Translation of "declaration of indemnity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Declaration - translation : Declaration of indemnity - translation : Indemnity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

309.4 Termination indemnity . 24
تعويض إنهاء الخدمة
Rule 309.4 TERMINATION INDEMNITY
القاعدة ٣٠٩ ٤
Accident and Double Indemnity.
الحادثة و الضمان المضاعف
Other indemnity claims amount to some 615,100.
وبلغت قيمة مطالبات التعويض اﻷخرى زهاء ١٠٠ ٦١٥ دوﻻر.
It contains a double indemnity clause. What's your opinion?
إنها تشمل مادة التعويض المضاعف ما رأيك
And another thing... Go right ahead, I've got double indemnity.
(هل فعل ا تفك رين في الإنتقال إلى (نيويورك مع ابن أخي
39. In the latter half of 1992 the Further Indemnity Act came into operation.
٣٩ وفي النصف الثاني من ١٩٩٢ دخل حيز النفاذ مرسوم التعويض الجديد.
Closer integration will require joint indemnity schemes as well as regional finances.
وسيتطلـب تحقيق المزيد من التكامل وجود خطط تعويضية مشتركة وعمليات تمويل إقليمية.
The total under separation indemnity reserves as at 31 December 2004 was 5,499,308.
وفي 31 كانون الأول ديسمبر 2004، كان الرصيد الكلي في الاحتياطي المخصص لتعويضات إنهاء الخدمة 308 499 5 يورو.
There's a clause in every accident policy, a little something called double indemnity.
توجد فقرة فى كل بوليصة تأمين شئ اسمه التعويض المضاعف
Indeed, in Philippine courts, the cost of indemnity for a human life is valued at only 2,500.
والحقيقة أن قيمة التعويض عن حياة الإنسان هناك تقدر بحوالي ألفين وخمسمائة دولار أميركي فقط.
A further reduction of 20 is expected by mid March 1994 with estimated separation indemnity costs of some 400,000.
ومن المتوقع أن ينقص منه ٢٠ موظفا آخر بحلول منتصف آذار مارس، مع تكاليف لتعويضات إنهاء الخدمة تقدر بنحو ٠٠٠ ٤٠٠ دوﻻر.
The methodology suggested for establishing such a bonus is along the lines of the current termination indemnity applicable to Secretariat staff, as provided for in annex III of the Staff Regulations. The termination indemnity is not an entitlement for staff at the Tribunals.
وتشابه المنهجية المقترحة لصرف هذه المنحة نظام تعويض إنهاء الخدمة الحالي المطب ق على موظفي الأمانة العامة، على النحو المنصوص عليه في المرفق الثالث من النظام الأساسي للموظفين.
Violation of the rights and duties of woman confers her the right to receive high indemnity, about double of her base salary.
ويخول للمرأة التي تنتهك حقوقها وواجباتها الحق في تلقي تعويض كبير نحو ضعف مرتبها الأساسي.
The National Indemnity Council sits in camera and makes its recommendations in secret to the State President.
وجلسات مجلس التعويضات الوطني مغلقة وهو يرفع توصياته السرية الى رئيس الدولة.
Termination indemnity is incurred when a staff member with five or more years of service with the Organization needs to be terminated from service.
ويصبح التعويض عن انتهاء الخدمة مستحقا عندما تقتضي الحاجة إنهاء خدمات موظف عمل مع المنظمة لمدة خمس سنوات أو أكثر.
Such indemnity obligations would be accompanied by financial guarantees in amounts commensurate with the potential exposure of the Organization to such third party claims.
وتلك اﻻلتزامات بالتعويض ستكون مقترنة بضمانات مالية بمبالغ تتماشى مع تعرض المنظمة المحتمل لمطالبات الطرف الثالث تلك.
(ii) any contract for a loan or other transaction of a financial nature, including any obligation of guarantee or of indemnity in respect of any such loan or transaction
'2' كل عقد بخصوص قرض أو معاملة أخرى ذات طابع مالي، بما في ذلك كل التزام بالضمان أو التعويض يرتبط بهذا القرض أو بهذه المعاملة
Men and women have the right to the same indemnity in the same circumstances, and the sentences seem to be the same.
وللرجل والمرأة الحق في الحصول على التعويض نفسه في الظروف نفسها وهما يخضعان على ما يبدو للأحكام نفسها.
Effect of declaration
مفعول الإعلان
Declaration of independence
طاء إعلان الاستقلال
DECLARATION OF CASABLANCA
إعـﻻن الدار البيضاء
Declaration of Principles.
بيان المبادئ
Declaration of Independence.
إعلان الاستقلال.
In both genders, we have witnessed benefits of protection, security, and hygiene in the workplace, medical and health assistance, indemnity in case of work related accidents or job related diseases.
وقد وجدنا، لدى الجنسين، استحقاقات الحماية والأمن والصحة في مكان العمل، والمساعدة الطبية والصحية والتعويض في حالة الحوادث المتصلة بالعمل أو الأمراض المتعلقة بالوظيفة.
encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration
كنت أتوقع تعليمة تشفير encoding أو تعليمة منفردة خلال قراءة تعريف ال XMLQXml
Title of the declaration
عنوان الإعلان
Declaration of casual vacancies
تبدأ مدة شغل الأعضاء المنتخبين في اللجنة لمناصبهم في 1 كانون الثاني يناير التالي لانتخابهم وتنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر التالي لانتخاب الأعضاء الذين سيخلفونهم في اللجنة.
3. Declaration of Forces
٣ اﻻعﻻن عن القوات
The Declaration of Pillnitz.
معاهدة بيلنتز
A declaration of war.
إعلان الحرب
Your declaration of war.
ـ إعلانك للحرب
My Declaration of Principles.
بيان المبادئ..
Although the number of locally employed civilians under contractual services arrangements was reduced from 368 to 332 in the mandate period, separation costs, including indemnity payments, resulted in overexpenditure of 292,000.
بالرغم من أن عدد المدنيين المعينين محليا بموجب ترتيبات الخدمات التعاقدية خ فض من ٣٦٨ إلى ٣٣٢ شخصا خﻻل فترة الوﻻية، فإن تكاليف انتهاء الخدمة، بما في ذلك مدفوعات التعويض، أدت إلى تجاوز في اﻹنفاق قيمته ٠٠٠ ٢٩٢ دوﻻر.
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action,
إذ تعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() وإعلان وبرنامج عمل فيينا()،
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action,
إذ تعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا،
Thus, his declaration of war.
وعلى هذا فقد جاء إعلانه للحرب.
Adoption of the Conference Declaration
اعتماد إعلان المؤتمر
Final recommendations of the Declaration
التوصيات الختامية للإعلان
Adoption of the Conference Declaration
13 اعتماد إعلان المؤتمر
DECLARATION ON THE STRENGTHENING OF
استعــراض تنفيــذ اﻹعﻻن الخاص بتعزيز
DECLARATION ON THE GRANTING OF
تنفيـذ إعﻻن منح اﻻستقﻻل
DECLARATION ON THE GRANTING OF
تنفيذ إعـﻻن منـح اﻻسـتقﻻل
DECLARATION ON THE GRANTING OF
تنفيذ اعـﻻن منـح اﻻستقـﻻل
DECLARATION ON THE GRANTING OF
إعـﻻن منـح اﻻستقــﻻل للبلـدان

 

Related searches : Claims Of Indemnity - Scope Of Indemnity - Bonds Of Indemnity - Claim Of Indemnity - Payment Of Indemnity - Amount Of Indemnity - Indemnity Of Liability - Deed Of Indemnity - Form Of Indemnity - Right Of Indemnity - Contract Of Indemnity - Limits Of Indemnity