Translation of "criminal behaviour" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Behaviour - translation : Criminal - translation : Criminal behaviour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Practice of the Secretary General in disciplinary matters and cases of criminal behaviour | 3 ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي |
Practice of the Secretary General in disciplinary matters and cases of criminal behaviour | رابعا ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي |
Firstly, they must control their military commanders and reverse the slide into predatory warlordism and criminal behaviour. | فأولا، يجب عليهما أن يكبحا جماح قادتهما العسكريين وأن يرداهم عن الانزلاق إلى الممارسات اللصوصية لبارونات الحرب وإلى اقتراف السلوك الإجرامي. |
Concerned about the allegations of criminal behaviour and other misconduct by military and civilian personnel in peace support operations, | إذ يساورها القلق إزاء الادعاءات القائلة بحدوث سلوك إجرامي وأنواع أخرى من السلوك السيئ من جانب أفراد عسكريين ومدنيين يعملون في عمليات لدعم السلام، |
Also decides that in cases of serious misconduct and or criminal behaviour, investigations should be conducted by professional investigators | 9 تقرر أيضا أنه ينبغي في حالات سوء السلوك الجسيم و أو السلوك الجنائي، أن تجري التحقيقات على أيدي محققين محترفين |
Concerned about the allegations of criminal behaviour and other misconduct by military and civilian personnel in peace support operations, | إذ يساورها القلق إزاء الادعاءات القائلة بحدوث سلوك إجرامي وأنواع أخرى من السلوك السيء من جانب أفراد عسكريين ومدنيين يعملون في عمليات لدعم السلام، |
Preference for male children can even give rise to criminal behaviour, inducing parents to dispose of their daughters at birth. | 68 وقد يؤدي تفضيل إنجاب الذكور إلى سلوك إجرامي يدفع الوالدين إلى التخلي عن طفلتهم وقت الولادة. |
When these activities intersect, or when one criminal behaviour is used to support another, the threat becomes even more alarming. | وعندما تتداخل هذه الأنشطة، أو عندما ي ستخدم سلوك اجرامي واحد لدعم سلوك اجرامي آخر، فإن التهديد يصبح أكثر إثارة للقلق. |
Firstly, we are faced with increasingly widespread criminal behaviour, exceeding the capacity of the judicial system to cope with it. | ونحن نواجه في المقام اﻷول ظاهرة انتشار التصرفات اﻹجرامية التي تتجاوز قدرة الجهاز القضائي على الرد. |
8.3 The prohibition against private homosexual behaviour is provided for by law, namely, sections 122 and 123 of the Tasmanian Criminal Code. | ٨ ٣ إن تحريم ممارسة اللواط في الحياة الخاصة وارد قانونا، وبالذات في المادتين ٢٢١ و٣٢١ من القانون الجنائي التسماني. |
Acidic Behaviour | القطب السالب الأشعة |
Default behaviour | الس لوك الافتراضي |
Articles 334 and 335 of the Criminal Code punish those guilty of immoral behaviour or of promotion of prostitution and corruption of minors. | وفي أيلول سبتمبر ١٩٩١، وافقت اللجنة الدائمة على قرارات تدعو الى فرض عقوبة مشددة على مختطفي أو بائعي النساء واﻷطفال، وتحظر بصورة قاطعة ممارسة البغاء واستخدام خدمات البغايا. |
ONUSAL has for its part ascertained that these bands are fully autonomous and that their behaviour is of a criminal and non political nature. | وقد تيقنت البعثة، من جانبها، من أن هذه العصابات مستقلة استقﻻﻻ تاما وتسلك مسلكا إجراميا غير سياسي في طابعه. |
E. Ethical business behaviour | هاء السلوك الأخلاقي في مجال الأعمال |
Behaviour when Toner Low | التصرف عند قلة الص ابغ |
1. High risk behaviour | ١ السلوك المحفوف بالمخاطر |
Such irregular behaviour certainly cannot be explained by the behaviour of administrative costs alone. | ومن المؤكد أن هذا السلوك غير المنتظم ﻻ يمكن تعليله بسلوك التكاليف اﻻدارية وحدها. |
That chilling list of some of the crimes most repugnant to mankind is exactly the kind of criminal behaviour that the Court was designed to deter. | وهذه القائمة لبعض من أبغض الجرائم ضد الإنسانية التي تبعث القشعريرة في الأبدان هي بالضبط نمط السلوك الإجرامي الذي أنشئت المحكمة لكي تمنعه. |
Such behaviour is exacerbated by | وهذه الأنواع من السلوك تتفاقم نتيجة |
Behaviour lifestyles and the environment | السلوك أساليب الحياة والبيئة |
It also acknowledges that article 137, literae (c), (d), and (e), of the Criminal Code are in principle applicable to the behaviour of the street apos s residents. | والدولة الطرف تقر أيضا بأن الفقرات الفرعية )ج( و )د( و )ﻫ( من المادة ١٣٧ من القانون الجنائي تسري، من حيث المبدأ، على تصرف سكان الشارع. |
People take things too personally and the good behaviour of some rewards the bad behaviour of others. | الكثير يأخذ الأمور على محمل الجد و أدب البعض يفسح المجال للبعض الآخر لإساءة التصرف. |
Liability for intentional or reckless behaviour | المسؤولية عن السلوك المتعمد أو اللامبالي |
'had a profoundly different experimental behaviour. | لها مسلك معملي مختلف تماما |
Aggressive behaviour is unacceptable. Get out! | السلوك المتطرف غير مقبول، اخرج! |
The situation is often described as a downward spiral from social discrimination to marginalization, incurring frustrations which may lead to criminal behaviour, in its turn a source of collective stigma. | 20 ويوصف هذا الوضع عادة بالحلقة المفرغة التي تسير من التمييز الاجتماعي إلى التهميش، الذي يتمخض عن إحباطات قد تؤدي بدورها إلى انحرافات سلوكية، والتي قد تشكل بدورها مصدرا للوصم الجماعي(). |
Austria has condemned this criminal behaviour in the strongest terms and will tirelessly continue to demand that it cease, no matter where it takes place or who its victims are. | ولقد أدانت النمسا هذا السلوك اﻹجرامي بأشد العبارات وستواصل دونما كلل المطالبة بوقفه، حيثما يقع وبغض النظر عن هوية ضحاياه. |
b FOO F99 Mental and behaviour disorders. | (ب) Foo F99 الاختلال العقلي والسلوكي. |
Improving hygiene awareness and promoting behaviour change | 1 زيادة الوعي في مجال حفظ الصحة والعمل على تغيير السلوك |
(b) The international dimension of uncivil behaviour | (ب) البعد الدولي للسلوك غير المتحض ر |
His behaviour last night was distinctly abnormal. | كان غير طبيعى بشكل واضح |
We got time off for good behaviour. | حصلنا على إجازة لحسن السلوك |
Without this cooperation, the Cuban Mission had effectively retarded the United States authorities from taking the appropriate action in incidents that had possibly crossed over the line and clearly constituted criminal behaviour. | وبدون هذا التعاون، تسببت البعثة الكوبية بالفعل في تأخير سلطات الوﻻيات المتحدة عن اتخاذ اﻻجراءات المﻻئمة في الحوادث التي ربما تكون قد تجاوزت حدودها وشكلت بوضوح سلوكا إجراميا. |
This being so, the criminalization of certain behaviour operating under sections 122 (a) and (c) and 123 of the Tasmanian Criminal Code must be considered incompatible with article 26 of the Covenant. | فيجب، في هذه الحالة، أن يعتبر تجريم ضروب بعض السلوك بمقتضى المادتين ٢٢١ )أ( و)ج( و٣٢١ من القانون الجنائي التسماني على أنه مناف لما ورد في المادة ٦٢ من العهد. |
The adoption of measures to modernize criminal legislation, the establishment of regulatory mechanisms to supplement it and the penalization of new forms of illegal behaviour to avoid gaps in legislation are essential. | ومن الضروري اتخاذ تدابير لتحديث التشريعات الجنائية، وإنشاء آليات تنظيمية ﻻستكمالها والمعاقبة على اﻷشكال الجديدة للسلوك غير القانوني لتفادي حدوث ثغرات في التشريعات. |
Inadequate efforts to change behaviour among the population. | عدم كفاية الاتصال من أجل تغيير سلوك السكان |
This would be the proper behaviour for Japan. | وهذا سيكون التصرف السليم لليابان. |
So then, why you do sush disgraceful behaviour? | إذن، لماذا تقوم بفعل مخز كهذا |
There was no homophobic behaviour found among animals. | ولم نجد أي سلوك الكر اهية للمتلية في الحيوانات. |
I don't need any erratic behaviour from her. | لا أريد اي تصرفات خاطئة منها |
Now, you let me worry about his behaviour. | ودعني أنا أقلق من سوء سلوكه |
The behaviour of distribution services reflects the evolution of GDP however, different behaviour was observed in the case of wholesale and franchising. | ويعكس سلوك خدمات التوزيع تطور الناتج المحلي الإجمالي بيد أنه شوهد سلوك مختلف في حالة تجارة الجملة ومنح حق الامتياز. |
Decisive action is warranted in that respect, from preventing abusive and criminal behaviour by United Nations personnel to ensuring due process and basic standards of humanity for individuals targeted by Security Council sanctions. | ويقتضي ذلك اتخاذ إجراءات حاسمة في ذلك الصدد، تتدرج من منع التصرفات المسيئة والإجرامية من قبل موظفي الأمم المتحدة إلى ضمان سلامة الإجراءات والمعايير الأساسية الإنسانية بالنسبة للأفراد الذين تستهدفهم الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن. |
After 19 years of abandonment, Portugal is a respected and honoured country whose behaviour in the world is heroic, notwithstanding a criminal process of general delivery of its overseas peoples to neo dictators. | إن البرتغال، بعد ١٩ سنة من التخلي عنا، بلد محترم ومجيد سلوكه في العالم يتسم بالبطولة، وذلك على الرغــم من العملية اﻻجراميـــة المتمثلة في تسليمــه العام لشعوبه عبــر المحيطات الــى الدكتاتوريين الجدد. |
Related searches : Criminal Check - Criminal Procedure - Criminal Responsibility - Criminal Assault - Criminal Register - Criminal Information - Criminal Intelligence - Criminal Gang - Criminal Punishment - Criminal Sentence - Criminal Enterprise - Criminal Negligence