Translation of "criminal negligence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Criminal - translation : Criminal negligence - translation : Negligence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's probably criminal negligence.
ربما ستكون جريمة إهمال
However, recognition without action is negligence.
بيد أن الاعتراف دون عمل يصبح إهمالا.
Negligence is a type of damage or offense.
الإهمال هو نوع من الضرر أو الجرم
I think that this is the result of gross negligence.
انما هو نتيجة جشع وإهمال متعمد
A person, who, out of negligence facilitates the doing of criminal offence under paragraphs 1 through 3 of this Article, shall be sentenced to six months to five years term of imprisonment.
(د) والشخص الذي عن طريق الإهمال يعمل على تسهيل ارتكاب جريمة جنائية بموجب الفقرات 1 3 من هذه المادة، سوف يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.
In sum, the manner in which this element of the investigation was carried out displays, at least, gross negligence, possibly accompanied by criminal actions for which those responsible should be made accountable.
47 وخلاصة القول إن الطريقة التي تم من خلالها إجراء هذا الجانب من التحقيق تنم عن درجة خطيرة من الإهمال على أقل تقدير، ويحتمل أن يكون ذلك الإهمال مصحوبا بأعمال إجرامية ينبغي أن يحاسب عليها الضالعون فيها.
Those responsible for this element of the investigation displayed gross negligence.
وقد أبدى المسؤولون عن هذا العنصر من التحقيق إهمالا فادحا.
PUF, 1970 The Esthetics of Negligence La Fontaine's Contes , by John C. Lapp.
كتاب The Esthetics of Negligence La Fontaine's Contes من إصدار John C. Lapp.
In paragraph 1 it is stated that the general liability is based on negligence.
ويقال في الفقرة 1 إن المسؤولية العامة تقوم على أساس التقصير.
If gross negligence is involved, the total cost of the damage may be levied.
واذا كان اﻷمر ينطوي على إهمال جسيم، فإنه يمكن تحصيل التكلفة الكاملة للضرر.
(a) Appropriate actions should be taken against the persons implicated in negligence and fuel embezzlement
(ع) لوحظ إفراط في استهلاك الوقود لمركبة ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بما مقداره 122 دولارا.
Negligence, prevention of child labour and abandonment of children and internally displaced persons should also be covered.
ويتعين أيضا تغطية قضية الإهمال ومنع عمالة الأطفال والتخلي عنهم والمشردين داخليا.
Let us avoid being moved by political motives to transform that inadequacy into administrative negligence and financial paralysis.
دعونا نتجنب اﻻندفاع وراء دوافع سياسية فنحول عدم الكفاية هذا الى إهمال إداري وشلل مالي.
Increasingly we realize that our actions or our negligence as individual nations affect other nations and their populations.
إننا ندرك بشكل متزايد أن ﻷعمالنا أو لتقاعسنا عن العمل، كدول منفردة، أثر على البلدان اﻷخرى وعلى سكانها.
The Bush administration s negligence is especially shocking given the remarkable amount of scientific expertise that exists in the US.
لقد كان إهمال إدارة بوش شنيعا على نحو خاص نظرا للكم الهائل من الخبرات العلمية المتواجدة في الولايات المتحدة.
Indeed, just this November, Sergei Magnitsky, a lawyer for Hermitage Capital Management, died in prison because of his captors negligence.
وفي شهر نوفمبر تشرين الثاني توفيسيرجي ماجنيتيسكي، محامي مؤسسة هيرميتاج لإدارة رؤوس الأموال، في السجن بسبب إهمال معتقليه.
Lest anyone should say , Alas for my negligence in the vicinage of Allah ! Indeed I was among those who ridiculed .
فبادروا قبل أن تقول نفس يا حسرتى أصله يا حسرتي ، أي ندامتي على ما فرطت في جنب الله أي طاعته وإن مخففة من الثقيلة ، وإني كنت لمن الساخرين بدينه وكتابه .
Lest anyone should say , Alas for my negligence in the vicinage of Allah ! Indeed I was among those who ridiculed .
وأطيعوا ربكم وتوبوا إليه حتى لا تندم نفس وتقول يا حسرتى على ما ضي عت في الدنيا من العمل بما أمر الله به ، وقص رت في طاعته وحقه ، وإن كنت في الدنيا لمن المستهزئين بأمر الله وكتابه ورسوله والمؤمنين به .
Criminal.
الجرائم
a. Criminal activities of the organized criminal group
أ الأنشطة الإجرامية للجماعة الإجرامية المنظمة
But what is common for the field is that the previous negligence of the state in the feminist theory is abandoned.
ولكن ما هو مشترك بالنسبة لهذا المجال هو أنه تم التخلي عن الإهمال السابق للدولة في النظرية النسوية.
Article 19 also had to do with errors committed by services through negligence, for which administrative sanctions were particularly well suited.
إذن، فالمادة 19 تهم كذلك الأخطاء التي ترتكبها الدوائر الرسمية بفعل الإهمال والتي تكون العقوبات من النوع الإداري بالتحديد ملائمة لها.
Such liability is incurred only in the event of gross negligence or a denial of justice. The European Court of Human Rights has recognized the effectiveness of the remedy provided under this article, which may reasonably be used to challenge the length of any civil or criminal proceedings.
وقد سلمت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بفعالية وسيلة الانتصاف المنصوص عليها في هذه المادة، والتي يمكن اللجوء إليها منطقيا للاعتراض على مدة الإجراءات في القضايا المدنية والجنائية على السواء.
Criminal law includes both military and civil criminal law.
ويشمل القانون الجنائي القانون العسكري والقانون الجنائي المدني على حد سواء.
The famous ninja (no income, no job and no assets) mortgage loans were as clear a sign of regulatory negligence as any.
وربما كانت قروض الرهن العقاري الشهيرة التي أطلق عليها قروض النينجا (التي لم تشترط دخلا ولا وظيفة ولا أصولا ) كانت بمثابة إشارة واضحة إلى الإهمال التنظيمي.
Although this reduction was in line with the regulations, it still constituted stark negligence in respect of the special circumstances at hand.
ورغم أن هذا التخفيض يتفق مع الأنظمة، إلا إنه شكل إهمالا صارخا للظروف الخاصة القائمة.
At a time of economic well being and progress, though not widespread, complicity with that injustice through negligence or incapacity is unacceptable.
وفي زمن الرخاء الاقتصادي والتقدم، وإن لم يكونا واسعي الانتشار، يكون الاشتراك في ذلك الظلم بسبب الإهمال أو العجز أمرا مستنكرا.
Dow said it would compensate victims of Carbide's past negligence and promptly paid over 2 billion... to 14 asbestos plaintiffs in Texas.
قالت داو أنها ستعوض ضحايا إهمال كروبايد الماضي ودفعت على الفور أكثر من بليوني دولار... ل14 مدعي عام في تكساس.
Criminal record
السجل الجنائي
Criminal association
الاتفاق الجنائي
Criminal Law
القانون الجنائي
Criminal actions
الدعاوى الجنائية
A criminal.
مجرم
Criminal! Scoundrel!
ايها المجرم الوغد
You criminal!
أيها المجرم
You criminal!
أيها المجرم!
Criminal procedure is the adjudication process of the criminal law.
الإجراءات الجنائية هي عملية إصدار الأحكام القضائية في القانون الجنائي.
The International Criminal Court is complementary to national criminal jurisdictions.
إن المحكمة الجنائية الدولية تكم ل الولايات القضائية الجنائية الوطنية.
The previous Criminal Code defines homosexuality as a criminal offence, while the new Criminal Code eliminates such a stipulation.
65 ويعر ف القانون الجنائي السابق المثلية الجنسية بوصفها فعلا إجراميا ، بينما يخلو القانون الجنائي الجديد من هذا النص.
Bloggers from Voces Cubanas and Havana Times saw the incidents as clear evidence of state officials' negligence of housing conditions in the city.
يرى مدونين من أصوات الكوبيين و هافانا تايمز تلك الأحداث على أنها دليل قاطع على إهمال المسؤولين لقضايا وأحوال الإسكان في المدينة.
The Lebanese security services have demonstrated serious and systematic negligence in carrying out the duties usually performed by a professional national security apparatus.
وقد أظهرت أجهزة الأمن اللبنانية إهمالا جسيما ومطردا في القيام بالواجبات التي يضطلع بها عادة أي جهاز أمني وطني محترف.
The Lebanese security services have demonstrated serious and systematic negligence in carrying out the duties usually performed by a professional national security apparatus.
وقد ثبت وجود إهمال خطير ومطرد في أجهزة الأمن اللبنانية لدى اضطلاعها بالواجبات التي يؤديها عادة أي جهاز أمن وطني محترف.
The Slovenian legislation to combat money laundering covered both self laundering and the perpetration of the offence by negligence ( should have known standards).
وتشمل التشريعات السلوفينية الخاصة بمكافحة غسل الأموال الغسل الذاتي وارتكاب هذا الجرم بالإهمال (المعايير المنطلقة من مبدأ كان ينبغي للفاعل أن يعلم ).
181. A total amount of 48,657 was outstanding as at October 1992 against third parties whose negligence had caused damage to ONUSAL vehicles.
١٨١ وكان مبلغ إجمالي قدره ٦٥٧ ٤٨ دوﻻرا ومستحقا في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢ على أطراف ثالثة، تسبب إهمالها في إتﻻف مركبات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
To reinforce its criminal justice system, it had enacted a new criminal code and a new code of criminal procedure.
كما أنه سن قانونا جنائيا جديدا وقانونا جديدا للإجراءات الجنائية تعزيزا لنظام العدالة الجنائية القائم فيه.

 

Related searches : Sole Negligence - Minor Negligence - Clinical Negligence - Serious Negligence - Concurrent Negligence - Culpable Negligence - Wilful Negligence - Intent Negligence - For Negligence - Grave Negligence - Through Negligence - Without Negligence