Translation of "court with jurisdiction" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The personal jurisdiction (jurisdiction ratione personae) of a court
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث اﻷشخاص )اﻻختصاص الشخصي(
The subject matter jurisdiction (jurisdiction ratione materiae) of a court
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث الموضوع )اﻻختصاص الموضوعي(
Subject matter jurisdiction of the court
اختصاص المحكمة من حيث الموضوع
52. His delegation supported the proposal that the court should exercise jurisdiction over private persons only in order to avoid conflicts of jurisdiction with the International Court of Justice, which had jurisdiction over States.
٥٢ ومضى يقول إن وفده يؤيد اﻻقتراح القائل إن اختصاص المحكمة يجب أن يقتصر على اﻷفراد العاديين تﻻفيا لحدوث تنازع في اﻻختصاص مع محكمة العدل الدولية، التي ينصب اختصاصها على الدول.
The Industrial Relations Court has exclusive jurisdiction in labour related matters. The Industrial Relations Court has the jurisdiction to
52 وتتمتع محكمة العلاقات الصناعية باختصاص استئثاري في شؤون العمل، وهي مختصة بالجوانب التالية
The jurisdiction of the court should be concurrent with that of national tribunals.
وينبغي أن تكون المحكمة مشتركة في اﻻختصاص مع المحاكم الوطنية.
The High Court is a court of record with unlimited original and appellate jurisdiction in civil and criminal matters
والمحكمة العالية هي محكمة تدوينية ذات اختصاص ابتدائي واستئنافي غير محدود في القضايا المدنية والجنائية
The court could only have jurisdiction, however, where the State concerned accepted such jurisdiction.
بيد أنه من أجل أن تكون المحكمة مختصة، ينبغي أن تكون الدولة ذات المصلحة قد قبلت وﻻيتها القضائية.
As the report of the Court notes, it is the only international court of a universal character with general jurisdiction.
وكما يلاحظ تقرير المحكمة، هي المحكمة الدولية الوحيدة ذات الصبغة العالمية وذات الولاية العامة.
21. The judiciary consists of a high court with jurisdiction throughout the Territory, a district court and several village courts.
٢١ يتألف الجهاز القضائي من محكمة عليا تشمل وﻻيتها اﻻقليم كافة، ومن محكمة محلية ومن عدد من المحاكم القروية.
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings
باء ـ وﻻية المحكمة في قضايا اﻹفتاء
The workload of a court would also clearly be more limited if it exercised concurrent jurisdiction with national courts rather than exclusive jurisdiction.
ومن الجلي أن عبء العمل في المحكمة سيكون أيضا أشد محدودية، متى كانت الوﻻية التي تمارسها متفقة مع وﻻيات المحاكم الوطنية أكثر من كونها وﻻية خاصة.
Furthermore, one may also accept that the jurisdiction of the court concurs with the national jurisdiction, if the latter is in fact exercised.
كذلك يمكن اﻻخذ بأن وﻻية المحكمة تتفق مع الوﻻية الوطنية إذا كانت اﻻخيرة موضع الممارسة فعﻻ.
15. The Court should not have general compulsory criminal jurisdiction, and its jurisdiction should be concurrent with or mutually complementary to national courts.
١٥ وأردف قائﻻ إنه ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص جنائي الزامي عام، وينبغي أن تكون مشتركة في اﻻختصاص مع المحاكم الوطنية وأن يكون اختصاص كل منهما مكمﻻ لﻵخر.
The Inter American Court of Human Rights pointed out that in addition to its adjudicatory jurisdiction, the Court had also exercised advisory jurisdiction.
٤٢ وأشارت محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان إلى أنها تمارس اختصاصا استشاريا باﻹضافة إلى اختصاصها في مجال التقاضي.
Bahrain, therefore, contested the basis of jurisdiction invoked by Qatar and concluded that the Court lacked jurisdiction to deal with the application of Qatar. 18
ولذلك فإن البحرين تنازع في أساس اختصاص المحكمة الذي تستند اليه قطر وخلصت الى القول بأن المحكمة ليس لها اختصاص النظر في طلب قطر)١٨(.
7. The jurisdiction of the court must concern the individuals.
٧ ويجب أن تكون وﻻية المحكمة من شأن اﻻفراد.
The court apos s jurisdiction should apply solely to individuals.
وﻻ بد أن يقتصر اختصاص المحكمة على اﻷشخاص لوحدهم.
The court should exercise its jurisdiction with the consent of the States concerned in each particular case.
وعلى المحكمة أن تمارس اختصاصها بموافقة الدول المعنية بكل قضية على حدة.
In such circumstances, the court should have direct jurisdiction so that it could deal with the case.
ففي هذه الظروف، ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص مباشر بحيث تتمكن من التصدي للقضية.
As High Court Judge, I exercised jurisdiction over all indictable matters coming before the High Court.
وقمت كقاض في المحكمة الجنائية العليا بممارسة الولاية القضائية على جميع المسائل التي ت عرض على المحكمة الجنائية العليا، والتي صدرت بشأنها لوائح اتهام.
It is administered by the Court of Summary Jurisdiction, the Magistrates apos Court, the Juvenile Court and, by special arrangement, the Eastern Caribbean Supreme Court, which comprises a High Court of Justice and a Court of Appeal. There is a resident puisne judge, whose jurisdiction includes Anguilla.
وتطبق القانون محكمة اﻻختصاص الجزئي، ومحكمة الصلح، ومحكمة اﻷحداث، كما تطبقه، بناء على ترتيب خاص المحكمة العليا لشرق الكاريبي، التي تتألف من محكمة عدل عليا ومحكمة استئناف، وفي اﻻقليم قاض مساعد مقيم يشمل اختصاصه أنغيﻻ.
Nonetheless, the advisory jurisdiction of the Court has seldom been used.
وعلى الرغم من ذلك، فإنه قلما استخدمت الولاية الإفتائية للمحكمة.
A. Jurisdiction of the Court in contentious cases ... 16 19 3
ألف وﻻية المحكمة في قضايا المنازعات
B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings 20 21 3
باء وﻻية المحكمة في قضايا اﻹفتاء
In addition, the Court apos s jurisdiction has been further extended.
وباﻹضافة إلى ذلك، تم توسيع وﻻية المحكمة.
Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings.
وبناء على ذلك رخصت المحكمة للمدعي بالطعن في اختصاص هيئة التحكيم باتخاذ إجراءات قضائية.
Once it is considered that the court has jurisdiction to deal with the subject matter of an application, then the question of excluding judges who will exercise the court's jurisdiction is examined. Supreme Court of Cyprus, case No.
وعندما ي عتبر أن للمحكمة صلاحية تناول موضوع الدعوى، فإنه ي نظر بعد ذلك في مسألة استبعاد القضاة الذين سيمارسون اختصاص المحكمة .
Initially, the court might exercise jurisdiction over other crimes, but, once the draft Code came into force, its provisions should fall within the court apos s jurisdiction ratione materiae.
ويمكن للمحكمة في البداية، أن تمارس اختصاصها على جرائم أخرى، ولكن حالما يدخل مشروع المدونة حيز النفاذ ينبغي أن تدخل أحكامه في نطاق اﻻختصاص الموضوعي للمحكمة.
It could simply state that the Court would have jurisdiction over such crimes when such jurisdiction was conferred on the Court by any State which had jurisdiction to try the perpetrator of the crime before its own courts.
ويمكن أن تنص تلك المادة ببساطـة على ان اختصاص المحكمة يشمل تلك الجنايات عندما تقبله أي دولة لها الوﻻية القضائية لمحاكمة متهم بتلك الجناية في محاكمها.
(ii) Serious enough to warrant inclusion in the jurisdiction of a court.
apos ٢ apos خطيرة الى حد يسوغ ادراجها في اختصاص المحكمة المرتأة.
The President of the Court of Major Jurisdiction and the Public Prosecutor
رئيس المحكمة الابتدائية والمدعي العام للجمهورية
Also, the performance of miracles is beyond the jurisdiction of this court.
كما أن حدوث المعجزات ليس من اختصاص هذه المحكمة
1. A State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State with regard to a matter or case if it has expressly consented to the exercise of jurisdiction by the court with regard to the matter or case
1 لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية في دعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى فيما يتعلق بأي مسألة أو قضية إذا كانت قد وافقت صراحة على أن تمارس المحكمة ولايتها فيما يتعلق بتلك المسألة أو القضية إما
The States parties should accept the court apos s jurisdiction by making a declaration to this effect, analogous to acceptance of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice.
وينبغي على الدول اﻷطراف أن تقبل وﻻية المحكمة بإصدار إعﻻن بهذا المعنى مشابه لقبول الوﻻية اﻹلزامية لمحكمة العدل الدولية.
However, only 66 countries, including Pakistan, have accepted the compulsory jurisdiction of the Court, in accordance with Article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court.
غير أن 66 بلدا فقط، بما فيها باكستان، قبلت الولاية الإلزامية للمحكمة، طبقا للفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة.
The establishment of an essentially voluntary jurisdiction for such a court, which would be concurrent with that of national courts
جعل اختصاص تلك المحكمة طوعيا أساسا، بحيث يتفق مع اختصاصات المحاكم الوطنية
47. The question of specificity overlaps with the question of how the statute is to confer jurisdiction on a court.
٤٧ إن مسألة التحديد تتداخل مع مسألة كيفية إسناد النظام اﻷساسي اﻻختصاص إلى المحكمة.
The ways by which a State might accept the jurisdiction of a court
السبل التي بفضلها يمكن أن تقبل دولة ما اختصاص المحكمة
keywords arbitral tribunal arbitration clause award enforcement of award recognition of court jurisdiction
الكلمات الرئيسية هيئة تحكيم شرط تحكيم قرار المحكمين إنفاذ قرار المحكمين الاعتراف بـ محكمة دائرة اختصاص
1995 2001 Judge, Tribunal de Grande Instance (Court of Major Jurisdiction) of Paris.
1995 2001 قاضية في المحكمة العليا في باريس
1982 1984 Judge, Tribunal de Grande Instance (Court of Major Jurisdiction) of Bethune.
1982 1984 قاضية في المحكمة العليا ببيتون
Protection from the jurisdiction of the Court should not be viewed as unusual.
والحماية من الخضوع للاختصاص القضائي للمحكمة لا ينبغي أن ي نظر إليها بوصفها عملا غير عادي.
In some instances, those crimes may fall within the jurisdiction of the Court.
وفي بعض الحالات، قد تخضع تلك الجرائم للاختصاص المحكمة.
Recourse to the advisory jurisdiction of the Court has also been quite rare.
كما أنه كان من النادر اللجوء إلى الاختصاص الاستشاري للمحكمة.

 

Related searches : Jurisdiction Court - Court Jurisdiction - Court Having Jurisdiction - Court Of Jurisdiction - General Jurisdiction Court - With Jurisdiction - With Jurisdiction Over - With Competent Jurisdiction - Authorities With Jurisdiction - Authority With Jurisdiction - Jurisdiction Lies With - Courts With Jurisdiction - Vested With Jurisdiction