Translation of "credence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Credence!
! واقعية
Do you believe there is some credence to this story?
هل تعتقد أن هناك بعض الواقعية فى هذة القصة
All these factors lend credence to the view that oil production has peaked.
وكل هذه العوامل تضفي المصداقية على وجهة النظر القائلة بأن إنتاج النفط قد بلغ ذروته.
And whosoever bringeth the truth , and whosoever giveth credence thereto these ! they are the God fearing .
والذى جاء بالصدق هو النبي صلى الله عليه وسلم وصدق به هم المؤمنون فالذي بمعنى الذين أولئك هم المتقون الشرك .
And whosoever bringeth the truth , and whosoever giveth credence thereto these ! they are the God fearing .
والذي جاء بالصدق في قوله وعمله من الأنبياء وأتباعهم ، وصد ق به إيمان ا وعملا أولئك هم الذين جمعوا خصال التقوى ، وفي مقدمة هؤلاء خاتم الأنبياء والمرسلين محمد صلى الله عليه وسلم والمؤمنون به ، العاملون بشريعته من الصحابة ، رضي الله عنهم ، فم ن بعدهم إلى يوم الدين .
I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership s generous verdict on Mao.
ما زلت أتذكر قصة سمعتها عن الصين، وهي القصة التي أضفت المصداقية على الحكم السخي الذي أصدرته القيادة الشيوعية على ماو .
But how far can the separation between person and politician be taken and to what extent do we really give it credence?
ولكن إلى أي مدى قد يذهب الفصل بين الشخصي والسياسي ـ وإلى أي درجة قد نصدق هذا الفصل
This theory has gained credence because the Communist Party s current leader in the Tibet Autonomous Region formerly held a powerful position in Xinjiang Province.
ولقد اكتسبت هذه النظرية قدرا من المصداقية لأن زعيم الحزب الشيوعي الحالي في منطقة التبت التي تتمتع بالحكم الذاتي كان فيما سبق يشغل منصبا كبيرا في إقليم شينجيانج.
Some practices, especially in the developed countries, have erroneously lent credence to the assertion that the two sets of rights are essentially different in nature.
33 وبعض الممارسات المتبعة، ولا سيما في البلدان المتقدمة، قد أدت على نحو خاطئ إلى إعطاء مصداقية للجزم بأن مجموعتي الحقوق تختلفان كل منهما عن الأخرى اختلافا أساسيا من حيث طبيعتها.
By adopting a draft resolution containing this reference, the United Nations is giving credence to unfounded rumours which demonstrably have resulted in vicious attacks on individuals.
إن اﻷمم المتحــدة، باعتمادهــا لمشروع قرار يتضمن هذه اﻹشـــارة، تعطي مصداقيـــة ﻹشاعات باطلة من الثابت أنها أدت الى وقوع اعتــداءات وحشية على أفراد.
This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN s highest human rights body is inherently anti Israel.
وهذا النمط من العمل أو التقاعس عن العمل من جانب المجلس أعطى قدرا أعظم من المصداقية لهؤلاء الذين يعتقدون أن الهيئة الأعلى المخولة بحماية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة معادية لإسرائيل بطبيعتها.
Their obedience and speech are known . Then when the affair is determined , if even then they gave credence Unto Allah , it would have been better for them .
طاعة وقول معروف أي حسن لك فإذا عزم الأمر أي فرض القتال فلو صدقوا الله في الإيمان والطاعة لكان خيرا لهم وجملة لو جواب إذا .
Even outside Europe, the IMF has long given too much credence to sitting governments, rather than focusing on the long term interests of the country and its people.
وحتى خارج أوروبا، كان صندوق النقد الدولي كثيرا ما يمنح قدرا أعظم مما ينبغي من المصداقية للحكومات القائمة، بدلا من التركيز على المصالح الأبعد أمدا للبلاد وشعوبها.
However, this produced a value that was more than a thousand times greater than what was expected, so little credence was given to his calculations at the time.
لكن أنتاج تلك القيمة التي كانت أكثر من ألف مرة من المتوقع، هو إعطاء بعض المصداقية لتلك الحسابات في ذاك الوقت.
Since 1945 the membership of the United Nations has increased dramatically, lending credence to the universality of this Organization and bearing out the wisdom of the founding fathers.
منذ عام ١٩٤٥ زادت عضوية اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة، اﻷمر الذي يقوي اﻹيمان بعالمية هذه المنظمة ويدل على حكمة اﻷباء المؤسسين.
The Armenian Government continues to claim that only quot Karabakh defence forces quot are involved in the fighting, but few Western observers attach any credence to this claim.
وما برحت الحكومة اﻷرمنية تدﱠعى بأن ، quot قوات دفاع في كاراباخ quot ، هي وحدها التي تشترك في القتال، بيد أن هذا اﻻدعاء ﻻ يحظى بأي تصديق إﻻ لدى عدد قليل من المراقبين الغربيين .
Only then can any credence be given to its stated position not unattractive in principle in favor of resource sharing arrangements for disputed territory pending final resolution of competing claims.
وآنذاك فقط يصبح موقفها المعلن جديرا بأي قدر من الثقة ــ غير الجذاب من حيث المبدأ ــ لصالح ترتيبات لتقاسم موارد المناطق المتنازع عليها التي تنتظر حلا نهائيا للمطالب المتنافسة.
These media reports have subsequently been proven to be without foundation and, as evident in the official statement made, the Government of Indonesia has never given credence to those reports.
وقد ثبت فيما بعد أن هذه التقارير ليس لها أي أساس وأن الحكومة اﻻندونيسية، كما يتضح من البيان الرسمي الذي أصدرته، لم تعتمد تلك التقارير مطلقا.
Clearly, parliamentary brawls are not a desirable modus operandi. But how far can the separation between person and politician be taken and to what extent do we really give it credence?
من الواضح أن الشجارات البرلمانية ليست طريقة عمل مرغوبة. ولكن إلى أي مدى قد يذهب الفصل بين الشخصي والسياسي ـ وإلى أي درجة قد نصدق هذا الفصل
Additional credence is given to this idea by noting the recipients of the Nobel Prize in Physics in the two preceding years, 1914 and 1915, and in the following year, 1917.
وتعطى مصداقية إضافية لهذا بملاحظة الذي فاز بجائزة نوبل في الفيزياء في العامين السابقين، 1914 و 1915، وفي العام التالي، 1917.
Those two regional initiatives just mentioned give credence to the call for stronger regional cooperation to supplement national and global efforts to achieve peace and stability for the enhancement of economic prosperity.
والمبادرتان الإقليميتان اللتان ذكرتهما من فوري تعطيان مصداقية للدعوة إلى تعاون إقليمي اكبر لإكمال الجهود القومية والعالمية لتحقيق السلم والاستقرار ولتعزيز الرخاء الاقتصادي.
But a soldier who gave his name only as Branko said he parachuted onto the mountain, lending credence to the Bosnian army apos s claim that Serb helicopters played a key role.
غير أن جنديا لم يكشف من اسمه سوى بكلمة quot برانكو quot قال إنه قفز الى الجبل بالمظلة، مما يؤيد ادعاء الجيش البوسني بأن طائرات الهليكوبتر الصربية قامت بدور كبير.
The fact that the majority of the persons who have found themselves obliged to leave the Federal Republic of Yugoslavia as refugees are non Serbs lends even more credence to these reports.
وكون غالبية اﻷشخاص الذين وجدوا أنفسهم مرغمين على ترك جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية كﻻجئين هم من غير الصرب، إنما يعطي مزيدا من المصداقية لهذه التقارير.
Those who give credence to the rumor point to an early decision of his cabinet to allocate 17 million to renovate the Jamkaran mosque, where devotees of the 12th Imam have prayed for centuries.
ولقد أشار أولئك الذين صدقوا الشائعة إلى قرار سابق صادر عن مجلس الوزراء بتخصيص 17 مليون دولار أميركي لتجديد مسجد جامكران حيث ظل الأتباع المتعصبون للإمام الثاني عشر ي ـص ـل ون لقرون.
In 1992, the Rio de Janeiro Earth Summit gave credence to this approach by recommending that water management be decentralized, with farmers and other stakeholders playing a more important role in managing natural resources.
في عام 1992 أعطى مؤتمر قمة الأرض في ريو دي جانيرو مصداقية لهذا النهج من خلال التوصية بأن تكون إدارة المياه لا مركزية مع المزارعين والمستفيدين الآخرين الذين يلعبون دورا أكثر أهمية في إدارة الموارد الطبيعية.
They said our father ! we went off competing , and left Yusuf by our stuff , so a wolf devoured him and thou wilt put no credence in us , even though we are the truth tellers .
قالوا يا أبانا إنا ذهبا نستبق نرمي وتركنا يوسف عند متاعنا ثيابنا فأكله الذئب وما أنت بمؤمن بمصدق لنا ولو كنا صادقين عندك لاتهمتنا في هذه القصة لمحبة يوسف فكيف وأنت تسيء الظن بنا .
They said our father ! we went off competing , and left Yusuf by our stuff , so a wolf devoured him and thou wilt put no credence in us , even though we are the truth tellers .
قالوا يا أبانا إنا ذهبنا نتسابق في الج ر ي والرمي بالسهام ، وتركنا يوسف عند زادنا وثيابنا ، فلم نقص ر في حفظه ، بل تركناه في مأمننا ، وما فارقناه إلا وقت ا يسير ا ، فأكله الذئب ، وما أنت بمصد ق لنا ولو كنا موصوفين بالصدق لشدة حبك ليوسف .
If the world is to give any credence to the United Nations new thrust towards post conflict peace building, a tangible commitment to the success of the transition in South Africa needs to be made.
ولو أراد العالم أن يعطي أي مصداقية لقوة الدفع الجديدة لﻷمم المتحدة باتجاه بناء السلم بعد بانتهاء الصراع، يتعين التعهد بالتزام ملموس من أجل نجاح التحول في جنوب افريقيـا.
That constructive initiative should be made part of the framework of activities to counter threats to our world, including terrorism, whose predominant religious ties lend credence to theories of a clash of civilizations leading to certain chaos.
وينبغي جعل هذه المبادرة البناءة جزءا من إطار أنشطة التصدي للأخطار التي تتهدد عالمنا، بما فيها الإرهاب، الذي تعطي روابطه الدينية المهيمنة مصداقية لنظريات صدام الحضارات، مما يؤدي إلى فوضى مؤكدة.
Beyond the problematic nature of his one sided mandate, the report reflects gross oversight of the facts, according to which rumours, however fanciful or unsubstantiated, may gain credence should they agree with the predispositions of the report.
فعلاوة على المشاكل التي تثيرها سمة الانحياز إلى جانب واحد التي تتسم بها ولايته، يتجلى في التقارير التغاضي البالغ عن الحقائق، الذي بموجبه قد ت قبل الشائعات، مهما كانت خيالية أو لا دليل عليها، ما دامت تتفق مع النزعات الواردة في التقرير.
Likewise, the Consultative Parties should review their position of limited participation or non participation in the general debate and decision making process concerning Antarctica, which lent credence to the perception of secrecy regarding their activities in Antarctica.
كما أن اﻷطراف اﻻستشارية ينبغي أن تعيد النظر في موقفها الخاص بالحد من المشاركة في المناقشة العامة أو منع هذه المشاركة وفي عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بقارة انتاركتيكا ﻷن هذا الوضع يعزز المفهوم القائل بأنها تضطلع بأنشطتها في هـذه القــارة في سريــة تامة.
Israel could not support a resolution that lent credence to a report condemning Israel without taking account of the context and misrepresented the conflict as one in which only one side had rights while the other side had responsibilities.
ولا يمكن للوفد الإسرائيلي أن يعتمد نصا يستند إلى تقرير منحاز يدين إسرائيل دون أن يضع في الاعتبار السياق العام، ويشوه حقيقة الصراع بالإيحاء بأن لأحد الطرفين حقوقا وللطرف الآخر التزامات.
39. Most interventions indicated that it would be beneficial to ensure that the policies of the multilateral development agencies and regional development banks be modified to give full and balanced credence to the goals of employment growth, equity and social integration.
٣٩ أشارت معظم الكلمات الى أنه سيكون من المفيد أن يتم تعديل سياسات الوكاﻻت اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية لكي يسند لها بصورة كاملة ومتزنة اﻷهداف المتعلقة بنمو العمالة، واﻹنصاف، والتكامل اﻻجتماعي.
Moreover, by focusing exclusively on those killed in November 1991 the Commission has lent credence to the Indonesian Government apos s claim that the massacre was an isolated incident, which did not reflect official policy or an established pattern of practice.
وعﻻوة على هذا فإن اللجنة باقتصارها على التركيز على الذين قتلوا في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١ تعطي مصداقية لزعم الحكومة اﻻندونيسية بأن المجزرة كانت حادثا معزوﻻ ﻻ يعبر عن السياسة الرسمية وﻻ يعتبر ممارسة معتادة.
These two nutritional maxims give credence to the food industry s self serving corollaries If a calorie is a calorie, then any food can be part of a balanced diet and, if we are what we eat, then everyone chooses what they eat.
إن هذين الثابتين يضفيان المصداقية على افتراضات صناعات المواد الغذائية التي تخدم مصالحها الذاتية فإذا كان السعر الحراري يساوي سعرا حراريا فإن أي طعام من الممكن أن يشكل جزءا من النظام الغذائي المتوازن وإذا كنا ما نأكل فليختر إذن كل منا ماذا يأكل.
The Tsarnaevs attack superficially appears to justify Putin s nationalist politics in the North Caucasus, and to lend credence to his argument that Russia s two wars against Chechen independence from 1994 to 1996 and in 1999 were waged in the name of national security.
فظاهريا، يبدو هجوم تسارناييف وكأنه يبرر سياسات بوتن القومية التي يفرضها على شمال القوقاز، وهو يضفي قدرا من المصداقية على الحجة التي يسوقها بأن الحربين اللتين خاضتهما روسيا ضد استقلال الشيشان ــ من عام 1994 إلى عام 1996 ثم في عام 1999 ــ خاضتهما باسم الأمن الوطني.
With regard to disarmament, I should like to underscore the slow pace of disarmament, and the credence and acknowledgement that should be given to the measures being undertaken and the continued commitment to the peaceful uses of nuclear energy under globally agreed conditions.
في ما يتعلق بنزع السلاح، أود أن أؤكد على بطء وتيرة عملية نزع السلاح، وعلى المصداقية والإقرار اللذين ينبغي أن نوليهما للتدابير المتخذة والالتزام المستمر بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية في ظل شروط متفق عليها عالميا.
His resolve and his successes give credence to his commitment to the planting of seeds of cooperation and goodwill in every corner of the globe to ensure that our children and grandchildren may feast on harvests of peace, equality, freedom and democracy.
إن عزيمته ونجاحاته لتؤكد التزامه بغرس بذور التعاون وحسن النية في كل ركن من أركان المعمورة، لكفالة إسعاد أوﻻدنا وأحفادنا بحصاد السلم والمساواة والحرية والديمقراطية.
It is, in fact, the Government which should complain about lack of access and inability to make its views and case heard, since powerful international media conglomerates (and the Special Rapporteur) are constantly giving space and credence to reports of its opponent, while its voice goes unheard.
بل إن الحكومة هي في الواقع التي ينبغي لها أن تشتكي من عدم إمكانية الوصول وعدم القدرة على بث آرائها وطرح وجهة نظرها، ﻷن شركات وسائط اﻻعﻻم الدولية القوية، )والمقرر الخاص( تتيح باستمرار المجال والمصداقية لتقارير معارضي الحكومة، في حين ﻻ يسمع لها صوت.
220. In connection with article 15 of the Convention, the attention of the Government of Mexico was drawn to information indicating that there were repeated instances in Mexican courts in which statements made to the police were admitted as evidence and giving greater credence than subsequent statements in which they were denied.
٢٢٠ وفيما يتصل بالمادة ١٥ من اﻻتفاقية، ل فت نظر الحكومة المكسيكية إلى المعلومات التي تشير إلى أن هناك حاﻻت تكررت في المحاكم المكسيكية اعتبرت فيها البيانات التي قدمت إلى الشرطة أدلة وأعطيت لها مصداقية أكبر من البيانات التالية التي نفتها.

 

Related searches : Lent Credence - Gain Credence - Lends Credence - Credence Quality - Giving Credence - Lend Credence - Credence Good - Give Credence - Lending Credence - Letter Of Credence - Gives Credence To