Translation of "criminal matters" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

quot Mutual assistance in criminal matters
quot تبادل المساعدة في المسائل الجنائية
quot Mutual assistance in criminal matters
quot تبادل المساعدة في اﻷمور الجنائية
Effectiveness of interstate cooperation in criminal matters
فعالية التعاون بين الدول في المسائل الجنائية
Effectiveness of inter State cooperation in criminal matters
فعالية التعاون الدولي مع الدولة في المسائل الجنائية
In its criminal jurisdiction treason and other serious criminal matters are heard and determined.
وبموجب اختصاصها الجنائي، ينظر في قضايا الخيانة والمسائل الجنائية الخطيرة الأخرى ويبت فيها.
Also, mutual cooperation in criminal matters should be enhanced.
كما ينبغي تعزيز التعاون المتبادل في المسائل الجنائية.
Right to fair proceedings in civil or criminal matters and other rights pertaining to criminal proceedings.
(د) الحق في محاكمة عادلة في الأمور المدنية أو الجنائية وفي حقوق أخرى تتعلق بالإجراءات الجنائية.
The scope of Application of Article 6 ECHR in Criminal Matters.
الفرنسية معرفة جيدة بأسس اللغة
In 1990, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act.
وفـــي عـــام ١٩٩٠ سنت بوتسوانـــــا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
Criminal, social and security matters are brought before the first instance.
وتعرض المسائل الجنائية واﻻجتماعية واﻷمنية على المحكمة اﻻبتدائية.
There are two aspects to making international cooperation in criminal matters work.
وهناك جانبان لتفعيل التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
Antitrust cooperation in criminal cases can take place through bilateral mutual legal assistance treaties (MLATs) applying to criminal matters generally.
8 يمكن أن يتم التعاون لمكافحة الاحتكار في القضايا الجنائية من خلال معاهدات ثنائية للمساعدة القانونية المتبادلة تنطبق على المسائل الجنائية بشكل عام.
the ECOWAS Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (A P1 7 92)
اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا رقم A P1 7 92 المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
Developed policies for implementation of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act
وضعت سياسات عامة تتعلق بتنفيذ قانون تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية
Practice of the Secretary General in disciplinary matters and cases of criminal behaviour
3 ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي
Practice of the Secretary General in disciplinary matters and cases of criminal behaviour
رابعا ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي
Extradition furthers international cooperation in criminal justice matters and strengthens domestic law enforcement.
وتسليم المجرمين يعزز التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية ويقوي انفاذ القوانين المحلية.
The Mutual Assistance in Criminal Matters 1987 legislation also provides a basis for Australia's extensive network of mutual assistance treaties and arrangements which enable exchange of intelligence and evidence in criminal matters.
وقد أرسى تشريع عام 1987 المتعلق بالمساعدات المتبادلة في المسائل الجنائية أيضا أسس شبكة أستراليا الواسعة النطاق لمعاهدات وترتيبات المساعدات المتبادلة التي تجعل بالمستطاع تبادل الاستخبارات والأدلة في المسائل الجنائية.
The Supreme Court is the final court of appeal in civil and criminal matters.
والمحكمة العليا هي أعلى محكمة استئناف في القضايا المدنية والجنائية.
Furthermore, it had recently concluded a treaty on mutual legal assistance in criminal matters.
يضاف إلى ذلك أنها أبرمت مؤخرا معاهدة بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
The three framework decisions were aimed at facilitating judicial cooperation in criminal matters among the EU member States, including on counter terrorism matters.
وهذه القرارات الإطارية الثلاثة تهدف إلى تسهيل التعاون القضائي في المسائل الجنائية بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
It matters to mention that the process of reform of the Criminal Code is underway.
وينبغي الإشارة إلى أن عملية إصلاح القانـون الجنائـي جاريــة.
Most of the cases I handle as judge of the High Bench are criminal matters.
وكانت معظم القضايا التي استلمتها كقاض في الهيئة العليا للمحكمة ذات طابع جنائي.
To investigate criminal or other matters having inter communal connotations or the possibility of political escalation
)أ( التحقيق في مسائل الجرائم وغيرها، التي قد ترجع الى ما بين الطائفتين، أو التي قد تؤدي الى تصاعد سياسي
This section will be called International legal assistance in criminal matters and will define the following
وسيحمل هذا الفصل عنوان المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية ، ويجري فيه تحديد
Curriculum on International Cooperation in Criminal Matters Extradition, Mutual Legal Assistance and Proceeds of Crime, 2002.
منهاج دراسي عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، وعوائد الجريمة، 2002 .
However, in criminal matters alone, action shall be taken through treaties signed between the States concerned.
ومع ذلك، في مجال المسائل الجنائية وحدها، يتخذ الإجراء من خلال المعاهدات الموقعة بين الدولتين المعنيتين.
These matters are also governed by articles 246, 247, 248, 249 and 250 of the Criminal Code.
وعلاوة على ذلك، تخضع المعاملات المتصلة بالأسلحة النارية لضوابط المواد 246 و 247 و 248 و 249 و 250 من القانون الجنائي الأوزبكي.
In general, these conventions are agreements on mutual legal assistance in civil, criminal and personal status matters.
وهذه الاتفاقيات هي بشكل عام عبارة عن اتفاقيات تعاون قضائية في المواد المدنية والجزائية والأحوال الشخصية.
Besides, leaving States such latitude would have legal implications for such matters as the prescription of criminal proceedings.
ثم إن ترك هامش تحر ك للدول ستكون لـه آثار قانونية، مثلا في مجال تقادم الإجراءات الجنائية.
Overcoming Impediments to Effective Mutual Legal Assistance at the Oxford Conference on International Cooperation in Criminal Matters, 2001
التغلب على عوائق تبادل المساعدة القانونية على نحو فعال في مؤتمر أوكسفورد المعني بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، 2001
The execution of court decisions on criminal matters that have entered into legal force (chapter 55, articles 516 527)
تنفيذ القرارات القضائية النافذة المتعلقة بالمسائل الجنائية (الفصل 55، المادتان 516 و 527)
The main multilateral treaty referred to was the 1972 European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters.
وكانت المعاهدة المتعددة الأطراف الرئيسية التي أ شير إليها هي الاتفاقية الأوروبية لسنة 1972 بشأن نقل الإجراءات في المسائل الجنائية.
Criminal investigations and matters involving the social protection of women are under the permanent control of the prosecutor's office.
ويتولى مكتب المدعي العام الإشراف الدائم على التحقيقات الجنائية والمسائل التي تتعلق بالحماية الاجتماعية للمرأة.
Jamaica had amended its Extradition Act and the Mutual Assistance (Criminal Matters) Act and had included terrorist offences therein.
52 وعدلت جامايكا قانونها الخاص بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وقانونها الخاص بالمساعدة الجنائية المتبادلة (المسائل الجنائية)، وأدرجت فيهما الجرائم الإرهابية.
The High Court is a court of record with unlimited original and appellate jurisdiction in civil and criminal matters
والمحكمة العالية هي محكمة تدوينية ذات اختصاص ابتدائي واستئنافي غير محدود في القضايا المدنية والجنائية
The Court considered that the reply to that question would damage the effectiveness of criminal investigations in related matters.
ورأت اللجنة أن الرد على ذلك السؤال من شأنه أن يضر بفعالية التحقيقات الجنائية في المسائل ذات الصلة.
1985 1990 Counsellor at the Court of Appeal of Antananarivo in charge of adjudicating on appeals from Judgments in criminal, correctional and civil matters President of the Ordinary Criminal Court
1985 1990 مستشارة في محكمة الاستئناف في أنتاناناريفو مكلفة بالنظر في دعاوى استئناف الأحكام الصادرة في المسائل الجنائية والإصلاحية والمدنية رئيسة المحكمة الجنائية العادية
giving of legal advice all criminal matters but the more serious taking priority family and general civil claims prison visits.
'3 المطالبات الأسرية والمطالبات المدنية العامة
The importance of promoting international cooperation in criminal matters was identified as a critical component in the fight against crime.
18 وح ددت أهمية ترويج التعاون الدولي في المسائل الجنائية باعتبارها عنصرا حاسما من عناصر مكافحة الجريمة.
Extradition The Practical Challenges, Treaty Enforcement and International Cooperation in Criminal Matters, Rodrigo Yepes Enriquez and Lisa Tabassi (eds.), T.M.C.
تسليم المجرمين التحديات العملية، في كتاب إنفاذ المعاهدات، والتعاون الدولي في المسائل الجنائية، رودريغو ييبيسي إنريك وليزا تاباشي (محرران)، مطابع TMC Asser، 2002 لاهاي، هولندا .
Therefore, the Mission is establishing a programme to monitor and report on judicial processes for both civilian and criminal matters.
ومن ثم، تقوم البعثة بوضع برنامج لرصد العمليات القضائية والإبلاغ عنها، فيما يخص المسائل المدنية والجنائية على حد سواء.
The importance of promoting international cooperation in criminal matters was identified as a critical component in the fight against crime.
37 وح ددت أهمية ترويج التعاون الدولي في المسائل الجنائية بصفتها عنصرا حاسما من عناصر مكافحة الجريمة.
Multilateral agreements are agreements signed by several countries (Convention A P 1 792 concerning mutual legal assistance in criminal matters (ECOWAS).
الاتفاقات المتعددة الأطراف هي الاتفاقات التي وقعتها عدة بلدان (الاتفاقية A P 1 792 المتعلقة بالمساعدة القضائية المتبادلة في المجال الجنائي (الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا).
During his 30 year legal career he has worked closely with institutions in numerous countries on matters of transnational criminal law.
وخلال ممارسته في الحقل القانوني على مدى 30 سنة، عمل باتصال وثيق مع مؤسسات في بلدان عديدة بشأن قضايا تتعلق بالقانون الجنائي عبر الحدود الوطنية.

 

Related searches : In Criminal Matters - Criminal Check - Criminal Procedure - Criminal Responsibility - Criminal Assault - Criminal Register - Criminal Information - Criminal Intelligence - Criminal Gang - Criminal Punishment - Criminal Sentence - Criminal Enterprise - Criminal Negligence