Translation of "cover an amount" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Amount - translation : Cover - translation : Cover an amount - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
18. An amount of 2,673,500 would cover the costs of the established posts. | ١٨ ٧٢ سيغطي المبلغ المدرج تحت هذا البند وقدره ٥٠٠ ٦٧٣ ٢ دوﻻر تكاليف الوظائف الثابتة. |
An amount of 4,500 is required to cover the purchase of training videos for use in training courses. | يلزم مبلغ ٥٠٠ ٤ دوﻻر لتغطية تكاليف شراء أشرطة فيديو للتدريب من أجل استخدامها في دورات التدريب الدراسية. |
(b) An amount of 4,300 is requested to cover hospitality requirements arising out of the Commission apos s session | )ب( مبلغ مقداره ٣٠٠ ٤ دوﻻر مطلوب لتغطية احتياجات الضيافة الناشئة عن دورة اللجنة |
(b) An amount of 4,300 is requested to cover hospitality requirements arising out of the session of the Commission | )ب( مبلغ مقداره ٣٠٠ ٤ دوﻻر مطلوب لتغطية احتياجات الضيافة الناشئة عن دورة اللجنة |
However, the Secretary General indicated that an amount of 1,500,900 was already provided in the budget to cover those requirements. | غير أن اﻷمين العام قد أشار الى أنه قد تم بالفعل توفير مبلغ ٩٠٠ ٥٠٠ ١ دوﻻر في الميزانية لتغطية هذه اﻻحتياجات. |
Project budgets were charged an assessed amount to cover external costs that were not met by the Special Voluntary Fund. | وحملت ميزانيات المشاريع مبلغا مقررا لتغطية التكاليف الخارجية التي ﻻ يمكن تغطيتها من صندوق التبرعات الخاصة. |
An amount of 11,000 will cover the cost of training for staff within the Reality Support Team in establishment of warehouses. | يلزم مبلغ ٠٠٠ ١١ دوﻻر لتغطية تكلفة تدريب الموظفين ضمن فريق quot ريالتي quot للدعم في إنشاء المستودعات. |
Do you think this amount will help them to cover their loss ??? | هل تعتقدون ان هذا المبلغ سيساعدهم على تغطية خسارتهم |
The amount will cover seven international regional advisors and related operational expenses. | وسيشمل هذا المبلغ مصروفات سبعة مستشارين إقليميين دوليين وما يتصل بذلك من مصروفات تشغيل. |
The authorized amount was sufficient to cover the cost under this item. | كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكلفة تحت هذا البند. |
The authorized amount was sufficient to cover the costs under this item. | كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكاليف الواردة تحت هذا البند. |
12B.10 An amount of 20,400 is requested to cover general operating expenses related to the session of the Commission as follows | ١٢ باء ١٠ مطلوب مبلغ ٠٠٤ ٢٠ دوﻻر لتغطية مصروفات التشغيل العامة المتصلة بدورة اللجنة على النحو التالي |
25E An amount of 96,300, involving no growth, would cover the cost of data processing supplies, such as diskettes and printer toner. | ٢٥ هاء ٧٢ إن اﻻحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٩٦ دوﻻر، والتي ﻻ تنطوي على أي نمو، ستغطي تكلفة لوازم تجهيز البيانات، مثل القريصات ووحدات التحبير في الطابعات الحاسوبية. |
12B.10 An amount of 20,400 is requested to cover general operating expenses related to the session of the Commission as follows | ١٢ باء ١٠ مطلوب مبلغ ٠٠٤ ٢٠ دوﻻر لتغطية مصروفات التشغيل العامة المتصلة بدورة اللجنة على النحو التالي |
30. An amount of 2,337,000 was drawn from the 1993 Emergency Fund to cover costs related to international procurement of building materials. | ٠٣ سحب مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٣٣ ٢ دوﻻر من صندوق الطوارئ لعام ٣٩٩١ لتغطية تكاليف شراء مواد البناء من اﻷسواق الدولية. |
7. The amount of 7,800 would cover the cost of data processing supplies. | ٧ ١٣ سيغطي مبلغ ٠٠٨ ٧ دوﻻر تكلفة لوازم تجهيز البيانات. |
22. The authorized amount was sufficient to cover the costs under this item. | ٢٢ المبلغ المأذون به كاف لتغطية التكاليف تحت هذا البند. |
It recommends that an amount of 150,000 be authorized at this stage to cover the travel of the Stand by Forces Management Unit. | وهي توصي بأن يؤذن في هذه المرحلة بمبلغ )٠٠٠ ١٥٠( دوﻻر لتغطية تكاليف سفر أفراد وحدة إدارة القوات اﻻحتياطية. |
The amount allocated has been obligated to cover potential claims for injuries and disability. | التزم بالمبلغ المخصص لهذا الغرض لتغطية المطالبات المحتملة عن حاﻻت اﻻصابة والعجز. |
Front cover of an album | أضف حاسوبا |
As indicated in paragraph 19 of the document, the Secretary General proposed to redeploy an amount of 66,000 to cover part of those requirements. | وكما أشير في الفقرة ١٩ من الوثيقة، يقترح اﻷمين العام إعادة توزيع مبلغ ٠٠٠ ٦٦ دوﻻر لتغطية جزء من هذه اﻻحتياجات. |
27. An amount of 203,500 has been included in the budget to cover the estimated cost of utilities, that is, electricity, water and so on. | ﻻم المرافق ٢٧ أدرج مبلغ قدره ٥٠٠ ٢٠٣ دوﻻر في الميزانية لتغطية تقديرات تكاليف المرافق، كالكهرباء والماء، وما إلى ذلك. |
6. The Government of the Netherlands contributed in 1992 an amount of 426,533 to cover the university tuition fees of Palestinian students studying in Egyptian universities. | ٦ وتبرعت حكومة هولندا في عام ١٩٩٢ بمبلغ ٥٣٣ ٤٢٦ دوﻻرا لتغطية مصروفات التعليم الجامعي للطلبة الفلسطينيين الذين يدرسون في جامعات مصرية. |
(b) Reserve for budgeted separations an amount of 6,359,000 to cover actual costs of separation agreements themselves which were reached but not fully completed during 1993. | )ب( احتياطي لحاﻻت انتهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية وهو يبلغ ٠٠٠ ٩٥٣ ٦ دوﻻر لتغطية التكاليف الفعلية ﻻتفاقات انتهاء الخدمة في حد ذاتها، وهي اتفاقات أبرمت ولكنها لم تكتمل تماما خﻻل ٣٩٩١. |
Supplies and materials 7. The amount of 7,800 would cover the cost of data processing supplies. | ٧ ١٣ سيغطي مبلغ ٠٠٨ ٧ دوﻻر تكلفة لوازم تجهيز البيانات. |
The amount allocated has been fully obligated to cover potential claims for death, injuries and disability. | تم اﻻلتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بحاﻻت الوفاة واﻹصابة والعجز. |
If you were to leave now, you could cover a good amount of ground before night. | إذا كنت تنوى المغادرة الآن . يمكنك أن تقطع مسافه لا بأس بها حلول الظلام |
An amount of 132,500 is included in the revised estimates under consultants and experts to cover the cost of outside expertise to be employed for the review. | وقد أدرج مبلغ مقدراه 500 132 دولار في التقديرات المنقحة في إطار بند الاستشاريين والخبراء لتغطية تكلفة الخبرة الخارجية التي ستستخدم لغرض الاستعراض. |
Going to cover pattern. Super 62, take up an overhead pattern to provide sniper cover. | جوليت 64، هذه 25. أجب. إنتهى. |
4. The amount of 108,000 would cover the cost of acquisition and replacement of office automation equipment. | ٤ ١٣ سيغطي مبلغ ٠٠٠ ١٠٨ دوﻻر تكاليف شراء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
4. The amount of 108,000 would cover the cost of acquisition and replacement of office automation equipment. | ٤ ١٣ سيغطي مبلغ ٠٠٠ ١٠٨ دوﻻر تكاليف شراء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Or half the amount on doing an amazing amount of good? | ام ان نصرف فقط نصفه لكي نقوم بحزمة كبيرة من الانجازات الكبيرة |
We've learned an amazing amount. | لقد تعلمنا قدرا مذهلا . |
But we learned an enormous amount. | ولكننا تعلمنا الكثير. |
An amount of 6,953 remained undocumented. | وظل مبلغ قدره 953 6 دولارا دون توثيق. |
An amount of 6,953 remained undocumented. | وظل مبلغ قدره 953 6 دولارا دون توثيق. |
Measurement of an amount of matter. | قياس من ق د ر من. |
Matches an arbitrary amount of whitespace. | يطابق كمية غير محددة من المسافات البيضاءNAME OF TRANSLATORS |
That's an enormous amount of cars. | هذا حجم هائل من السيارات . |
15. The budgetary provision in the amount of 1,249,800 is to cover personnel under this new type of contract. | ١٥ سيغطي اﻻعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ ٨٠٠ ٢٤٩ ١ دوﻻر تكاليف الموظفين المعينين بموجب هذا النوع الجديد من العقود. |
Of this 6.4 million, an amount not to exceed 2.5 million will be earmarked to cover potential liability of UNDP for its staff on special secondment to the United Nations. | وسيخصص من اﻟ ٦,٤ مليون دوﻻر هذه مبلغا ﻻ يزيد عن ٢,٥ مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة لتغطية الخصوم المحتملة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتصل بموظفيه المعارين لخدمات خاصة الى اﻷمم المتحدة. |
25D.40 An amount of 10,808,400 would be required for established posts indicated in table 25D.12, as well as for overtime ( 152,600) to cover requirements during peak workload periods. | ٢٥ دال ٤٠ يطلب مبلغ قدره ٤٠٠ ٨٠٨ ١٠ دوﻻر للوظائف الثابتة المبينة في الجدول ٢٥ دال ١٢، وكذلك للعمل اﻻضافي )٦٠٠ ١٥٢ دوﻻر( لتغطية اﻻحتياجات خﻻل فترات ذروة العمل. |
There's an immense amount of poaching as well, and so possibly the same amount. | ناهيكم عن القتل الغير شرعي والذي يمكن انه قتل نفس العدد تقريبا |
(a) An amount sufficient to cover the funeral expenses of the deceased and the legitimate sum of maintenance for anyone to whom it must be provided between the death and burial | (أ) ما يكفي لتجهيز الميت ومن تلزمه نفقته من الموت إلى الدفن بالقدر المشروع. |
At the end of December 1993, the gross gold and foreign reserves held by the Reserve Bank were of R9.1 billion, an amount sufficient to cover imports for five weeks only. | وفي نهاية كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، بلغت اﻻحتياطيات اﻹجمالية للذهب والعمﻻت اﻷجنبية التي يحتفظ بها مصرف اﻻحتياطي ٩,١ بﻻيين راند وهو مبلغ كاف لتغطية الواردات لمدة خمسة أسابيع فقط. |
Related searches : Amount Of Cover - Cover The Amount - Cover An Area - Fix An Amount - Transfer An Amount - Exceed An Amount - An Outstanding Amount - As An Amount - An Appropriate Amount - An Amount About - Have An Amount - An Huge Amount - Debit An Amount - Raise An Amount