Translation of "deepen my expertise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deepen - translation : Deepen my expertise - translation : Expertise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But, of course, my real field of expertise | لكن، بالطبع، المجال الحقيقي لخبراتي |
I'm learning on my feet because this is not my field of expertise. | أتعلم بسرعة لأن هذا ليس مجال خبرتي |
I usually limit myself in my newspaper commentaries to my area of expertise, economics. | تقتصر تعليقاتي الصحفية عادة على مجال خبرتي، ألا وهو الاقتصاد. |
His move didn't deepen their friendship. | تصرفاته لم تتعمق في صداقتهم.. |
As economic relations deepen, cultural relationships develop. | ومع تعمق العلاقات الاقتصادية، تبدأ العلاقات الثقافية في النمو. |
Without action this will continue to deepen. | وبدون اتخاذ اجراءات، تستمر هذه الهوة في التعمق. |
I can answer that question only in my own area expertise, economics. | أستطيع فقط أن أجيب على هذا التساؤل في مجال خبرتي، ألا وهو الاقتصاد. |
This will generally deepen discontent and hasten conflict. | وهذا يعم ق السخط بوجه عام ويسارع بنشوب الصراع. |
And how would one deepen such a faith? | كيف يمكن للمرء أن يعمق مثل هذا الإيمان |
The achievements thus far were the result of the recent efforts to sharpen the focus and deepen the substance of UNIDO's technical cooperation programmes and to enhance the expertise and professionalism of its staff. | وقد نجمت الإنجازات التي تحق قت حتى الآن عن الجهود التي بذلت مؤخرا من أجل زيادة تركيز برامج اليونيدو للتعاون التقني وتعميق مضمونها، ومن أجل تعزيز الدراية الفنية والقدرة المهنية لموظفيها. |
His delegation intended to deepen cooperation in that field. | وقال إن وفد أوكرانيا يعتزم بشدة تعزيز التعاون في هذا الميدان. |
In the former case, the transatlantic rift will deepen dramatically. | إذا فاز الأول فلسوف يزداد الصدع بين ضفتي الأطلنطي عمقا . |
I'm a computer science professor, and my area of expertise is computer and information security. | أنا بروفسور في علوم الكومبيوتر، ومجال تخصصي هو أمن الكمبيوتر والمعلومات. |
This means that reform cannot deepen divisions that would be illogical. | وهذا يعني أن الإصلاح لا يمكن أن يزيد من حدة الانقسام وإلا فإنه سيكون أمرا يجافي المنطق. |
By building closer ties between peoples, families deepen understanding throughout society. | وبإقامة صﻻت أوثق فيما بين الشعوب، تعمق اﻷسر التفاهم بين جميع شرائح المجتمع. |
The international community should deepen, broaden and build upon that basis. | ومن شأن المجتمع الدولي تعميق وتوسيع هذه القواعد والقيام بعملية البناء من منطلق اﻻرتكاز على هذه القواعد. |
We wish to deepen and broaden our far reaching common interests. | إننا نود تعميق وتوسيع نطاق مصالحنا المشتركة البعيدة المدى. |
This is causing the Saudi state to deepen the Sunni Shia schism. | وهذا بطبيعة الحال يقود الدولة السعودية إلى محاولة تعميق الانقسام بين الشيعة والس ـن ة. |
The IMF will deepen its involvement in those issues as aid increases. | وسيعمق صندوق النقد الدولي انخراطه في هذه المسائل مع تزايد المساعدات. |
The recent developments are relevant in this sense and deepen this concern. | واﻷحداث اﻷخيرة هامة من هذا المنطلق وهي تعمق الشعوب بالقلق. |
So countries began to deepen and develop international law by building shared institutions. | ومن هنا فقد بدأت الدول في تعميق وتطوير القانون الدولي من خلال بناء مؤسسات مشتركة. |
We welcome that but would strongly urge the Council to deepen that trend. | ونرحب بذلك، ولكننا نود أن نحث المجلس بقوة على تعميق هذا الاتجاه. |
Further stratification can only deepen and harden the asymmetries existing in the Council. | فما من شأن المزيد من الطبقية إﻻ تعميق وتشديد جوانــب عــــدم اﻻتساق الموجودة في المجلس. |
Professional expertise and skills | خامسا الخبرة والمهارات المهنية |
3.3 Expertise and Capacity | 3 3 الخبرة والقدرات |
Development of procurement expertise | تطوير خبرات الشراء |
I am looking forward to working with my colleagues in the CD and benefit from their experience and expertise. | وأتطلع إلى العمل مع زملائي في مؤتمر نزع السلاح والاستفادة من تجاربهم وخبراتهم. |
Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. | رابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واليونيسيف وسائر المنظمات اﻻنمائية. |
As such, it has commenced to deepen the integration process in the Commonwealth Caribbean. | وانطﻻقا من هذا، بدأت في تعميق عملية اﻻندماج في كومنولث منطقة البحر الكاريبي. |
Judicial, legal and administrative expertise | باء الخبرة القضائية والقانونية والإدارية |
expertise, legislation, research and monitoring. | وتتصل هذه التدابير بمجالات تهيئة الطرق، وتعزيز الخبرات، والتشريع، والبحث، والرقابة. |
Research, teaching and technical expertise | الخبرة البحثية والتدريسية والتقنية |
External expertise is needed for | وتدعو الحاجة إلى مؤهﻻت خارجية من أجل القيام بما يلي |
Noting that some effects of globalization may deepen the socio economic marginalization of rural women, | وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية، |
Recognizing that cooperation between the Community and the United Nations system has continued to deepen, | وإذ تقر باستمرار تعمق التعاون بين الجماعة الإنمائية ومنظومة الأمم المتحدة، |
Noting that some effects of globalization may deepen the socio economic marginalization of rural women, | وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعم ق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية، |
Noting that some effects of globalization may deepen the socio economic marginalization of rural women, | وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعم ق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية، |
43. Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. | ٤٣ ورابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واليونيسيف وسائر المنظمات اﻻنمائية. |
Global developments suggest that international cooperation in these enterprises is poised to deepen and expand. | وتشير التطورات العالمية إلى أن التعاون الدولي في هذه اﻷنشطة يتجه الى التعمق والتوسع. |
C. Diplomatic skills and international expertise | جيم المهارات الدبلوماسية والخبرة الدولية |
And they must work together to deepen regional trade integration, thereby creating a much larger market. | ويتعين عليها أن تعمل في إطار تعاوني على تعميق التكامل التجاري الإقليمية، وبالتالي خلق سوق أكبر. |
Divisions in the kingdom are sharper than ever, and the King s death might deepen them further. | لم يسبق أن بلغت الانقسامات داخل المملكة مثل هذا المستوى من الحدة، وقد تؤدي وفاة الملك إلى تفاقم هذه الانقسامات. |
In the meantime, political, social, and economic chaos will deepen, and Haiti's impoverished people will suffer. | وإلى أن يحدث ذلك فإن الفوضى السياسية والاجتماعية والاقتصادية ستتفاقم، وسيعاني أهل هاييتي الذين ت ر كوا للفقر ينخر عظامهم. |
Leaders in developed and developing countries alike must deepen their commitment to economic reform and integration. | ويتعين على الزعماء في الدول المتقدمة والنامية على حد سواء أن يعملوا على تعميق التزامهم بالإصلاح الاقتصادي والتكامل. |
Globalization, with all its potential, continued to deepen the rifts between the developed and developing countries. | 14 وواصل كلامه قائلا إن العولمة، بكل ما تنطوي عليه من إمكانات، مستمرة في تعميق الصدوع فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Related searches : Deepen Expertise - Deepen My Interest - Deepen My Understanding - Deepen My Skills - Deepen My Knowledge - My Expertise - Apply My Expertise - Expand My Expertise - Outside My Expertise - Beyond My Expertise - Contribute My Expertise - My Expertise Includes - With My Expertise