Translation of "demonstrate an ability" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ability - translation : Demonstrate - translation : Demonstrate an ability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They are all people who demonstrate advanced ability in maths and the sciences. | و كلهم قد أظهروا قدرات متقدمة في الرياضيات و العلوم. |
Top military personnel demonstrate neither the will nor the ability to effect fundamental changes. | إثبات العسكريين الأعلى لا الإرادة ولا القدرة على إحداث تغييرات جوهرية. |
Borrowers must demonstrate ability to repay and sufficient internal management capacity to ensure coherent financial organization. | فعلى المستقرضين أن يبرهنوا على قدرتهم على السداد وحيازتهم لقدرة تنظيمية داخلية كافية لكفالة وجود تنظيم مالي متسق. |
Governments on all continents must demonstrate the ability to save future generations from the scourge of war. | ويتعين على الحكومات في جميع القارات أن تبدي القدرة على إنقاذ اﻷجيال القادمة من ويﻻت الحرب. |
Demonstrate for the right to demonstrate | التظاهر لحق التظاهر |
These numerous but important examples demonstrate the Agency apos s ability to react flexibly, rapidly and effectively to constantly changing international needs. | وتبين هذه اﻷمثلة العديدة، بل والهامة، قدرة الوكالة على اﻻستجابة بمرونة وسرعة وفعالية لﻻحتياجات الدولية المتغيرة باستمرار. |
Such threats demonstrate how important it is, in security terms, for the United Nations to strengthen its ability to deal with development issues. | وهــذه التهديدات تثبت أن من اﻷهمية بمكان، من الناحية اﻷمنية، أن تعزز اﻷمم المتحدة قدرتها على معالجة قضايا التنمية. |
This is about an elementary solidarity that we can demonstrate here. | يتعلق الموضع بالتضامن المبدئي الذي نستطيع إظهاره هنا. |
Assistance and support would then be given to those countries that demonstrate the ability to satisfy these criteria within the limits of their capabilities. | ويجب أن يقدم العون والدعم لهذه الدول التي تثبت مقدرتها على اﻻمتثال لهذه المعايير وفق إمكاناتها. |
An ability to track and disrupt terrorist financing. | العلاقة بتهريب الأسلحة |
We Panamanians have convincingly proved our ability to efficiently administer and operate the existing Canal we shall demonstrate this once again at the World Congress. | فلقد أثبتنا نحن البنميين بما ﻻ يدع مجاﻻ للشك قدرتنا على إدارة القناة القائمة وتشغيلها بكفاءة، وسندلل على ذلك مرة ثانية في المؤتمر العالمي. |
Demonstrate, professor. | استعرض ياأستاذ |
Again, such data do not demonstrate that Obama s policies yielded an immediate payoff. | ومرة أخرى، لا تظهر مثل هذه البيانات أن سياسات أوباما أسفرت عن مردود فوري. |
Several studies by NGOs demonstrate an alarming increase in transactional sex, especially among adolescents. | وتظهر عدة دراسات أجرتها المنظمات غير الحكومية زيادة مثيرة للجزع في الجنس التجاري، وبخاصة بين المراهقين. |
All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate. | حسنا، والآن هذا يبدو أمرا يصعب شرحه في الحقيقة. |
It also seems to have an ability to jam satellite communications. | يبدو أيضا أن ساهاكوييل يمتلك القدرة على تعطيل اتصالات الأقمار الصناعية. |
The water has an ability to make the city negotiable, tangible. | لدى الماء المقدرة على جعل المدينة قابلة للتفاوض، ملموسة. |
The Secretariat's ability to follow the Advisory Committee's good advice would not only have far reaching, positive implications for MONUC but would also demonstrate the Secretariat's accountability to Member States. | ولن يكون لقدرة الأمانة العامة على اتباع نصائح اللجنة الاستشارية آثار إيجابية بعيدة المدى على البعثة فحسب، بل ستظهر كذلك مساءلة الأمانة العامة أمام الدول الأعضاء. |
Accountability to domestic taxpayers required the ability to demonstrate, not through some macroeconomic conditionality but through a degree of confidence in the development partnership, that aid would be used appropriately. | والمساءلة أمام ممولي الضرائب المحليين تتطلب القدرة على إثبات، ليس عن طريق بعض المشروطية الإقتصادية الكلية ولكن عن طريق درجة من الثقة في الشراكة في التنمية، أن المعونة ستستخدم على النحو الصحيح. |
We call upon the people of Mozambique to seize this opportunity to firmly demonstrate faith in their own ability to resolve finally the many years of conflict they have endured. | إننا ندعو شعب موزامبيق إلى أن يغتنم هذه الفرصة لكي يدلل بقوة على إيمانه بقدرته علـــــى أن يحسم نهائيا السنوات العديدة من الصراع الذي طالت معاناته منه. |
And this is not an ability it's a drive and a motivation. | وهذه ليست قوة, انها حافز وحيوية. |
In light of the above, Barbados has in place and continues to demonstrate its legal ability and willingness to receive, analyse and share intelligence on all criminal matters including terrorist activities. | وفي ضوء ما سبق، يتبين أن لدى بربادوس القدرات القانونية اللازمة، وأنها تبدي الاستعداد المستمر لتلقي المعلومات الاستخبارية المتعلقة بجميع المسائل الجنائية، بما في ذلك الأنشطة الإرهابية، وتحليلها وتبادلها. |
Both institutions ability to challenge the results of elections appears at an end. | والآن يبدو أن قدرة كل من المؤسستين على الطعن في نتائج الانتخابات أصبحت ذكرى من الماضي. |
And worse not having an easy way to see them, because in visual illusions, we can easily demonstrate the mistakes in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate the mistakes to people. | والأسوء، ليس لدينا طريقة سهلة لرؤيتها. لأن في الأوهام البصرية يمكننا بسهولة توضيح الأخطأ. في الوهم المعرفي فالأمر أكثر صعوبة بكثير |
A major attack against local security forces in Erbil and incidents in other parts of Iraq demonstrate a sustained ability of hostile elements to select and coordinate attack targets throughout the country. | وبي ن هجوم رئيسي ش ن ضد قوات الأمن المحلية في أربيل وحوادث وقعت في أجزاء أخرى من العراق استمرار قدرة العناصر المعادية على اختيار وتنسيق الأهداف في جميع أرجاء البلد. |
There may be incentive for an organization not to develop or publish an analysis that does not demonstrate the value of their product. | وفي نفس الوقت، قد تكون إحدى المؤسسات مدفوعة بحافز عدم إجراء أو نشر أي تحليل لا يظهر قيمة منتجاتها. |
Because it was then that we recognized Pepe as an independent person who has an ability to learn. | لانه حينذاك أدركنا أن بيبي شخص مستقل شخص لديه القدرة على التعلم . |
The lottery is an excellent example, of course an excellent test case of people's ability to compute probabilities. | اليانصيب يمثل نموذجا رائعا ، بالطبع حالة إختبار ممتازة لمقدرة الناس على حساب الإحتمالات. |
An independent watchdog would require all employers to demonstrate that their hiring practices are transparent, competitive, and meritocratic. | وسوف تلزم الهيئة الرقابية المستقلة جميع أصحاب العمل بالبرهنة على أن ممارساتهم في التوظيف شفافة وتنافسية وقائمة على الجدارة. |
However, the evidence submitted by Saudi Arabia is not sufficient to demonstrate that such an increase actually occurred. | غير أن الأدلة التي قدمتها المملكة غير كافية للبرهان على أنه حدثت بالفعل زيادة من هذا القبيل. |
But not so let me demonstrate. | ولكن هذا لم يكن صحيحا دعوني اوضح لكم. |
Let me demonstrate how it works. | دعوني أوضح كيف يعمل |
I'd be happy to demonstrate both. | يسرني أن أعرض عليك كلتيهما |
The palu also had an uncanny ability to forecast weather conditions days in advance. | وقبيلة باولو تملك ايضا قدرة خارقة على التنبؤ بأحوال الطقس لعدة ايام مقبلة |
Rising prices directly affect these countries ability to feed themselves at an acceptable cost. | ويؤثر ارتفاع الأسعار بشكل مباشر على قدرة هذه البلدان على إطعام نفسها بتكاليف معقولة. |
This will be an important test of Hollande s ability to deal effectively with allies. | وسوف يشكل هذا اختبارا مهما لقدرة هولاند على التعامل بشكل فع ال مع الحلفاء. |
The Valour software package relied upon Rexx's interpretive ability to implement an OOP environment. | حزمة برامج Valour software (الشجاعة) أعتمد عليها قدرة REXX التفسيرية لتنفيذ بيئة OOP. |
The ocean has an amazing ability to recover, if we'll just leave it alone. | لدى المحيط مقدرة مدهشة على التعافي، إذا تركناه بدون أذى. |
The palu also had an uncanny ability to forecast weather conditions days in advance. | وقبيلة باولو تملك ايضا قدرة خارقة على التنبؤ بأحوال الطقس |
The ability to give an order to anyone. A power that enforces absolute obedience. | القوة التي تفرض الطاعة المطلقة على أي شخص |
It is our hope that the States concerned will demonstrate their commitment to the process of disarmament and demonstrate the political will to overcome that deadlock and reach an amicable solution in the near future. | ونأمل أن تبرهن الدول المعنية على التزامها بعملية نزع السلاح وأن تظهر الإرادة السياسية للتغلب على ذلك الجمود والتوصل إلى حل ودي في المستقبل القريب. |
An easy way to demonstrate this is by dropping a soccer ball with a tennis ball balanced on top. | طريقة سهلة للبرهنة على ذلك هي بإسقاط كرة قدم مع كرة تنس متوازنة أعلاها. |
Clinton was able to combine a sense of theater with narrative stories and an overall ability to convey an argument. | وكان كلينتون قادرا على الجمع بين الحس المسرحي والقصص الروائية وقدرته الإجمالية على نقل حجته إلى الناس. |
The ability of an organism or organ to respond to external stimuli is called sensitivity. | قدرة الكائن الحي أو العضو على الاستجاه لمنبه خارجي تسمى تحسسا. |
The ability to generate and utilize technology is an important ingredient for pursuing development goals. | 34 والقدرة على توليد التكنولوجيا واستخدامها عنصر هام في السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية. |
Related searches : Ability To Demonstrate - Demonstrate Your Ability - Demonstrate His Ability - Demonstrate An Understanding - Acquire An Ability - Have An Ability - Demonstrating An Ability - Clearly Demonstrate - Demonstrate Skills - Demonstrate Value