Translation of "could be held" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Without appropriate resources, peace could not be consolidated nor elections held. | 20 وأضاف أنه لا يمكن توطيد السلام ولا إجراء الانتخابات بدون تخصيص موارد ملائمة. |
Packages being held back These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at their current version. | الحزم التي سي بقى عليها يمكن ترقية هذه الحزم، إلا أن ك طلبت إبقائها على نسختها الحالي ة. |
Representation could be sent only if the meeting were held in Washington. | التمثيل يمكن ارساله فقط إذا كان الاجتماع الذي سوف يعقد في واشنطن. |
It held that Europe s peoples could not be divided in terms of human dignity. | وأكدت نفس العملية أن الشعوب الأوروبية ليس من الممكن أن تنقسم على أساس الكرامة الإنسانية. |
At that time, newspapers held the public s focus and could be a powerful gadfly. | في ذلك الوقت كانت الصحف تشكل بؤرة تركيز الرأي العام، وكان بوسعها أن تعمل كمصدر قوي للإزعاج. |
China could never have held together. | ما كانت الصين لتبقى متماسكة كما هي |
The eighth session of the Working Group could be held in Vienna from 7 to 11 November 2005, and the ninth session could be held in New York, from 24 to 28 April 2006. | 43 يمكن أن تعقد الدورة الثامنة للفريق العامل في فيينا من 7 إلى 11 تشرين الثاني نوفمبر 2005، والدورة التاسعة في نيويورك، من 24 إلى 28 نيسان أبريل 2006. |
The sixteenth session of the Working Group could be held in Vienna, from 28 November to 9 December 2005, and the seventeenth session could be held in New York, from 13 to 24 March 2006. | 45 يمكن أن تعقد الدورة السادسة عشرة للفريق العامل في فيينا، من 28 تشرين الثاني نوفمبر إلى 9 كانون الأول ديسمبر 2005، ويمكن أن تعقد الدورة السابعة عشرة في نيويورك، من 13 إلى 24 آذار مارس 2006. |
The eighth session of the Working Group could be held in Vienna, from 5 to 9 September 2005, and the ninth session could be held in New York, from 30 January to 3 February 2006. | 48 يمكن أن تعقد الدورة الثامنة للفريق العامل في فيينا، من 5 إلى 9 أيلول سبتمبر 2005، ويمكن أن تعقد الدورة التاسعة في نيويورك، من 30 كانون الثاني يناير إلى 3 شباط فبراير 2006. |
1. Expresses regret that the consultations foreseen in resolution 54 206 could not be held | 1 تعرب عن أسفها لــعدم إمــكــانيــة عـقــد المشاورات المتوخــاة في القـرار 54 206 |
(c) The congress could be held at a time independent from any other planned meeting. | )ج( يمكن عقد المؤتمر في وقت مستقل عن أى اجتماعات معتزمة أخرى. |
The forty third session of the Working Group could be held in Vienna from 3 to 7 October 2005, and the forty fourth session could be held in New York, from 23 to 27 January 2006. | 44 يمكن أن تعقد الدورة الثالثة والأربعون للفريق العامل في فيينا، من 3 إلى 7 تشرين الأول أكتوبر 2005، ويمكن أن تعقد الدورة الرابعة والأربعون في نيويورك، من 23 إلى 27 كانون الثاني يناير 2006. |
This theory held that organic compounds could only be formed within living organisms, where the vital force could come into play. | عقدت هذه النظرية التي يمكن أن تشكل المركبات العضوية فقط داخل الكائنات الحية ، حيث القوة الحيوية يمكن أن تدخل حيز اللعب . |
Such questions could be the topic of a consultative referendum held simultaneously in all member states. | مثل هذه الأسئلة قد تكون موضوعا لاستفتاء استشاري يعقد في الدول الأعضاء في نفس الوقت. |
The presidential poll to be held on October 11 could help Liberia determine a new course. | إن الانتخابات الرئاسية المقرر انعقادها في الحادي عشر من أكتوبر قد تساعد ليبريا على تحديد مسارها الجديد. |
Such a forum could be held biennially by transforming the high level segment of the Council. | ويمكن أن ي عقد هذا المنتدى مرة كل سنتين عن طريق تحويل الجزء الرفيع المستوى من المجلس. |
One contribution proposes that the CRIC can could be held effectively and efficiently in one week. | 56 وتقترح إحدى المساه مات إمكان تنظيم دورات اللجنة بفعالية وكفاءة في أسبوع. |
Meetings with services to be held at Headquarters would be limited to those that could be serviced within the regular personnel establishment. | ٣٤ فالاجتماعات المقرر عقدها في المقر والتي ستقدم إليها خدمات ستنحصر في الاجتماعات التي يمكن تقديم الخدمات إليها من جانب موظفي المنظمة. |
Two of them were narrow, rockfilled nightmares where a legion could be held by half as many. | أثنان منهم كانوا ضيقين, مملؤين بالصخور،مثل الكوابيس... ولم يكن يسمح بعبور... سوى نصف فيلق |
The Administration further indicated that internal consultations would be held to determine how the potential of APP could be best realized. | وذكرت اﻻدارة كذلك أن مشاورات داخلية ستجرى لتحديد أفضل طريقة لتحقيق الفائدة التي ينطوي عليها وضع خطة سنوية للمشتريات. |
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything. | يمكن أن يكون كتابا ، يمكن أن يكون دي في دي، ويمكن أن تكون الدورات، يمكن أن يكون أي شيء. |
He could have been run over or held up. | من الممكن أن يكون ص د م أو س رق. |
Such consultations could be held within the framework of regional SADC ministerial meetings, which took place twice yearly. | ويمكن إجراء هذه المشاورات في إطار اجتماعات وزارية إقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ويمكن أن يكون ذلك مرتين في السنة. |
Discussions were held on how national institutions could be more instrumental in promoting regional cooperation in the region. | وقد ع قدت مناقشات بشأن كيفية زيادة عمل المؤسسات الوطنية من أجل تعزيز التعاون الإقليمي في المنطقة. |
(b) The congress could be held in conjunction with a regular session of the General Assembly (Sixth Committee) | )ب( يمكن عقد المؤتمر مع انعقاد الدورة العادية للجمعية العامة )اللجنة السادسة( |
This could be held on 16 November, the date of the signature of the organization apos s Constitution. | ويمكن في هذا الصدد اختيار يوم ١٦ تشرين الثاني نوفمبر، تاريخ توقيع الصك التأسيسي لليونسكو. |
However, if necessary, such consultations could be held under the auspices of the Chairman of the Second Committee. | واستدرك يقول إنه إذا كان من الضروري إجراء مثل هذه المشاورات فيمكن أن تعقد برعاية رئيس اللجنة الثانية. |
The balance of the seats set aside for Africa could be held for periods of duration to be determined by the region. | ويمكن شغل بقية المقاعد المخصصة لأفريقيا لفترات تحددها المنطقة. |
Based on this idea that a vacuum could not exist, in the West it was widely held for many centuries that space could not be empty. | وعلى أساس فكرة أن الفراغ لا يمكن أن يوجد، اعتقدوا في الغرب وعلى نطاق واسع لقرون عديدة أن الفضاء لا يمكن أنيكون فارغا . |
1. Expresses regret that the consultations foreseen in resolution 54 206 of 22 December 1999 could not be held | 1 تعرب عن أسفها لعدم التمكن من عقد المشاورات المخطط لها في القرار 54 206 المؤرخ 22 كانون الأول ديسمبر 1999 |
Yemen apos s good intentions could be seen in the fact that direct, free parliamentary elections had been held. | وكاثبات لصدق نوايا اليمن قال إن بلده أجرى انتخابات نيابية حرة ومباشرة. |
Unfortunately, the meeting planned between President Izetbegovic and Mr. Boban in Sarajevo on 4 June could not be held. | وقد تعذر لسوء الحظ، عقد اﻻجتماع المزمع بين الرئيس عزت بيكوفيتش والسيد بوبان في سراييفو في ٤ حزيران يونيه . |
The mere threat could have held the Syrian government hostage. | وكان مجرد التهديد ليجعل الحكومة السورية رهينة. |
It is theoretically possible that a single country could be held liable for the ESM s total exposure of 700 billion. | ومن الممكن من الناحية النظرية أن تتحمل دولة ما المسؤولية منفردة عن تعرض آلية الاستقرار الأوروبي لمجمل 700 مليار يورو. |
The promise that such advanced nuclear technologies held for addressing the needs of the developing world could not be abandoned. | ولا يجوز التخلي عن الفوائد التي تعد بها هذه التكنولوجيا النووية المتقدمة فيما يتعلق بتلبية احتياجات العالم النامي. |
The forty fifth session of the Working Group could be held in New York, from 1 to 5 May 2006. | 46 يمكن أن تعقد الدورة الخامسة والأربعون للفريق العامل في نيويورك، من 1 إلى 5 أيار مايو 2006. |
and none of you could have held Us off from him . | فما منكم من أحد هو اسم ما ومن زائدة لتأكيد النفي ومنكم حال من أحد عنه حاجزين مانعين خبر ما وجمع لان أحدا في سياق النفي بمعنى الجمع وضمير عنه للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي لا مانع لنا عنه من حيث العقاب . |
and none of you could have held Us off from him . | ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه . |
Could be a text message, could be an audio message, could be a website, could be a video. | ي مكن أن تكون رسالة نصية، وقد تكون رسالة صوتية، وقد تكون موقع على الإنترنت، |
Pursuant to article 18 of the Criminal Code, a person could be held in administrative detention for up to 15 days. | 25 وقال إنه وفقا للمادة 18 من القانون الجنائي يجوز وضع الشخص في الحجز الإداري لفترة تصل إلى 15 يوما . |
He explained that Israelis and others within sovereign Israel could be held in administrative detention under the Emergency Regulations Law (Arrests). | وأوضح أن اﻻسرائيليين وغيرهم داخل نطاق اسرائيل ذاتها يمكن احتجازهم إداريا بموجب قانون أنظمة الطوارئ )اﻻعتقاﻻت(. |
It could be a pen, it could be a gun, it could be a camera, it could be a piece of paper, it could be a knife, it could be your life. | قد يكون قلما، بندقية، آلة تصوير، ورقة، سكينا ، أو حياتك. |
And not one of you could have held Us off from him . | فما منكم من أحد هو اسم ما ومن زائدة لتأكيد النفي ومنكم حال من أحد عنه حاجزين مانعين خبر ما وجمع لان أحدا في سياق النفي بمعنى الجمع وضمير عنه للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي لا مانع لنا عنه من حيث العقاب . |
And not one of you could have held Us off from him . | ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه . |
They could be communist, they could be liberal, they could be fascist or Islamic. | يمكن أن تكون شيوعية، ويمكن أن تكون ليبرالية كما ويمكن أن تكون فاشية أو إسلامية. |
Related searches : Be Held - Court Could Held - Could Be - Be Held Void - Be Held Invalid - Just Be Held - Must Be Held - Cannot Be Held - Be Held Responsible - May Be Held - Would Be Held - Shall Be Held - Held To Be - Should Be Held