Translation of "create the basis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Basis - translation : Create - translation : Create the basis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The reforms have to create a strong financial basis.
يجب أن تخلق اﻻصﻻحات أساسا ماليا قويا.
To create better living conditions, a solid economic basis is necessary.
ولتهيئـــة أحــــوال معيشية أفضــل، يصبح من الضروري إيجاد أساس اقتصادي متين.
However, we may at the same time create stereotypes, which are the basis of prejudices.
وهو ما يحمل في طياته خطر وضع قوالب م نم طة لإصدار أحكام مسبقة.
We have now an unparalleled opportunity to create the basis for lasting agreement among our different political traditions in Ireland.
إن لدينا فرصة ﻻ مثيل لها لوضع أساس ﻻتفاق دائم بين مختلف اﻷطراف السياسية في إيرلندا.
On the basis of these considerations, Canada recognises the need to address factors that create conditions in which extremism can flourish.
ويعتمد نجاح هذه العملية على ما يأتي
This outcome will, we hope, serve as a basis for Council decisions on future such occasions and will as such create a durable and generally acceptable basis on which to proceed.
ونرجو أن تمثل هذه النتيجة أساسا لقرارات المجلس في المناسبات التي من هذا القبيل في المستقبل وأن ترسي بالتالي أساسا دائما ومقبولا بصفة عامة للبناء عليه.
The initial framework was intended to create a legal basis for dealing with all issues related to criminal activity specifically based on the web.
ق ص د بالإطار الأولي للقانون خلق أساس قانوني للتعامل مع جميع المسائل المتعلقة بالنشاط الإجرامي الذي يجري تحديدا على شبكة الإنترنت.
(b) Review of trends and greater understanding of the problem in order to create a basis for developing policies and strategies against kidnapping.
(ب) استعراض الاتجاهات وإيجاد فهم أفضل للمشكلة من أجل إرساء قاعدة لوضع سياسات واستراتيجيات لمكافحة الاختطاف.
Endeavours should be made to create a more stable basis for constructive talks between the President and all major political parties and factions.
وينبغي بذل مساع لتوفير أساس أوطد لمحادثات بنﱠاءة بين الرئيس وجميع اﻷحزاب والفصائل السياسية الرئيسية.
So it has laid out bold plans not only to reduce that gap, but to create a basis for independent innovation.
وعلى ذلك فقد وضعت خططا جريئة ليس فقط لتضييق هذه الفجوة، بل وأيضا لوضع الأساس للإبداع المستقل.
Investment in human capital is equally important to create a basis for economic diversification and to foster evolution towards knowledge based economies.
كما أن الاستثمار في رأس المال البشري مهم بنفس القدر لخلق قاعدة للتنوع الاقتصادي ولتعزيز التطور نحو خلق اقتصادات قائمة على المعرفة.
The power to create machines, the power to create happiness.
القدرة على خلق الآلات، والقدرة على خلق السعادة
You have the power to create machines, the power to create happiness.
عندكم القو ة لصنع الآلات القو ة لخلق السعادة
9. Decides further to create levels of discount to facilitate automatic, predictable movement between categories on the basis of the per capita gross national product of Member States
9 تقرر كذلك أن تضع مستويات للتخفيض تسهل الحركة التلقائية التي يمكن التنبؤ بها فيما بين الفئات على أساس نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في الدول الأعضاء
Stress the need to create adequate frameworks to strengthen and develop ongoing and effective coordination between national human rights institutions and NGOs on the basis of shared objectives.
5 ضرورة إنشاء الأطر الملائمة لتعزيز وتعميق التنسيق المستمر والفعال بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية انطلاقا من وحدة الغاية المنشودة .
To demolish and create, and create anew.
أن أغير وجه العالم أن أهدم و أخلق من جديد
We must turn a corner and create a new basis for an organization that has been experiencing difficulty in keeping up with the speed of global change.
ويجب أن ننتقل إلى مرحلة جديدة ونوجد أساسا جديدا لمنظمة أصبح من العسير عليها أن تواكب سرعة التغيير العالمي المعاصر.
We urge both sides to continue to create, on the basis of and in compliance with the road map, the necessary environment that would enable negotiations to take place.
ونحث كلا الجانبين على مواصلة العمل لتهيئة البيئة الضرورية التي تمكن من إجراء المفاوضات، على أساس من خارطة الطريق وفي امتثال لها.
But if they can create each other, why can't they oscillate and create a wave so that moving electric fields create magnetic fields create electric fields create magnetic fields infinitum to create a wave?
ولكن اذا كان بوسعهما خلق بعضمها البعض لما لا تتذبذب المجالات لخق موجة المجال المغناطيسي المتغير ينتج (يحرض) مجالا كهربائيا
The more efficient management of existing facilities would certainly create the basis for an integrated, unified, cost effective and innovative approach to meeting the immediate needs of the countries concerned.
وأوضحت أن من شأن تحسين إدارة اﻵليات القائمة بالفعل أن يتيح المجال بﻻ ريب ﻻعتماد هذا النهج المتكامل، والموحد والفعال والمبتكر، القادر على تلبية اﻻحتياجات الفورية للبلدان المعنية.
The progressive development of legal norms and frameworks will have to be continued in order to create an adequate legal basis for the new system of international economic relations.
٧٤ وستتعين مواصلة التطور التدريجي للقواعد واﻷطر القانونية بغية إنشاء قاعدة قانونية مناسبة لنظام العﻻقات اﻻقتصادية الدولية الجديد.
I create shows people like to watch. I didn't create the demand.
صنعت عروض تحب الناس مشاهدتها لم اصنع حسب الطلب
Create
انشيء
Create
أنشء
Create
خرسانة
Create...
إنشاء...
Create
أنشيء
Create
أنشئ
Create
أنشئ
Create
إنشاءText list style
Create
إنشاء
The law establishes the right of every citizen to create a dekhkan farm on the basis of land that is available in the local executive body of State authority land reserve.
ويمنح القانون كل مواطن الحق في إنشاء مزرعة استنادا إلى الأراضي المتاحة لدى السلطات المحلية.
create the requested folder
أنشئ الدليل المطلوبrequest type
And that means that the idea you create, the product you create, the movement you create isn't for everyone, it's not a mass thing.
وهذا يعني الفكرة التي صنعتها هي المنتج الحركة التي صنعتها ليست للجميع
We in the former PASOK government instead helped create a more positive framework by declaring our commitment to work for consensus, thereby creating the basis for trust and mutual understanding.
لكننا بدلا من هذا بادرنا أثناء ولاية حكومة الباسوك السابقة إلى المساعدة في خلق إطار عمل أكثر إيجابية من خلال الإعلان عن التزامنا بالعمل من أجل التوصل إلى الإجماع، وبهذا شكلنا الأساس اللازم لبناء الثقة والتفاهم المتبادل.
Because we want to create we want to create the classroom of tomorrow.
لأننا نرغب في الأبداع. يمكننا أبتكار طريقة التدريس للمستقبل.
The ideal alternative to both strategies is a peace process that aims not to create two states, but rather to establish the political and economic basis for a single confederal state.
إن البديل المثالي لهاتين الاستراتيجيتين يتلخص في عملية سلام لا تهدف إلى إنشاء دولتين، بل إلى إرساء الأساس الاقتصادي والسياسي لدولة اتحادية فيدرالية واحدة.
It calls upon those parties which have not yet taken part in the dialogue to do so, and encourages all sides to create the basis for the development of a democratic society.
ويطلب الى اﻷطراف التي لم تشارك بعد في الحوار أن تقوم بذلك، ويشجع كل اﻷطراف على خلق اﻷساس ﻹقامة مجتمع ديمقراطي.
Create Link
أنشء الوصلة
Create Subcategory...
أنشئ الصنف الفرعي...
Create connection
إتصال
Create Class
احذف
Create New
انشئ جديدا
Create Bookmark
أنشء علامة موقع
Create Folder
أنشء مجلدا

 

Related searches : Providing The Basis - Found The Basis - Built The Basis - Creates The Basis - Broaden The Basis - Represent The Basis - Serves The Basis - Being The Basis - Constituted The Basis - At The Basis - Build The Basis - Provides The Basis - Is The Basis