Translation of "crucial for success" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Crucial - translation : Crucial for success - translation : Success - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Their participation is crucial for the success of peacebuilding activities.
فمشاركتها أمر حاسم لنجاح أنشطة بناء السلام.
Local ownership is crucial for the sustainability and success of the process.
وتولي المسؤولية محليا أمر حاسم لاستمرارية العملية ولنجاحها.
The success of the Uruguay Round was crucial for the world economy.
ونجاح جولة أوروغواي أمر ذو أهمية حاسمة لﻻقتصاد العالمي.
In house analytical and policy advisory capacity are crucial factors for success.
وتعد القدرة على التحليل وتقديم اﻻستشارات المتعلقة بالسياسات العامة، في مكان العمل، عوامل حاسمة للنجاح.
Cooperation and collaboration between Governments and civil society organizations are also crucial for success.
كذلك، فإن التعاون بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني سيكون أساسيا في تحقيق النجاح.
Adequate and predictable sources of financing are crucial for the success of development efforts.
ووجود مصادر تمويل كافية ويمكن التنبؤ بها مسألة حيوية بالنسبة لنجاح الجهود الإنمائية.
Preparedness and prevention are other crucial elements for the success of the humanitarian response.
إن اﻻستعداد والوقاية عنصران حاسمان آخران لنجاح اﻻستجابة اﻹنسانيــة.
Constructive international engagement is crucial to the Palestinian Authority's success.
وتشكل المشاركة الدولية البناءة أمرا حاسما لنجاح السلطة الفلسطينية.
The role of CEB and its HLCM, are crucial elements for the success of this initiative.
ويشكل دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ودور لجنته الإدارية الرفيعة المستوى عنصرين جوهريين لنجاح هذه المبادرة.
Supportive public opinion was crucial to the success of the Summit.
ويعتبر دعم الرأي العام حاسما في نجاح القمة.
In this regard, strategic communications and coordination are crucial for the coherence and success of such efforts.
وفي هذا الصدد، تـ عد الاتصالات وعمليات التنسيق الاستراتيجية ذات تأثير حاسم على اتساق تلك الجهود ونجاحها.
The fleet was of crucial importance to the success of the revolt.
وكان أسطول من أهمية حاسمة بالنسبة لنجاح الثورة.
Maintaining our leadership in research and technology is crucial to America's success.
الحفاظ على ريادتنا في مجال البحوث والتكنولوجيا أمر حاسم لنجاح أميركا.
The success of the next round of talks will be crucial for the future of the Darfur political process.
24 وسيكون نجاح الجولة التالية من المحادثات أمرا جوهريا بالنسبة لمستقبل العملية السياسية في دارفور.
While international assistance is crucial, the Sudanese alone are responsible for the success or failure of their peace process.
100 وبرغم أن المساعدة الدولية شيء هام جدا، فإن المسؤولية عن نجاح أو فشل عملية السلام تقع على عاتق السودانيين وحدهم.
It is of crucial importance, because it is intended to contribute to the summit's success.
وهو حوار يحظى بأهمية أساسية، لان المقصود به الإسهام في نجاح مؤتمر القمة.
The role of the donor community also proved crucial to the success of the process.
كما ثبت أن دور مجتمع المانحين عنصر مهم أيضا في نجاح هذه العملية.
Furthermore, it was pointed out that the speed of innovation and technological adaptation was crucial for success in the electronics sector.
وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن السرعة في الابتكار والتكيف التكنولوجي تتسم بأهمية حاسمة في نجاح قطاع الإلكترونيات.
His delegation shared the view that preparations at the national level were of crucial importance for the success of the Conference.
وأعرب عن مشاطرة وفد بﻻده الرأي بأن لﻻستعدادات على الصعيد الوطني أهمية فائقة في نجاح المؤتمر.
The flexible, country owned support provided by the Global Fund has been crucial to our success.
والواقع أن الدعم الذي قدمه لنا الصندوق العالمي كان حاسما في إحرازنا لهذا النجاح.
Ultimately, Coke's success depends on one crucial fact and that is that people want a Coca Cola.
في نهاية المطاف، يعتمد نجاح الكولا على حقيقة مهمة وهي ان الناس يريدون كوكاكولا.
Improved management information systems are expected to play a crucial role in ensuring the success of programmes.
ومن المتوقع أن يلعب تحسين نظم المعلومات اﻻدارية دورا حاسما في ضمان نجاح البرامج.
Ultimately, Coke's success depends on one crucial fact and that is that people want a Coca Cola.
في نهاية المطاف، يعتمد نجاح الكولا على حقيقة مهمة وهي ان الناس يريدون
That phase, which is generally considered to be crucial for the success of a peacebuilding process, does not receive the attention that it deserves.
وتعتبر هذه المرحلة بشكل عام حاسمة لنجاح عملية بناء السلام، ولكنها لا تحظى بالاهتمام الذي تستحقه.
Mobilizing domestic savings for productive use and attracting foreign direct investment will be crucial to the success of the Russian Federation apos s reforms.
وستكون لتعبئة المدخرات المحلية لﻻستعمال اﻻنتاجي وجذب اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي أهمية حاسمة في نجاح اﻻصﻻحات في اﻻتحاد الروسي.
The eradication of poverty and inequities in the international system was crucial to the success of Agenda 21.
وأضاف أنه ﻻ بد لنجاح جدول أعمال القرن ٢١ من القضاء على الفقر وأوجه اﻻجحاف في النظام الدولي.
There was general agreement that the credibility of both the private and the public sector is a crucial precondition for the success of any DMS.
وثمة اتفاق عام على أن مصداقية كلا القطاعين الخاص والعام تعتبر الشروط المسبقة الحاسمة لنجاح أي نظام لإدارة الوجهات السياحية.
Today, a growing number of writers, researchers, and policymakers see the crucial link between education and national economic success.
واليوم، يدرك عدد متزايد من الكتاب والباحثين وصناع السياسات الارتباط الحاسم بين التعليم والنجاح الاقتصادي الوطني.
To make it happen, the leadership commitment and the support of senior system wide management are crucial success factors.
تمكين الوكالات من التركيز على مهمتها الأساسية
The crucial area on which the ultimate success of mine clearance activities depends is the provision of adequate funding.
والمجال الحاسم الذي يعتمد عليه النجاح النهائي ﻷنشطة إزالة اﻷلغام هو توفير التمويل الكافي.
The session identified reliable, relevant, accurate and timely content as a crucial element for the information sensitive tourism industry and a key factor for the success of any DMS.
12 وتم التشديد أثناء الجلسة على أهمية المحتوى وموثوقيته ودقته وتوقيته بوصف ذلك عنصرا حاسما في قطاع السياحة الذي تتسم فيه المعلومات بأهمية خاصة، وباعتباره عاملا أساسيا لنجاح أي نظام لإدارة الوجهات السياحية.
As discussed in paragraph 80 below, to ensure the success of this crucial aspect of peace consolidation, the mission would require start up funds for reintegration.
وكما هو مذكور في الفقرة 80 أدناه، ستحتاج البعثة لأموال تصرف على بدء تنفيذ عمليات إعادة الإدماج بغية إنجاح هذا الجانب البالغ الأهمية من جوانب توطيد السلام.
The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success.
39 ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي ت عقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لكفالة نجاحها.
UNEP acknowledges that progress on cooperation with UNDP and GEF are crucial to the success of the Bali Strategic Plan.
ويسلم اليونيب بأن تحقيق تقدم بشأن التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية أمر بالغ الأهمية لنجاح خطة بالي الاستراتيجية.
The commitment of the international community to the peace process in the region was and remains crucial to its success.
quot والتزام المجتمع الدولي بعملية السلم في المنطقة كان وﻻ يزال حاسما لنجاح هذه العملية.
The correct functioning of the TEC will be crucial for the success of the overall peace process in South Africa and for the holding of elections in April next year.
والعمل السليم لهذا المجلس سيكون حاسما بالنسبة لنجاح عملية السلم في جنوب افريقيا بشكل عام وﻻجراء اﻻنتخابات في نيسان أبريل من العام القادم.
In other words, a more balanced income distribution is not only a social or ethical issue it is crucial for macroeconomic and, indeed, long term corporate success.
وبعبارة أخرى، فإن توزيع الدخل الأكثر توازنا ليس مجرد قضية اجتماعية أو أخلاقية بل إنه يشكل أيضا ضرورة حاسمة بالنسبة للاقتصاد الكلي، ونجاح الشركات على المدى البعيد.
The need to retain the confidence of all parties and their support for, and participation in, the process is fundamental and crucial to the success of such operations.
والحاجة الى اﻻحتفاظ بثقة جميع اﻷطراف وبدعمها للعملية ومشاركتها فيها أمر جوهري ﻻ غنى عنه لنجاح هذه العملية.
Sleep is absolutely crucial for recovery.
النوم له أهمية قصوى للنقاهة.
This is a crucial period for Kosovo.
هذه فترة حاسمة لكوسوفو.
Country level capacity crucial for gender mainstreaming.
88 والقدرة على المستوى القطري هي أمر بالغ الأهمية بالنسبة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
They were a crucial factor for clarity.
وهي ت شكل عاملا بالغ الأهمية لتأمين الوضوح.
Strong political commitments are needed to provide the aid that is needed to accelerate progress, and to secure success for the Doha trade round that is so crucial for developing countries' longer term prospects.
وعلى هذا فإن الالتزام السياسي القوي ي ـع ـد أمرا بالغ الأهمية من أجل تقدم المساعدة المطلوبة للتعجيل بالتقدم وتأمين النجاح لجولة المحادثات التجارية التي ستنعقد في الدوحة والتي تمثل أهمية عظمى لطموحات التنمية لدى الدول النامية على المدى البعيد.
It is essential for success.
وهذا امر ضروري للنجاح
Realizing that families, as basic units of social life, are major agents of sustainable development at all levels of society, and that their contribution to that process is crucial for its success,
وإذ تدرك أن اﻷسر باعتبارها الوحدات اﻷساسية للحياة اﻻجتماعية، هي عوامل فعالة رئيسية للتنمية المستدامة على جميع مستويات المجتمع وأن إسهامها في هذه العملية يعد عنصرا حاسما في نجاحها،

 

Related searches : Crucial Success Factor - Crucial To Success - Crucial For - For Success - Crucial For Survival - Being Crucial For - Crucial Element For - Is Crucial For - Are Crucial For - Crucial Factor For - Crucial For Business - Was Crucial For - Crucial Role For - Crucial Need For