Translation of "currently only" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Currently - translation : Currently only - translation : Only - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Only local files are currently supported.
الملفات المحلية هي المدعمة حاليا فقط.
Only local files are currently supported.
الملفات المحلية مدعومة حاليا فقط.
Only local files are currently supported.
لا يتوفر الدعم حاليا سوى للملفات المحلية.
Only saving to local files currently supported.
فقط الحفظ إلى ملفات محلية هو المدعوم حاليا
Save operation currently works on local files only.
عملية الحفظ هي حاليا ممكنة على الملفات المحل ية فقط.
Only saving to local files is currently supported.
تحول إلى SVG
Currently these are poorly monitored and only accessible through models.
وذلك رديء الرصد حاليا ولا يمكن النفاذ إليه إلا من خلال النماذج.
Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files.
عذرا KFileReplace جزء لـ محلي ملفات.
Of these, the only ones functioning currently are 2 hospitals.
وفي الوقت الراهن، ﻻ يعمل من هذه المرافق سوى مستشفيين.
Pyrochlore is currently extracted only by industrial methods and only the Lueshe mine is operational.
ينتج البيروكلور في الوقت الراهن بطريقة صناعية فقط، والمنجم الوحيد الذي يعمل حاليا هو منجم لويشي.
Show additional information about the packages. Currently only the version number
عرض معلومات إضافية عن الحزم. حاليا رقم الإصدارة فقط
The United Nations currently publishes the Consolidated List only in English.
ولا تنشر الأمم المتحدة حاليا القائمة الموحدة إلا بالانكليزية.
Currently their nominal wages are only about 7 of the West European average.
ذلك أن الأجور الاسمية هناك تعادل حوالي 7 فقط من المتوسط في غرب أوروبا.
Currently, the US receives only about 2 3 of FDI flows from China.
في الوقت الحالي، تتلقى الولايات المتحدة نحو 2 إلى 3 فقط من تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي من الصين.
Currently, the only clearly inherited risk factor is alpha 1 antitrypsin deficiency (AAT).
حاليا ، عامل الخطر الوحيد الذي يورث بوضوح هو عوز ألفا1 أنتيتريبسين (AAT).
Currently, however, there are only 12 Asian States parties to the Rome Statute.
إلا أنه ليست هناك حاليا إلا 12 دولة آسيوية من بين الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
Only about half of the people who need treatment are currently receiving it.
فقط حوالي نصف الناس الذين يحتاجون للعلاج هم بالفعل يتلقونه الان.
France is currently one of Europe s laggards, only slightly ahead of Italy and Portugal.
إن فرنسا اليوم من بين المتقاعسين في أوروبا، ولا تتقدم على إيطاليا والبرتغال إلى بمقدار ضئيل.
The managerial skills currently required were much broader than only a few years earlier.
فالمهارات المطلوبة حاليا هي أوسع نطاقا بكثير مما كانت عليه منذ سنوات قليلة فقط.
And, alarmingly, only one in six patients with drug resistant tuberculosis currently receives proper treatment.
ومما يثير الانزعاج الشديد أن واحدا فقط من كل ستة مرضى مصابين بالسل المقاوم للعقاقير يتلقى حاليا العلاج المناسب.
Currently, most developers choose to support both Java ME and Brew, or only Java ME.
يختار معظم المطورون في الوقت الراهن دعم كل من Java ME وBrew، أو Java ME فقط.
There is currently only one (1) United Nations staff electrician in the Building Management Unit.
وفي وحدة إدارة المباني حاليا عامل كهرباء واحد فقط تابع للأمم المتحدة.
With less than four months remaining, the workplan is currently funded at only 47.5 per cent.
ورغم أن الخطة لم يتبق على الانتهاء من تنفيذها إلا أقل من أربعة أشهر، فإن النسبة الممولة منها حاليا لا تتجاوز 47.5 في المائة.
Currently, there are only very limited means to alter the cash flow of multilateral debt servicing.
٤٥ وحاليا ﻻ توجد سوى وسائل محدودة جدا لتغيير التدفق النقدي لخدمة الديون متعددة اﻷطراف.
208. Currently, the economist programme is the only element of the PDA located in the field.
٧٠٢ يعد برنامج اﻻقتصاديين في الوقت الراهن العنصر الوحيد ﻷنشطة إعداد البرامج القائمة في الميدان.
The building was severely damaged and only one wing comprising two blocks is currently being used.
نظرا ﻹصابة المبنى بتلف شديد حيث ﻻ يجري حاليا استخدام سوى جناح واحد يتكون من قسمين.
It is an unfortunate fact that only a minority of countries currently enjoy truly democratic systems.
ومن الحقائق المؤسفة أن أقلية من البلدان فحسب هي التي تتمتع في الوقت الراهن بنظم ديمقراطية حقيقية.
Now, we're currently only in the 1.0 generation of free online courses such as this one.
تلقائيا . الآن، نحن حاليا فقط في توليد 1.0 مجانا على الإنترنت
What is more, the measures currently being debated in some European countries can only aggravate this trend.
والأخطر من ذلك أن التدابير التي يجري التباحث بشأنها في بعض البلدان الأوروبية لا يمكن أن تؤدي إلا إلى تفاقم هذا الاتجاه.
Centro Colorado is currently the only rehabilitation institute on the island that offers treatment for female clients.
ومركز كلورادو هو حاليا معهد التأهيل الوحيد في الجزيرة الذي يقدم العلاج لعملائه من الإناث.
Currently, only the first steps in privatisation of the social care and education establishments have been taken.
وفي الوقت الحاضر بدأت الخطوات الأولية فحسب في خصخصة مؤسسات الرعاية الاجتماعية والمؤسسات التربوية.
Currently only Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden meet or exceed the 0.7 per cent target.
وفي الوقت الحالي، لم تف بنسبة 0.7 في المائة المستهدفة أو تتجاوزها سوى الدانمرك، والسويد، ولكسمبرغ، والنرويج وهولندا.
Now, we only know that's what they do well at because that's all that's being tested currently.
وہ ان اصولوں کو اپنے اوپر حاوی نہیں کرتے ان کا تعلیم پر ایک بہت وسیع نقطۂ نظر ہے جس میں غیر سائنسی ادب، جسمانی تعلیم اور آڑٹس شامل ہیں
Currently, such levels of protection apply to only about 1 , so there is a long way to go.
وفي الوقت الحالي، لا تنطبق مثل هذه المستويات من الحماية إلى على 1 تقريبا، أي أن الطريق لا يزال طويلا.
Although China accounts for 20 of the world s population, its share of global GDP currently is only 7 .
ورغم أن الصين تؤوي 20 من سكان العالم فإن حصتها في الناتج المحلي الإجمالي العالمي حاليا لا تتجاوز 7 .
It currently invests only 17 per capita, compared to 116 in China and 292 in the United States.
وهي حاليا تستثمر 17 دولارا فقط عن كل فرد، مقارنة بنحو 16 دولار في الصين، و292 في الولايات المتحدة.
Currently he is only using two colours, but he realises this must hold with any number of colours.
حاليا يقوم بالعمل على لونين لكن يرى أن هذا يجب أن ييتحقق مع أي عدد من الألوان
Currently
حاليا
Europe as a whole currently devotes only 1.6 of its GDP to defense, compared to 4.8 for the US.
وفي الوقت الحالي، تخصص أوروبا ككل 1,6 فقط من ناتجها المحلي الإجمالي للدفاع، مقارنة بنحو 4,8 في الولايات المتحدة.
A diagonal crossing at Oxford Circus opened in 2009, currently the only one of its kind in central London.
وقد افتتح معبر سيرك أوكسفورد في عام 2009، وهو الوحيد من نوعه في وسط مدينة لندن حاليا .
Adaptation to climate variability will be the only way forward in many destinations that are currently prime holiday spots.
(و) سياسات المشتريات الحكومية.
Unfortunately, only a very modest amount has been donated for the mine clearing projects currently under way in Afghanistan.
ولﻷسف لم يتم التبرع إﻻ بمبلغ متواضع جدا لمشاريع إزالة اﻷلغام الجارية حاليا في أفغانستان.
The only facility currently available for spare parts, furniture and equipment, and records retention storage are wire mesh cages.
ويتمثل المرفق الوحيد المتاح حاليا لتخزين قطع الغيار، واﻷثاث والمعدات، واﻻحتفاظ بالسجﻻت في تقفيصات من الشباك السلكية.
The migration policies of some European countries currently only permit family reunification and refugee status as grounds for immigration.
فسياسات الهجرة التي تتبعها بعض البلدان اﻷوروبية ﻻ تبيح الهجرة اليها حاليا إﻻ ﻷغراض لم شمل اﻷسر ولمن يتمتعون بمركز الﻻجئ.
Currently, under the moratorium, only people with close Bermudian ties will be able to get discretionary grants of status.
وبموجب هذا الوقف لن يتمكن في الوقت الراهن سوى عدد قليل من اﻷشخاص الذين لهم صﻻت وثيقة ببرمودا من الحصول على امتياز منح الجنسية.

 

Related searches : Currently Only Available - Currently Pending - Currently Enrolled - Currently Employed - As Currently - Currently Active - Currently Applicable - Currently Facing - We Currently - But Currently - Currently Existing - Currently Has