Translation of "crippling effect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Crippling - translation : Crippling effect - translation : Effect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Advocates of sanctions argue that they are having a crippling effect on the Iranian economy.
ان مناصري العقوبات يجادلون بان لتلك العقوبات تأثير معطل للاقتصاد الايراني .
Yet, however crippling the effect of sanctions might be, they will not bring the regime to surrender its nuclear program.
لكن مهما كان تأثير العقوبات كبيرا فإنها لن تؤدي الى جعل النظام يتخلى عن برنامجه النووي.
It's a crippling time.
انه وقت الشلل.
Cause crippling throughout the world.
هذا المرض يتسبب باعاقات في كل العالم
Clearly, insufficient funds to maintain operations funded from committed extrabudgetary sources have a negative, and sometimes crippling, effect on the operations of other centres.
ومن الواضح أن عدم وجود أموال كافية لمواصلة العمليات الممولة من المصادر الخارجة عن الميزانية المرتبط بها، يترك على عمليات المراكز اﻷخرى أثرا سلبيا وفي بعض اﻷحيان معيقا.
Solomon Islands' debt level remains crippling.
وما برح مستوى ديون جزر سليمان يسبب العجز.
The civil strife which many African countries have had to cope with have also had a crippling effect on economic activity through damage to infrastructure.
والحروب اﻷهلية التي كان على الكثير من البلدان اﻻفريقية أن تواجهها كانت لها بدورها آثار مشلة للنشاط اﻻقتصادي بسبب إتﻻفها للهياكل اﻷساسية.
The people of Gaza are living under a crippling blockade.
سك ان غز ة يعيشون تحت حصار خانق.
My fear of making another mistake is crippling my progress.
خوفي من ارتكاب خطأ آخر يشل تقدمي.
Moreover, when it is borne in mind that debt servicing obligations are estimated at about 30 per cent of the value of our exports, the crippling effect on our economies becomes apparent.
وعﻻوة على ذلك، عندما نضع في اعتبارنا أن التزامات خدمة الدين تقدر بحوالي ٣٠ في المائة من قيمة صادراتنا، تتضح للعيان اﻵثار التي تشل اقتصاداتنا.
They included economically crippling curfews and closure of areas of Palestinian habitation.
ومنها حظر تجول مشل اقتصاديـا، وإغﻻق لمناطق سكن الفلسطينيين.
When these swaps were activated, the banks would incur potentially further crippling losses.
وعندما يتم تفعيل سندات المقايضة هذه، فإن البنوك سوف تتكبد المزيد من الخسائر المحتملة.
The crippling external debt is one of the major obstacles for developing countries.
وتشكل الديون الخارجية التي تصيب البلدان النامية بالشلل إحدى العقبات الكبرى التي تعترض طريق تلك البلدان.
The debt burden destroyed consumer confidence and undermined the banking system, crippling the economy.
لقد أدت أعباء الديون إلى تدمير ثقة المستهلك وتقويض النظام المصرفي، فأصيب الاقتصاد بالشلل.
For nations that depend on trade, the sharp drop in exports this year was crippling.
كان الانخفاض الحاد في الصادرات هذا العام سببا في إصابة البلدان التي تعتمد على التجارة بالشلل.
Where to start , what to talk about ? The crippling electricity shortages, affecting hospitals as well as civilians?
من أين أبدأ عما أتكلم تأثيرالنقص في الكهرباء المشل على المستشفيات والمدنيين القصف
That might seem crazy, especially given the likelihood of another round of economically crippling sanctions following the bombardment.
وقد يبدو هذا الجنون بعينه، ولاسيما في ضوء احتمالات فرض جولة أخرى من العقوبات الخانقة للاقتصاد بعد قصف كوريا الجنوبية.
We can enhance the efficiency and legitimacy of globalization by supporting rather than crippling democratic procedures at home.
وقد يكون بوسعنا أن نعزز من كفاءة وشرعية العولمة من خلال دعم الإجراءات الديمقراطية في الداخل بدلا من عرقلتها.
The socio economic crisis in the developing countries has been further exacerbated by the crippling burden of debt.
وإزداد تفاقم اﻷزمة اﻻقتصادية واﻻجتماعية في البلدان النامية بسبب عبء الدين الذي يشلها.
Honda has offered its transmission factory workers in China a 24 wage increase to head off a crippling strike.
كانت شركة هوندا قد عرضت على عمال مصنع أجهزة نقل الحركة في الصين زيادة في الأجور مقدارها 24 في محاولة لتجنب الإضراب الذي قد يصيب المصنع بالشلل.
The current crippling impact of continually rising energy costs on our fragile economies is a current case in point.
والأثر المدمر الحالي للارتفاع المستمر في تكاليف الطاقة على اقتصاداتنا الهشة مثال على ذلك.
Debt levels remain crippling, amounting to more than 100 per cent of the gross domestic product of the Solomon Islands.
وما زالت مستويات الديون معوقة، إذ أنها تبلغ أكثر من 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لجزر سليمان.
The continuing failure to release surplus lands is crippling local efforts to address the land needs of our civilian community.
وعدم اﻹفراج عن اﻷراضي الزائدة يعرقل الجهود المحلية للوفاء باحتياجات مجتمعنا المدني من اﻷراضي.
Effect
التأثير
Yet, however crippling the effect of sanctions might be, they will not bring the regime to surrender its nuclear program. The most for which one can hope is that sanctions enhance the chances of regime change by reawakening popular protest, thereby triggering an Iranian version of the Arab Spring.
لكن مهما كان تأثير العقوبات كبيرا فإنها لن تؤدي الى جعل النظام يتخلى عن برنامجه النووي. ان اكثرر ما يستطيع ان يأمله المرء هو ان العقوبات سوف تزيد من فرص تغيير النظام عن طريق اعادة احياء الاحتجاجات الشعبية والتي قد تؤدي الى النسخة الايرانية من الربيع العربي .
And, while Tunisia s situation seems to be the most promising, a crippling investment shortfall is threatening to derail reform efforts there.
وفي حين يبدو الوضع في تونس أكثر تبشيرا، فإن عجز الاستثمار الذي يصيبها بالشلل يهدد بعرقلة جهود الإصلاح هناك.
No Effect
لا مؤثرات
Substitution effect
1 التأثير الناجم عن الاستخدام كبديل
Fade effect
تأثير التضاؤل
KWin Effect
تأثيرات كوينComment
Set Effect...
عي ن التأثير...
No Effect
لا تأثير
Effect Parameters
موسطات التأثير
No Effect
بدون تأثير
Text Effect
تأثير النصComment
Bounce effect
تأثير الارتداد
Effect Properties
خيارات العنصر
Effect name
تأثيرات
Effect Region
تأثيرات
Effect Mask...
قناع الانتقاء...
That type of stochastic effect is called a hereditary effect.
وهذا النوع من اﻷثر العشوائي يدعى أثرا وراثيا.
As long as crippling economic sanctions remain in place, the government will be unable to have its yellowcake and eat it, too.
فما دامت العقوبات الاقتصادية المع ج زة باقية فإن الحكومة لن تكون قادرة أيضا على إنتاج كعكتها الصفراء ثم التهامها.
Gaucher s disease, for example, is a rare crippling genetic condition that, in its more severe forms, usually killed its victims in childhood.
داء غوشر، على سبيل المثال، عبارة عن حالة وراثية نادرة تؤدي إلى الشلل، وفي أشكاله الأكثر حدة يقتل ضحيته عادة في سن الطفولة.
Over several decades, a succession of civilian military dictatorships in third world countries incurred massive debts, which are currently crippling these countries.
وخلال عدة عقود، تسببت موجات متلاحقة من الديكتاتوريات المدنية العسكرية في بلدان العالم الثالث في نشوء ديون هائلة، تشل حركة هذه البلدان حاليا .
The crippling effects of the sanctions on development, viewed in the broadest sense, in many ways equal those caused by war devastation.
فاﻵثار المدمرة للعقوبات في التنمية، إذا ما نظر إليها بالمعنى الواسع، تعادل من نواح كثيرة اﻵثار الناجمة عن الحرب المدمرة.

 

Related searches : Crippling Debt - Crippling Pain - Crippling Losses - Web Crippling - Crippling Blow - Crippling Disease - Crippling Injury - Crippling Costs - Income Effect - Comic Effect - Primacy Effect - Downstream Effect