Translation of "crippling costs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Costs - translation : Crippling - translation : Crippling costs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The current crippling impact of continually rising energy costs on our fragile economies is a current case in point.
والأثر المدمر الحالي للارتفاع المستمر في تكاليف الطاقة على اقتصاداتنا الهشة مثال على ذلك.
It's a crippling time.
انه وقت الشلل.
Cause crippling throughout the world.
هذا المرض يتسبب باعاقات في كل العالم
Solomon Islands' debt level remains crippling.
وما برح مستوى ديون جزر سليمان يسبب العجز.
The people of Gaza are living under a crippling blockade.
سك ان غز ة يعيشون تحت حصار خانق.
My fear of making another mistake is crippling my progress.
خوفي من ارتكاب خطأ آخر يشل تقدمي.
And the economic costs of restricted access to healthcare and education, on top of the scarcity of clear air and potable water, will be crippling in the mid and long term.
والتكاليف الاقتصادية المترتبة على عجز قسم عظيم من المواطنين الصينيين عن الحصول على الرعاية الصحية والتعليم، علاوة على ندرة الهواء النظيف والماء الصالح للشرب، سوف تشكل معوقا هائلا أمام الاقتصاد الصيني في الأمدين المتوسط والبعيد.
They included economically crippling curfews and closure of areas of Palestinian habitation.
ومنها حظر تجول مشل اقتصاديـا، وإغﻻق لمناطق سكن الفلسطينيين.
When these swaps were activated, the banks would incur potentially further crippling losses.
وعندما يتم تفعيل سندات المقايضة هذه، فإن البنوك سوف تتكبد المزيد من الخسائر المحتملة.
The crippling external debt is one of the major obstacles for developing countries.
وتشكل الديون الخارجية التي تصيب البلدان النامية بالشلل إحدى العقبات الكبرى التي تعترض طريق تلك البلدان.
The debt burden destroyed consumer confidence and undermined the banking system, crippling the economy.
لقد أدت أعباء الديون إلى تدمير ثقة المستهلك وتقويض النظام المصرفي، فأصيب الاقتصاد بالشلل.
Advocates of sanctions argue that they are having a crippling effect on the Iranian economy.
ان مناصري العقوبات يجادلون بان لتلك العقوبات تأثير معطل للاقتصاد الايراني .
For nations that depend on trade, the sharp drop in exports this year was crippling.
كان الانخفاض الحاد في الصادرات هذا العام سببا في إصابة البلدان التي تعتمد على التجارة بالشلل.
Where to start , what to talk about ? The crippling electricity shortages, affecting hospitals as well as civilians?
من أين أبدأ عما أتكلم تأثيرالنقص في الكهرباء المشل على المستشفيات والمدنيين القصف
That might seem crazy, especially given the likelihood of another round of economically crippling sanctions following the bombardment.
وقد يبدو هذا الجنون بعينه، ولاسيما في ضوء احتمالات فرض جولة أخرى من العقوبات الخانقة للاقتصاد بعد قصف كوريا الجنوبية.
We can enhance the efficiency and legitimacy of globalization by supporting rather than crippling democratic procedures at home.
وقد يكون بوسعنا أن نعزز من كفاءة وشرعية العولمة من خلال دعم الإجراءات الديمقراطية في الداخل بدلا من عرقلتها.
The socio economic crisis in the developing countries has been further exacerbated by the crippling burden of debt.
وإزداد تفاقم اﻷزمة اﻻقتصادية واﻻجتماعية في البلدان النامية بسبب عبء الدين الذي يشلها.
Workload costs Workload costs Workload costs
حجـم العمـــــل التكاليف المقسمة
costs costs Total
التكاليف المتكـررة المجموع
Honda has offered its transmission factory workers in China a 24 wage increase to head off a crippling strike.
كانت شركة هوندا قد عرضت على عمال مصنع أجهزة نقل الحركة في الصين زيادة في الأجور مقدارها 24 في محاولة لتجنب الإضراب الذي قد يصيب المصنع بالشلل.
Satellite Commercial costs costs
الموقع تكاليف السواتل التكاليف التجارية
Yet, however crippling the effect of sanctions might be, they will not bring the regime to surrender its nuclear program.
لكن مهما كان تأثير العقوبات كبيرا فإنها لن تؤدي الى جعل النظام يتخلى عن برنامجه النووي.
Debt levels remain crippling, amounting to more than 100 per cent of the gross domestic product of the Solomon Islands.
وما زالت مستويات الديون معوقة، إذ أنها تبلغ أكثر من 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لجزر سليمان.
The continuing failure to release surplus lands is crippling local efforts to address the land needs of our civilian community.
وعدم اﻹفراج عن اﻷراضي الزائدة يعرقل الجهود المحلية للوفاء باحتياجات مجتمعنا المدني من اﻷراضي.
Recurring costs Monthly recurring costs
التكاليف غير المتكررة ١ تشرين اﻷول أكتوبر
And, while Tunisia s situation seems to be the most promising, a crippling investment shortfall is threatening to derail reform efforts there.
وفي حين يبدو الوضع في تونس أكثر تبشيرا، فإن عجز الاستثمار الذي يصيبها بالشلل يهدد بعرقلة جهود الإصلاح هناك.
Support costs at Support costs at
بنسبــة ١٣ تكاليف الدعم
Annual standard costs Estimated total costs
مجموع التكاليف المقدرة الوظائف المأذون بها
of IMIS costs, including maintenance costs
اﻹدارية المتكامل، بما في ذلك تكاليف الصيانة
Annual standard costs Estimated total costs
مجموع التكاليف المقدرة عـــــدد اﻷشخاص
b Charter costs include fuel costs.
)ب( تشتمل تكاليف اﻹيجار على تكاليف الوقود.
As long as crippling economic sanctions remain in place, the government will be unable to have its yellowcake and eat it, too.
فما دامت العقوبات الاقتصادية المع ج زة باقية فإن الحكومة لن تكون قادرة أيضا على إنتاج كعكتها الصفراء ثم التهامها.
Gaucher s disease, for example, is a rare crippling genetic condition that, in its more severe forms, usually killed its victims in childhood.
داء غوشر، على سبيل المثال، عبارة عن حالة وراثية نادرة تؤدي إلى الشلل، وفي أشكاله الأكثر حدة يقتل ضحيته عادة في سن الطفولة.
Over several decades, a succession of civilian military dictatorships in third world countries incurred massive debts, which are currently crippling these countries.
وخلال عدة عقود، تسببت موجات متلاحقة من الديكتاتوريات المدنية العسكرية في بلدان العالم الثالث في نشوء ديون هائلة، تشل حركة هذه البلدان حاليا .
The crippling effects of the sanctions on development, viewed in the broadest sense, in many ways equal those caused by war devastation.
فاﻵثار المدمرة للعقوبات في التنمية، إذا ما نظر إليها بالمعنى الواسع، تعادل من نواح كثيرة اﻵثار الناجمة عن الحرب المدمرة.
Annual standard costs Estimated total costs Mission
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة
Annual standard costs Estimated total costs Mission
التكاليف االقياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة
Annual standard costs Estimated total costs Mission
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة
superintendence costs of Distribution and other costs
تكاليف نقـل وتوزيــع ٠٠٠ ٦ طن من الطحين
Costs
تكلفة
If the ball costs 10, the bat costs...
إذا كانت الكرة تكلف 10 ، فالخفاش يكلف...
Staff salaries and common staff costs (staff costs)
مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين )تكاليف الموظفين(
staff months salary costs ment salary costs ment
التكاليـف العامــــة للموظفين
Iran seeks compensation for expenses incurred in treating these additional cases indirect costs such as transportation costs costs incurred by caregivers opportunity costs and costs of future medical care.
وتطلب إيران تعويضا عن النفقات التي تكبدتها في علاج تلك الحالات الإضافية والتكاليف غير المباشرة مثل تكاليف النقل والتكاليف التي تكبدتها الجهات المقدمة للرعاية وتكاليف الفرصة البديلة وتكاليف الرعاية الطبية المستقبلية.
Business led innovation and market based solutions can drive a decisive global shift from crippling fossil fuel dependency to more efficient renewable energy systems.
فالإبداع الذي تقوده الشركات والحلول القائمة على السوق من الممكن أن تدفع إلى الأمام تحولا عالميا حاسما من الاعتماد الـم قع د على الوقود الأحفوري إلى أنظمة الطاقة المتجددة الأكثر كفاءة.

 

Related searches : Crippling Debt - Crippling Pain - Crippling Losses - Web Crippling - Crippling Blow - Crippling Disease - Crippling Injury - Crippling Effect - Project Costs - Operative Costs - Trading Costs - Outstanding Costs