Translation of "deficiencies noted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Deficiencies | باء المطالبات الناقصة |
Apart from the deficiencies already indicated above, the Mission has noted the following flaws in the Lebanese investigation process | 48 بصرف النظر عن أوجه النقص التي سبق الإشارة إليها أعلاه، لاحظت البعثة أن عملية التحقيق اللبنانية كانت مشوبة بالعيوب التالية |
Nutritional deficiencies | 4 نقص التغذية |
51. His delegation noted with satisfaction that the proposed draft convention filled the gaps and deficiencies in existing international law. | ٥١ واسترسل قائﻻ إن وفده يﻻحظ مع اﻻرتياح أن مشروع اﻻتفاقية المقترحة يردم الثغرات ونقاط النقص الموجودة في القانون الدولي القائمة. |
The Board noted serious deficiencies in the arrangements for controlling and banking receipts in the Television Service at Headquarters (para. 262). | ﻻحظ المجلس وجود أوجه قصور خطيرة في ترتيبات المراقبة وقسائم اﻹيداع المصرفية في دائرة التليفزيون في المقر )الفقرة ٢٦٢(. |
(a) Deficiencies in the packaging, storage or temperature control of rations were noted at MINURSO, UNIFIL, UNFICYP, UNOCI, ONUB, UNDOF and UNMEE | النفقات للفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلى 30 حزيران يونيه 2005 في 30 حزيران يونيه 2005 |
In particular, it noted deficiencies in audit planning, the standard of audit work and limitations in the professional resources available to the Unit. | وﻻحظ بوجه خاص وجود نواقص في التخطيط لمراجعة الحسابات ومستوى مراجعة الحسابات، وقصور الموارد الفنية المتاحة للوحدة. |
The foremost deficiencies are | وأهم أوجه النقص ما يلي |
Deficiencies in property management | أوجه القصور في إدارة الممتلكات |
Some deficiencies were, however, observed. | على أنه لوحظ وجود بعض جوانب القصور. |
(d) Secondary and micronutrient deficiencies | )د( النقص الثانوي ونقص المغذيات الدقيقة |
Hunger and poverty eliminating basic deficiencies | الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية |
Further, the Board noted serious deficiencies in the arrangements for controlling and banking receipts in the Television Service at Headquarters and at UNPA offices at Geneva and Vienna. | ٢٦٢ وعﻻوة على ذلك، ﻻحظ المجلس وجود أوجه قصور خطيرة في ترتيبات المراقبة وقسائم اﻹيداع المصرفية في دائرة التلفزيون في المقر ومكاتب إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
D. Hunger and poverty eliminating basic deficiencies | دال الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية |
I pointed out deficiencies in this vessel. | لقد سبق ان اشرت الى النقص فى الاوانى |
New guidelines reflecting the use of OPS service unit costs were issued on 30 December 1992, which corrected deficiencies in the calculation of these costs noted by the Board. | وقد صدرت في ٣٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ مبادئ توجيهية جديدة تتناول أوجه استخدام تكاليف وحدة الخدمات التابعة لمكتب خدمات المشاريع مما صحح ما ﻻحظه المجلس من أوجه قصور في حساب هذه التكاليف. |
f Until 1997 referred to as nutritional deficiencies. | (و) حتى عام 1997 يشار إليه باسم حالات نقص التغذية. |
25. The Board has reviewed the revised guidelines and charging methodology applied by OPS and is satisfied that the deficiencies noted by the Board in 1990 1991 have been addressed. | ٢٥ استعرض المجلس المبادئ التوجيهيــــة ومنهجيـــة تحديد التكاليف المنقحتين التي يطبقها مكتب خدمات المشاريع، وهو يشعر باﻻرتياح لمعالجة أوجه القصور التي ﻻحظها في الفترة ٠١٩٩ ١٩٩١. |
Combating nutritional and food deficiencies to the year 2001 | (2) مكافحة النقص التغذوي والغذائي من الآن وحتى عام 2001 |
Investigations Division examination of deficiencies in security and safety | 231 نظر ش عبة التحقيقات في النقائص في مجال نظام الأمن والسلامة |
There is a need to urgently address those deficiencies. | وثمة حاجة الآن للقيام على وجه السرعة بمعالجة هذه النقائص. |
But the same deficiencies existed when India was growing rapidly. | ولكن نفس أوجه القصور كانت موجودة عندما كانت الهند تحقق نموا سريعا. |
C. Deficiencies due to lack of extension of State authority | جيم السلبيات العائدة إلى عدم بسط سلطة الدولة |
D. Hunger and poverty eliminating basic deficiencies 93 104 24 | دال الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية |
In its report on the biennium 1990 1991, Ibid., paras. 87 and 88. the Board noted serious deficiencies in the accounts systems of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI). | ٨٥ ﻻحظ المجلس في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٠ ١٩٩١)٢( وجود نواحي قصور خطيرة في نظم حسابات معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة. |
Many millions more suffer from silent hunger malnutrition and micronutrient deficiencies. | هذا فضلا عن ملايين أخرى عديدة من الناس يعانون من الجوع الصامت ــ سوء التغذية ونقص العناصر الغذائية الدقيقة مثل المعادن والفيتامينات. |
Project delays are the result of deficiencies in the construction documents. | ويعزى تأخر المشاريع إلى أوجه قصور في وثائق التشييد. |
The Board's reports had also revealed serious deficiencies in management practices. | كما كشفت تقارير المجلس عن نقائص خطيرة في الممارسات الإدارية. |
The Board previously reported on deficiencies in bank and cash management. | وسبق للمجلس أن أبلغ() عن وجود عيوب في إدارة الحسابات المصرفية والنقدية. |
There are deficiencies in the area of human resource capacity building. | هناك أوجه قصور في مجال بناء القدرات للموارد البشرية. |
In its First Report, the Panel considered claims with material deficiencies. | 64 نظر الفريق، في تقريره الأول، في المطالبات التي تنقصها مواد معينة. |
This leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anemia. | وهذا يؤدي إلى إعاقة نموهن وإصابتهن بالأمراض الناشئة عن سوء التغذية مثل فقر الدم (الأنيميا). |
Having examined deficiencies in staffing the civilian component, the Inspectors recommended | بعد دراسة أوجه النقص في تدبير الموظفين للعنصر المدني أوصى المفتشون بما يلي |
I feel my own deficiencies too keenly to presume so far. | يا سيدى انا غير قادر الان على ترأس هذه الجلسة |
The Board recommended in its previous report that the Administration continue its efforts to ensure the proper custody, control and disposal of non expendable equipment as well as to rectify any deficiencies noted in that regard. | 334 ولاحظ المجلس وجود أوجه القصور التالية فيما يتعلق بإدارة الإجازات |
Lack of, and deficiencies in, information can affect businesses in different ways. | 19 يمكن لانعدام المعلومات، أو نقصها، التأثير على الأعمال التجارية بشتى السبل. |
To combat nutritional deficiencies, the government plans to pursue the following strategies. | من أجل مكافحة نقص التغذية، تستهدف الحكومة الاستراتيجيات التالية |
Feedback is important, particularly in instances where the metadata has significant deficiencies. | وتكون التعقيبات مهمة بصفة خاصة في الحالات التي تنطوي فيها البيانات الفوقية على عيوب كبيرة. |
It is those deficiencies that must guide the CTC's cooperation with States. | تلك هي النواقص التي يجب أن توجه تعاون اللجنة مع الدول. |
Here we have an illustration of the deficiencies of the present system. | وفي هذا مثال على عيوب النظام الحالي. |
The result is cutting corners, deficiencies in care, and poorer outcomes for patients. | والنتيجة الطبيعية لهذا، حصول المرضى على نتائج أقل جودة. |
Similar deficiencies can be observed in some of the other regions as well. | ويمكن كذلك ملاحظة نفس نواحي القصور في بعض المناطق الإقليمية الأخرى. |
(e) Scale of deficiencies and deprivation, vulnerable groups, gender issues, reaching the unserved | )ﻫ( مدى النقص في شتى المجاﻻت ومدى الحرمان، والجماعات الضعيفة، وقضايا الفوارق بين الجنسين، والوصول الى المحرومين من الخدمات |
(f) Housing indicators, scale of deficiencies and deprivation, vulnerable groups, reaching the unserved | )و( مؤشرات اﻹسكان، ومدى أوجه القصور والحرمان، والمجموعات الضعيفة، والوصول الى المحرومين من الخدمات |
Further, deficiencies persist in the financial control of projects implemented through various agencies. | وباﻻضافة إلى ذلك فإن هناك أوجه قصور ما زالت قائمة في مجال المراقبة المالية للمشاريع التي تنفذها مختلف الوكاﻻت. |
Related searches : Serious Deficiencies - Micronutrient Deficiencies - Control Deficiencies - Significant Deficiencies - Legal Deficiencies - Skill Deficiencies - Systemic Deficiencies - Mineral Deficiencies - Enzyme Deficiencies - Overcome Deficiencies - Show Deficiencies - Market Deficiencies - Organisational Deficiencies