Translation of "demonstrate the breadth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Breadth - translation : Demonstrate - translation : Demonstrate the breadth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hair's Breadth Timing
الشعر s العرض توقيت
Demonstrate for the right to demonstrate
التظاهر لحق التظاهر
length, breadth and height.
الطول وعرض وإرتفاع.
This breadth further enhances delivery capacity.
وهذا اﻻتساع يزيد من تعزيز القدرة على اﻹنجاز.
Now back to Breadth First Search.
الان نعود للبحث العرضي Breadth First Search.
The breadth and complexity of these programmes is remarkable.
إن اتساع نطاق هذه البرامج وتعقدها أمر ملحوظ للغاية.
Demonstrate, professor.
استعرض ياأستاذ
I've traveled the whole length and breadth of this country.
معلوم نہیں کہ لوگ ایسا کیوں سوچتے ہیں
The porch before the temple of the house, twenty cubits was its length, according to the breadth of the house. Ten cubits was its breadth before the house.
والرواق قدام هيكل البيت طوله عشرون ذراعا حسب عرض البيت وعرضه عشر اذرع قدام البيت.
(b) Breadth, stability, predictability and collectability of revenue
(ب) حجم العائدات واستقرارها وإمكانية التنبؤ بها وتحصيلها
Throughout the length and breadth of the land, we followed him.
تبعناه فى جميع الأنحاء
And the porch before the temple of the house, twenty cubits was the length thereof, according to the breadth of the house and ten cubits was the breadth thereof before the house.
والرواق قدام هيكل البيت طوله عشرون ذراعا حسب عرض البيت وعرضه عشر اذرع قدام البيت.
The village lay in a valley about half a mile in breadth.
تقع القرية في واد يبلغ اتساعه حوالي نصف ميل.
And for breadth first search, optimal would mean finding the shortest path.
وبالنسبة للبحث بالعمق أولا ، الأفضل يعني أن نجد أقصر طريق
Breadth first search, as the name implies, expands nodes in this order.
البحث بالتوسع أولا كما يظهر في الأسم يوسع النقط بهذا الترتيب
The city lies foursquare, and its length is as great as its breadth. He measured the city with the reed, Twelve thousand twelve stadia . Its length, breadth, and height are equal.
والمدينة كانت موضوعة مربعة طولها بقدر العرض. فقاس المدينة بالقصبة مسافة اثني عشر الف غلوة. الطول والعرض والارتفاع متساوية.
It will demonstrate the efficacy of weaponization.
ذلك دليل يثبت جدوى التسلح.
Demonstrate the greed and contempt of human.
عرض طمع وأحتقار الانسان
to demonstrate the fragility of our senses.
للتدليل .. على مدى هشاشة حواسنا !
The breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
وعرض الدار الى جهة الشرق نحو الشروق خمسون ذراعا.
It's not true. I've traveled the whole length and breadth of this country.
هذا ليس صحيحا . لقد سافرت على طول هذه البلد وعرضها.
Answerable to the border of the priests, the Levites shall have twenty five thousand in length, and ten thousand in breadth all the length shall be twenty five thousand, and the breadth ten thousand.
وللاويين على موازاة تخم الكهنة خمسة وعشرون الفا في الطول وعشرة آلاف في العرض الطول كله خمسة وعشرون الفا والعرض عشرة آلاف.
Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
هل ادركت عرض الارض. اخبر ان عرفته كله
But it also illustrates the true breadth of the coordination challenge that faces us.
ولكنه يدل أيضا على الحجم الحقيقي لتحدي التنسيق الضخم الذي يواجهنا.
And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
وعرض الدار الى جهة الشرق نحو الشروق خمسون ذراعا.
They also demonstrate the importance of social connectedness.
وهي تساعد أيضا في التدليل على أهمية التلاحم الاجتماعي.
Let me demonstrate the strength of this approach.
اسمحوا لي أن أظهر قوة هذا النهج.
And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal.
والمدينة كانت موضوعة مربعة طولها بقدر العرض. فقاس المدينة بالقصبة مسافة اثني عشر الف غلوة. الطول والعرض والارتفاع متساوية.
Have you comprehended the earth in its breadth? Declare, if you know it all.
هل ادركت عرض الارض. اخبر ان عرفته كله
He made the most holy house its length, according to the breadth of the house, was twenty cubits, and its breadth twenty cubits and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.
وعمل بيت قدس الاقداس طوله حسب عرض البيت عشرون ذراعا وعرضه عشرون ذراعا وغش اه بذهب جي د ست مئة وزنة.
From the bottom on the ground to the lower ledge shall be two cubits, and the breadth one cubit and from the lesser ledge to the greater ledge shall be four cubits, and the breadth a cubit.
ومن الحضن عند الارض الى الخصم الاسفل ذراعان والعرض ذراع ومن الخصم الاصغر الى الخصم الاكبر اربع اذرع والعرض ذراع.
Between the rooms was a breadth of twenty cubits around the house on every side.
وبين المخادع عرض عشرين ذراعا حول البيت من كل جانب.
And over against the border of the priests the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
وللاويين على موازاة تخم الكهنة خمسة وعشرون الفا في الطول وعشرة آلاف في العرض الطول كله خمسة وعشرون الفا والعرض عشرة آلاف.
But not so let me demonstrate.
ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم.
Let me demonstrate how it works.
دعوني أوضح كيف يعمل
I'd be happy to demonstrate both.
يسرني أن أعرض عليك كلتيهما
Because in visual illusions we can easily demonstrate the mistakes in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate to people the mistakes.
لأن في الأوهام البصرية يمكننا بسهولة توضيح الأخطأ. في الوهم المعرفي فالأمر أكثر صعوبة بكثير لتوضيح أخطاء الناس.
By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه.
By the breath of God frost is given and the breadth of the waters is straitened.
من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه.
And he made the most holy house, the length whereof was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.
وعمل بيت قدس الاقداس طوله حسب عرض البيت عشرون ذراعا وعرضه عشرون ذراعا وغش اه بذهب جي د ست مئة وزنة.
But we do need to examine the nature, depth, and breadth of relations with Russia.
ولكن ينبغي علينا أن نعيد فحص طبيعة وعمق وعرض علاقاتنا بروسيا.
As never before, peace and tranquillity now prevail throughout the length and breadth of the country.
ويسود الآن أكثر من أي وقت مضى جو من السلام والطمأنينة في كافة أرجاء البلد.
One, breadth first search, in which we always expand first the shallowest paths, the shortest paths.
الأول هو البحث بالتوسع أولا (Breadth first) والذي نوسع فيه أقصر وأضيق الطرق أولا
Those extreme events demonstrate the awesome power of nature.
تلك الأحداث الجسيمة أظهرت قوة الطبيعة الرهيبة.
To demonstrate how uniformly the pie jaws grip the part
لإظهار كيف شكل موحد قبضة الفكين دائري الجزء

 

Related searches : Expand The Breadth - Demonstrate The Possibility - Demonstrate The Use - Demonstrate The Application - Demonstrate The Quality - Demonstrate The Need - Demonstrate The Importance - The Results Demonstrate - The Figure Demonstrate - Full Breadth - Product Breadth - Customer Breadth