Translation of "deliver the letter" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deliver - translation : Deliver the letter - translation : Letter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When did you deliver the letter? | متى سلمت الرسالة |
I gotta sing and deliver a letter. A letter? What's the song? | يجب علي أن أغني وأن أسلم رساله رساله ما هي الأغنيه |
I'm glad you didn't deliver that letter. | أنا سعيدة لأنك لم تسلم .تلك الرسالة |
A white haired old man asked me to deliver this letter to you. | لقد طلب مني رجل ذو شعر أبيض أن ا وصل لك هذا الخطاب |
I came to deliver a letter and I write to tell you only the truth. | جيت نبلغ رسالة ونكتب نقول غير الحق وربي شاهد لكان نكذب |
I'm going to write a letter. I'd like you to deliver it early in the morning. | سوف أكتب رسالة اريدك أن تسلمها في الصباح |
However, efforts to deliver the letter to General Aidid personally were not successful until several days later. | ومع هذا، فإن الجهود التي بذلت لتسليم هذه الرسالة الى الجنرال عيديد نفسه لم تنجح إﻻ بعد أيام عديدة. |
Hold, take this letter early in the morning See thou deliver it to my lord and father. | الانتظار ، وإلقاء هذا الخطاب ، في وقت مبكر من صباح انظر انت تسليمها إلى سيدي والده. |
Take this letter of mine and deliver it to them , then return and see what their reply will be . | إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم أي بلقيس وقومها ثم تول انصرف عنهم وقف قريبا منهم فانظر ماذا يرجعون يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفا ثم وقفت على ما فيه . |
Take this letter of mine and deliver it to them , then return and see what their reply will be . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
Take this letter from me , and deliver it to them and withdraw , then see what reply they give in return . | إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم أي بلقيس وقومها ثم تول انصرف عنهم وقف قريبا منهم فانظر ماذا يرجعون يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفا ثم وقفت على ما فيه . |
Go with this letter of mine , and deliver it to them then withdraw from them , and see how they respond . | إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم أي بلقيس وقومها ثم تول انصرف عنهم وقف قريبا منهم فانظر ماذا يرجعون يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفا ثم وقفت على ما فيه . |
Take this letter of mine , deliver it to them , and then draw back from them , and observe what they do . | إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم أي بلقيس وقومها ثم تول انصرف عنهم وقف قريبا منهم فانظر ماذا يرجعون يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفا ثم وقفت على ما فيه . |
Take this letter of mine and deliver it to them . Then leave them and see what answer they will return . | إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم أي بلقيس وقومها ثم تول انصرف عنهم وقف قريبا منهم فانظر ماذا يرجعون يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفا ثم وقفت على ما فيه . |
Take this letter from me , and deliver it to them and withdraw , then see what reply they give in return . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
Go with this letter of mine , and deliver it to them then withdraw from them , and see how they respond . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
Take this letter of mine , deliver it to them , and then draw back from them , and observe what they do . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
Take this letter of mine and deliver it to them . Then leave them and see what answer they will return . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
Take this letter of mine and deliver it to them . Then draw away from them and observe what response they return . | إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم أي بلقيس وقومها ثم تول انصرف عنهم وقف قريبا منهم فانظر ماذا يرجعون يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفا ثم وقفت على ما فيه . |
Take this letter of mine and deliver it to them . Then draw away from them and observe what response they return . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
Look, madam, when I say I deliver, I deliver. | أصغى لي سيدتي عندما أوعد ، أفي بوعدي |
You will note a strong commitment by the Prime Minister in his letter to continue working hard to deliver results in the pursuit of those priorities. | وستلاحظون التزاما قويا من رئيس الوزراء في رسالته بأن يستمر العمل باجتهاد للتوصل إلى نتائج في مسعى تحقيق تلك الأولويات. |
Go you with this letter of mine , and deliver it to them , then draw back from them , and see what ( answer ) they return . | إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم أي بلقيس وقومها ثم تول انصرف عنهم وقف قريبا منهم فانظر ماذا يرجعون يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفا ثم وقفت على ما فيه . |
Go you with this letter of mine , and deliver it to them , then draw back from them , and see what ( answer ) they return . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution. | قم بتحرير ريتشارد و إنه سيقوم بتحرير شعبك من الإضطهاد |
Did you deliver the flowers? | هل قدمت الزهور |
Can Rouhani Deliver? | هل يفي روحاني بوعده |
Can you deliver? | هل ي مكنك تنفيذها |
Well, deliver it. | قلها . |
Stand and deliver! | قف وسلمني |
Go thou , with this letter of mine , and deliver it to them then draw back from them , and ( wait to ) see what answer they return ... | إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم أي بلقيس وقومها ثم تول انصرف عنهم وقف قريبا منهم فانظر ماذا يرجعون يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفا ثم وقفت على ما فيه . |
Go thou , with this letter of mine , and deliver it to them then draw back from them , and ( wait to ) see what answer they return ... | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
So the former promises to deliver euros next June 1, while the latter promises to deliver yen. | لذا فإن الأول ي ع د بتسليم اليورو في الأول من يونيو حزيران المقبل، في حين يعد الأخير بتسليم الين. |
Hey, can you deliver the pizza? | أهلا ، هل يمكنك توصيل البيتزا |
And secondly, to deliver the justice | وثانيا لتحقيق العدالة |
Gaston, go and deliver the letters. | (جاستون)، اذهب وسل م الرسائل. |
Deliver all packages in the rear. | سلم كل الطرود فى الخلف. |
They must now deliver. | ولابد من تنفيذ هذه التعهدات الآن. |
Do you deliver now? | يمكنك ان توصل |
I will deliver it. | سوف أقوم بتوصيلها |
Shall I deliver those? | هل سأقوم بتوصيل هذا |
Deliver him to Pharaoh! | سلموه للفرعون |
Let me deliver it. | دعني أنقل أعتذارك |
He undertook to deliver on his obligations but said that we, the Member States, must deliver on ours. | وتعهد بأن يفي بالتزاماته، إلا أنه قال أن علينا، نحن الدول الأعضاء، أن نفي بالتزاماتنا أيضا . |
Can they deliver? The answer is no. | ولكن هل سيتمكنون حقا من الوفاء بتعهداتهم الإجابة هي كلا . |
Related searches : Deliver A Letter - Deliver The Vision - Deliver The Mission - Deliver The Brand - Deliver The Numbers - Deliver The Following - Deliver The Future - Deliver The Package - Deliver The Shipment - Deliver The Best - Deliver The Pipeline - Deliver The Goods - Deliver The Drug