Translation of "course in time" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Course - translation : Course in time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Of course, especially in our time. | بالطبع، خصوصا في وقتنا الحالي. |
Only time will tell, of course. | الوقت وحده كفيل بأن ينبئنا بهذا. |
Of course. Any time you wish. | بالطبع, وقتما تشاء |
Oh, yes, we'll have time. Of course we'll have time. | نعم، سنحظى بالوقت بالطبع سنحظى بالوقت |
Of course, I studied for the first time in my life. | بالتأكيد , لقد درست لأول مرة في حياتي |
But now, time in Antarctica is always about wind and snow over the course of time. | ولكن الآن الوقت في أنتارتيكا دائما ما يدور حول الرياح والثلج على مدار الوقت. |
Of course, that was some time ago. | بالطبع كان هذا قبل فترة |
Of course, you had so little time. | بالطبع ، كان لديكم وقت قصير |
Of course, I haven't practiced the leopard cry in a long time. | بالطبع , لم أتمرن على بكاء النمر منذ فترة طويلة |
You can look them over. Just in your spare time, of course. | بالطبع ستقرأها فى أوقات فراغك فقط |
Hollywood does this all the time, of course. | هوليوود يفعل هذا في كل وقت ، بطبيعة الحال. |
And then, finally, over the course of time, | و بعد ذلك , أخيرا بعد مضي الوقت |
It's only a matter of time, of course. | إنها مسألة وقت بالطبع |
Of course, you're not actually working the whole time. | بالطبع ,لن تكون في عمل دائم طوال هذه المده. |
The important thing, of course, is the time element. | الشئ المهم ، بالطبع ، هو عنصر الوقت |
Blanks, of course it's time for the monthly accounts | لاتدري شيئا بالطبع.. إنه وقت تجميع حساب الشهر |
Of course, over a period of time, it's accumulative. | بالطبع, بمرور الوقت,سيتجمع تأثيره |
Of course, but, uh There's no time to lose. | ...بالطبع لكن لا يوجد وقت لنضيعه |
Of course not! I only met her that one time a long time ago. | بالطبع لا أعرفه , لم أقابلها إلا مرة واحدة منذ زمن طويل |
Her time in said race was faster than the previous women's record time for the course, which, is slated to be the winning time. | وكان وقتها في السباق أسرع من الوقت القياسي للنساء في الدورات السابقة، والتي من المقرر أن تكون ديبا بيزونيش هي الفائزة بالسباق. |
Not very much, actually. Of course, this takes time, so... | ليس كثيرا في الواقع. بالطبع كل ذلك يستغرق وقتا لذا،،، |
Of course, if you give me a little more time. | بالطبع، لو أعطيتني القليل من الوقت |
Better luck next time, only not with me, of course. | حظ طيب فى المرة القادمة ولكن ليس معى طبعا |
The United Nations must of course adapt over time to changes in the international situation. | واﻷمم المتحدة، بطبيعة الحال، يجب أن تتكيف، بمضي الوقت، مع التغيرات في الحالة الدولية. |
And of course, from time to time Hungarians have invented their own equivalent of the Klan. | وطبعا , من وقت لآخر الهنغاريون يخترعون طرق تشبه الكلان |
Depending on the course the nation takes, Chileans may in time reconcile themselves to their past. | اعتمادا على المسار الذي ستسلكه الأمة، فقد ينجح أهل شيلي مع الوقت في التصالح مع الماضي. |
And of course, sharks, fish, are underwater most of the time. | وبالطبع القرش والاسماك, تحت الماء معظم الوقت |
Of course, finding a peaceful, comprehensive and lasting solution takes time. | بالطبع إن إيجاد حل سلمي وشامل ودائم يأخذ زمنا. |
Of course, that's just the time we're losing sitting through presentations. | طبعا ، هذا فقط الوقت الذي نخسره بالجلوس خلال هذه العروض. |
And of course I had that b there all the time. | وطبعا كان لي B أن هناك طوال الوقت. |
And so at that time, of course, there was no refrigeration. | و بطبيعة الحال, لم يكن هناك تبريد في ذلك الوقت. |
This course was offered online for the first time in 2004, with a final seminar held in Bonn in June. | ون ظ مت هذه الدورة إلكترونيا لأول مرة في عام 2004، وتم عقد حلقة دراسية ختامية في بون في حزيران يونيه. |
In this connection, the time and venue for the informal consultations will be announced in the Journal in due course. | وفــــي هذا الصــدد، سيعلـــن عــن موعد ومكان انعقاد المشاورات غير الرسمية في اليومية حسب النظام المعمول به. |
And, of course, the whole time you have that 5 sitting outside. | وبالطبع، فإنه دائما سيكون لديك تلك الـ 5 في الخارج |
Of course, one can't expect spring at this time of the year. | بطبيعة الحال ، لا يمكن للمرء أن ينتظر الربيع في هذا الوقت من السنة |
I had a bad time at school. Which wasn't Wellington, of course. | لقد قضيت وقتا سيئا فى المدرسة لم تكن ويلينجتون بالطبع |
Again another theme that we are going to spend a fair amount of time exploring in this course. | و العلاقات التجارية و السياسية . موضوع أساسي أخر سنستغرق وقت كاف من الوقت لمناقشته في هذه الدورة |
So, there's this natural entropy, in a living organism, which an empire is of course, over time dies. | وشعرنا أنه عظيم ولكن نا لا نشعر به بعد الآن لذا الجميع يبحث عن ذلك الشعور. ربما يكون في أفضل الأطعمة أو أفضل الألبسة |
Of course, throughout time, religion has often been part of a political conflict. | إن الدين كان بطبيعة الحال يشكل جزءا من الصراع السياسي طيلة التاريخ. |
As global financial uncertainty rises, it is time for Japan to change course. | لقد بات لزاما على اليابان أن تغير مسارها اليوم، مع تصاعد الشكوك المالية على مستوى العالم. |
Of course, restoring peace and security is taking much more time than expected. | من المؤكد أن استعادة السلام والأمن في العراق تتطلب الآن وقتا أطول مما كان متوقعا إلى حد كبير. |
And this is, of course, not the first time you've probably recognized this. | وهي، بالطبع، ليست المرة الأولى التي عرفتم فيها هذا الشيء. |
And I, of course, don't have time to go into all of them. | وحتما ليس لدي الوقت الكافي لكي اشرح لكم كل شيء |
And, of course, we expect you to spend some time with us here. | وبالطبع, نتوقع ان تزورنا هنا فى بعض الأوقات |
At the same time of course, the agreement in the outcome document regarding early reform must not be ignored. | وبطبيعة الحال، يجب عدم تجاهل الاتفاق المبي ن في الوثيقة الختامية بشأن التعجيل بالإصلاح. |
Related searches : Course Time - Time Course - Course Over Time - Time Course Study - Full-time Course - Part-time Course - Course Of Time - In Due Course - Course In Law - In House Course - Enrolled In Course - Is In Course - Enroll In Course - In Your Course