Translation of "could deal with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Could - translation : Could deal with - translation : Deal - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This could deal with specific issues and reduce costs. | وهذا البروتوكول يتناول مسائل محددة ويقلل التكاليف. |
They could not, and they cannot, imagine how they could really deal with this reality. | ولم تستطيع ولا بامكانها ان تتصو ر كيفية التعامل مع ھذا الواقع. |
Many Egyptian netizens could only deal with the news through sarcasm. | ولا يمكن أن يتعامل العديد من مستخدمي الإنترنت فى مصر مع مثل هذه الأخبار إلا على محمل السخرية |
To make a deal with PBC so she could go independent. | PBC لتعمل أتفاق مع لذا يمكن أن تستقل |
There's still the fence to deal with. Could be a hitch. | مازال هناك بعض المخاطر |
I'm going to talk to you about, the vast majority could be solved, and the rest we could deal with. | التي سأحدثكم عنها لاحقا فإن أغلب تلك المشاكل ستزول ، |
An attempt to deal with all contingencies could lead to an indecipherable mosaic of rules. | ومحاولة وضع قواعد لجميع الحاﻻت الممكنة قد يؤدي الى إيجاد مجموعة متشابكة من القواعد. |
I mean, I could write like that, but this might be easier to deal with. | اعني، انه يمكنني ان اكتب هكذا، لكن ربما يكون هذا ابسط للتعامل معه |
But he introduced a form of Islam that could communicate with the people he had to deal with. | لكن حاول تقديم شكل من الإسلام بحيث يستطيع التواصل مع الأشخاص الذين كان أن يتعامل معهم. |
If combined with continued senior level engagement, such an approach could make or break the deal. | وإذا اقترن هذا النهج بمشاركة مستمرة على مستوى عال، فإنه قد يؤدي إلى إتمام الصفقة. |
As prime minister, she could eventually revisit her deal with Musharraf from a position of strength. | فباعتبارها رئيسة للوزراء، تستطيع بوتو في النهاية أن تستأنف اتفاقها مع مشرف من موقع قوة. |
They deal with items (e.g. pesticides) that could potentially involve, or be diverted to, biological weapons. | وتتناول هذه المدونات مواد (مثل مبيدات الآفات) قد تتضمن عناصر محتملة من الأسلحة البيولوجية أو يمكن تحويلها إلى أسلحة من هذا القبيل. |
The restructuring under way could offer an excellent opportunity to deal more effectively with population challenges. | وإن اﻹصﻻح الجاري من الممكن أن يقدم فرصة ممتازة للتصدي بصورة أكثر فعالية للمشاكل السكانية. |
I think we could have found some wonderful ways to deal with conflict that wasn't violence. | أظن أنه كان بإمكاننا إيجاد طرق رائعة لحل النزاعات من غير عنف. |
In such circumstances, the court should have direct jurisdiction so that it could deal with the case. | ففي هذه الظروف، ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص مباشر بحيث تتمكن من التصدي للقضية. |
The Commission was not called upon to deal with all these factors, nor could it do so. | ولم يطلب من اللجنة أن تتناول جميع هذه العوامل، كما ﻻ يمكنها القيام بذلك. |
The recent world summit could not agree on a text on how to deal with grave proliferation challenges. | ولم يتمكن مؤتمر القمة الأخير أن يتفق على نص بشأن طريقة التصدي لتحديات الانتشار الخطيرة. |
Just deal with it. | فقط تعامل مع الموقف |
Deal with it Iater. | لا تثر هذا الموضوع الآن |
I'll deal with it. | سوف يتعامل معه. |
I'll deal with it. | سأهتم بهذا الأمر |
I'll deal with it. | سـأعده أنا. |
This is a deal I had with Natasha, which is that when we got to Atlanta she could take she could cut off my beard. | كان هذه اتفاقي مع نتاشا، و هو أنه حين نصل إلى أطلنطا أنها ستأخذ من تحلق لي لحيتي. |
In each prefecture, at least one woman had been appointed who could receive women and deal with such victims. | ويجري تعيين امرأة واحدة على الأقل في كل مقاطعة بحيث تتمكن من استقبال النساء والتعامل مع هؤلاء الضحايا. |
If limits were put on weapons of mass destruction, more funds could be released to deal with such problems. | ولكن باعتقادنا فإن التحدي اﻷساسي يكمن في اﻹنسان، الذي يمكنــه أن يستخـــدم اﻷسلحة المكدسة، وخاصة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Because it's a lot easier to deal with these equations than to deal with these. | لأنه من السهل التعامل مع هذه المعادلات بدلا من التعامل مع هذه |
Announcer Could be a really big deal to you. Husband 1 | الم ذيع قد تكون فعلا صفقة كبيرة لك. الزوج رقم 1 هل هي امرأتك |
If you could get a deal at Copenhagen, where people agreed, | فإذا تمكنت من عقد إتفاق في كوبنهاغن، |
I'd give a great deal if I could help Appearing Day. | سابذل ما استطيع من اجل مساعدة ابيرنغ داي |
So far you could turn off this video and you could already deal with ATP as it is used in 95 of biology, especially AP Bio. | الي الان يمكنك ان تغلق الفيديو و يمكنك ان تتعامل مع الأدينوسين ثلاثي الفوسفات و التى تستخدم في 95 من الأحياء , و خاصا في مواضيع متقدمة في الاحياء . |
Can you deal with it? | أيمكنك تول ي أمره |
Deal with requests from SBI | معالجة الطلبات الواردة من الهيئة الفرعية للتنفيذ |
I never deal with images. | لا أتعامل مع الصور بتات ا |
Let's deal with the oxygens. | لننتقل إلى الاكسجين |
What's the deal with disappointment? | مالأمر مع خيبة الأمر |
... withmoreevidencethanthey can conveniently deal with. | بأدلة اكثر من ان يتحملوها برحابة |
You shouldn't deal with me. | أنت لا يجب أن تتعامل معى |
I deal only with facts. | انني اتعامل مع حقائق |
Depends who you deal with. | يعتمد على من تتعامل معه |
Such an instrument could, inter alia, deal with the very relevant question of the international responsibility of States assisting terrorism. | ويتيح هذا الصك أمورا منها معالجة هذه المسألة التي أصبحت وثيقة الصلة بالمواضيع الراهنة، ومعالجة مسألة المسؤولية الدولية للدول التي تساعد اﻹرهاب. |
Why did you make a big deal out of something that could be taken care of with a few bucks? | إذا قمت بدفع القليل من المال لكنت تعاملت مع الموقف دون أن يعرف أحد, لماذا قمت بكل تلك الجلبة |
We've got to deal with this big long term debt problem or it will deal with us. | عليينا أن نتعامل مع مشكلة الديون طويلة الأجل و إلا سوف تتعامل معنا. |
This deal could then be given teeth by the UN Security Council. | وبعد ذلك من الممكن أن يتولى مجلس الأمن بالأمم المتحدة تفعيل ذلك الاتفاق. |
As a consequence the United Nations must possess Main Committees because one Assembly could not deal with all of those issues. | ولذلك ينبغي أن تكون لﻷمم المتحدة لجان رئيسية، ﻷن الجمعية الواحدة ﻻ تستطيع معالجة هذه القضايا كلها. |
4. The world community should speed up the establishment of an international criminal court which could deal with cases of terrorism. | ٤ وينبغي على المجتمع العالمي أن يعجل في إنشاء محكمة جنائية دولية يمكنها أن تتولى قضايا اﻻرهاب. |
Related searches : Deal With - Deal Fairly With - Deal Mainly With - Only Deal With - Deal With Requirements - Deal With Goods - Close Deal With - Deal With Obstacles - Deal With Property - Do Deal With - Deal With Appeals - Deal With Costs - Deal With Persons - Deal With Emails