Translation of "deal with conflict" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Third, we should deal with conflict in a holistic manner.
ثالثا، ينبغي أن نتصدى للصراع بطريقة شاملة.
There's a lot of conflict, and the question is, how do we deal with our differences?
فهناك الكثير من الخلافات والسؤال هو كيف يمكننا التعامل مع اختلافاتنا
I think we could have found some wonderful ways to deal with conflict that wasn't violence.
أظن أنه كان بإمكاننا إيجاد طرق رائعة لحل النزاعات من غير عنف.
(d) Should the Commission deal with collective expulsion of aliens, including in the context of armed conflict?
(د) هل ينبغي للجنة أن تعالج مسألة الطرد الجماعي للأجانب، بما في ذلك في سياق النزاع المسلح
It is unusual for ROE to deal specifically with detailed rules of the Law of Armed Conflict.
ومن غير المعتاد أن تتناول قواعد الاشتباك تحديدا أحكاما مفصلة من قانون المنازعات المسلحة.
These conflicts severely test the international community s capacity and resolve to deal with humanitarian needs and conflict resolution.
وهذه الصراعات تمثل امتحانا قاسيا لقدرة المجتمع الدولي وعزمه على تلبية اﻻحتياجات اﻹنسانية وحسم الصراعات.
Some of these missions have tasks in the field of conflict prevention, while others deal with crisis management.
وبعض هذه البعثات لها مهام في ميدان منع نشوب الصراعات، بينما تتناول بعثات أخرى إدارة اﻷزمات.
But the deal has not stuck, and the conflict has continued.
لكن الاتفاق لم يتم، واستمر النزاع.
The peacebuilding commission to be formed should be under the aegis of this Assembly and deal with post conflict situations.
وينبغي أن تعمل لجنة بناء السلام التي سيجري إنشاؤها تحت رعاية هذه الجمعية وأن تعالج حالات ما بعد الصراع.
The solution is comprehensive strategies that address the specifics of the conflict and, when appropriate, deal with the regional dimensions.
فالحل يكمن في الاستراتيجيات الشاملة التي تتصدى لخصوصيات الصراع، وتتعامل في الوقت ذاته، وعندما يقتضي الأمر، مع أبعاده الإقليمية.
The world also needs to deal with the global challenges of disarmament and non proliferation and to prevent and resolve conflict.
إن العالم بحاجة أيضا إلى أن يتصدى للتحديات العالمية المتمثلة في نزع السلاح ومنع الانتشار ومنع نشوب الصراعات وحسمها.
Finally, attention should be drawn to the need to strengthen OAU apos s capacity to deal with conflict situations in Africa.
١٦ وأخيرا، ينبغي استرعاء اﻻنتباه الى ضرورة تعزيز قدرة منظمة الوحدة اﻻفريقية على التصدي لحاﻻت النزاع في افريقيا.
The United Nations will support efforts by the Government to tackle impunity and deal with the terrible legacy of past armed conflict.
35 وستقدم الأمم المتحدة الدعم للجهود التي تبذلها الحكومة لمعالجة الإفلات من العقاب والتصدي للتركة الفظيعة التي خل فها الصراع المسلح الماضي.
Just deal with it.
فقط تعامل مع الموقف
Deal with it Iater.
لا تثر هذا الموضوع الآن
I'll deal with it.
سوف يتعامل معه.
I'll deal with it.
سأهتم بهذا الأمر
I'll deal with it.
سـأعده أنا.
Because it's a lot easier to deal with these equations than to deal with these.
لأنه من السهل التعامل مع هذه المعادلات بدلا من التعامل مع هذه
How do we deal with our deepest differences, given the human propensity for conflict and the human genius at devising weapons of enormous destruction?
كيف يمكننا الوصول الى حل في الامور التي نختلف عليها بشدة بالاخذ بعين الاعتبار ميل الانسان نحو الصراع وذكاء الانسان الذي يصنع الاسلحة التي تدمر بصورة هائلة
Can you deal with it?
أيمكنك تول ي أمره
Deal with requests from SBI
معالجة الطلبات الواردة من الهيئة الفرعية للتنفيذ
I never deal with images.
لا أتعامل مع الصور بتات ا
Let's deal with the oxygens.
لننتقل إلى الاكسجين
What's the deal with disappointment?
مالأمر مع خيبة الأمر
... withmoreevidencethanthey can conveniently deal with.
بأدلة اكثر من ان يتحملوها برحابة
You shouldn't deal with me.
أنت لا يجب أن تتعامل معى
I deal only with facts.
انني اتعامل مع حقائق
Depends who you deal with.
يعتمد على من تتعامل معه
Their proximity and inside knowledge of local conflict situations allows regional organizations to deal with the specific elements that may precipitate even more critical situations.
وقرب المنظمات الإقليمية ومعرفتها الوثيقة بحالات الصراع المحلية تمك نها من التعامل مع العناصر المحددة التي قد تعجل بحدوث المزيد من الحالات الحرجة.
We've got to deal with this big long term debt problem or it will deal with us.
عليينا أن نتعامل مع مشكلة الديون طويلة الأجل و إلا سوف تتعامل معنا.
We should strive for increasing efficiency, cost effectiveness and impact as we deal with this important question of protecting children from the impact of armed conflict.
وينبغي أن نسعى لزيادة الكفاءة، وفعالية التكلفة، وقوة التأثير، في معالجتنا هذه المسألة الهامة المتمثلة في حماية الأطفال من تأثير الصراع المسلح.
Living With the Iran Nuclear Deal
التعايش مع الصفقة النووية الإيرانية
Thus We deal with the sinners .
إنا كذلك كما نفعل بهؤلاء نفعل بالمجرمين غير هؤلاء أي نعذبهم التابع منهم والمتبوع .
Thus We deal with the sinners .
إنا هكذا نفعل بالذين اختاروا معاصي الله في الدنيا على طاعته ، فنذيقهم العذاب الأليم .
These paragraphs deal with these situations.
وهذه الفقرات تعالج هذه الأوضاع.
Yet, we must deal with reality.
مع ذلك يتعين علينا أن نتعامل مع الواقع.
We must deal with the effect.
وعلينا أن نتصدى للنتيجة.
Deal with it among your peers.
تعامل معهم مثل زملائك.
Gregor must deal with it himself.
ويجب التعامل معها غريغور نفسه.
I deal with boring numbers but...
أنا أتعامل مع الأرقام المملة و لكن
These three pieces deal with night.
لهذه المقطوعات الثلاث علاقة بالليل.
We have to deal with it.
مع هذا الجمال
What's the deal with Capri Suns?
ماخطب عصائر كابري سن
I made a deal with him.
عقدت معه اتفاقا

 

Related searches : Conflict With - Deal With - Not Conflict With - May Conflict With - Fraught With Conflict - In Conflict With - Conflict With Interests - Deal Fairly With - Deal Mainly With - Only Deal With - Deal With Requirements - Deal With Goods - Close Deal With