

 

Related searches : Depend On - Prices Depend On - Must Depend On - Depend On Others - You Depend On - Depend On How - Depend On That - Will Depend On - We Depend On - Depend On You - Depend On Whether - I Depend On - Can Depend On - They Depend On