Translation of "cost control policy" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A state policy to control blogs
دولة أمنية تضبط المدونات
a Includes the immediate office of the Director of Administration, Aviation Safety Unit, Budget and Cost Control Unit and Administrative Planning and Policy Unit.
مكتب الممثل الخاص للأمين العام(أ)
It creates cost control and cost reduction pressures from the start, leading to greater efficiency.
تتسبب في ضغوط لمراقبة التكاليف وخفضها من البداية مما يؤدي إلى زيادة الكفاءة والفعالية.
Furthermore, every policy and programme has a cost.
وعﻻوة على ذلك، فإن لكل سياسة وبرنامج كلفته.
Includes the Immediate Office of the Director of Administration, Aviation Safety Unit, Budget and Cost Control Unit, Administrative Coordination Unit and Administrative Planning and Policy Unit.
يضم المكتب الممثل الخاص، وقسم الشؤون القانونية، ووحدة المشاريع السريعة الأثر وحدة المراسم ورؤساء مكاتب الاتصال والمكاتب الميدانية.
Construction of a control and signals station will cost 63,000.
وسيتكلف تشييد محطة للمراقبة واﻻشارات ٠٠٠ ٦٣ دوﻻر.
I wonder how much superhero insurance policy would cost.
وأتساءل كم ستكلف بوليصة تأمين البطل الخارق.
a Includes Office of Aviation Safety Unit, Budget and Cost Control Unit, Administrative Planning and Policy Unit, Board of Inquiry Unit and United Nations Volunteers Support Unit.
مكتب الممثل الخاص للأمين العام(أ)
This policy might cost us a great deal of money.
ستكلفنا البوليصة الكثير من الأموال
The interaction between economic policy and control of market concentration
9 التفاعل بين سياسة المنافسة ومراقبة التركز السوقي
b Includes the immediate Office of the Director of Administration, Budget and Cost Control Unit, Administrative Planning and Policy Unit and Aviation Safety Section personnel deployed at Mission headquarters.
(ب) تشمل موظفي المكتب المباشر لمدير الإدارة، ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة التخطيط الإداري والسياسة العامة، وموظفي قسم سلامة الطيران الموفدين إلى مقر البعثة.
But the cost will still seem prohibitive to many policy makers.
إلا أن التكاليف الضخمة سوف تظل تشكل سببا في امتناع العديد من الساسة عن التقدم على هذا المسار.
Additionally, doctrine, policy and procedures were agreed for command and control.
وبالإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق على المذهب والسياسات والإجراءات بالنسبة للقيادة والتحكم.
Fund of the United Nations International Drug Control Programme cost changes, 2004 2005
وفي الميزانية النهائية، لا ي عرض سوى الاختلافات الرئيسية الخارجة عن نطاق الميزانية المنقحة.
Fund of the United Nations International Drug Control Programme cost changes, 2006 2007
صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تغيرات التكلفة، 2006 2007
Problems from weeds, weed control, cost Montana nearly 200 million dollars a year.
مشكلات الحشائش الضارة والتحكم فيها تكلف مونتانا تقريبا
Cost benefit analysis has led many to declare it a failed policy.
ولكن تحليل التكاليف والفوائد كان سببا في دفع كثيرين إلى إعلانها سياسة فاشلة.
the low cost housing family houses or apartment houses development policy and
السياسة الإنمائية لبناء مساكن منخفضة التكلفة مساكن للأسر أو شقق سكنية و
Quality control will enable higher standards to be set, quickly and at reasonable cost.
وستمكن مراقبة الجودة من وضع معايير أعلى وبسرعة وبتكاليف معقولة.
According to the policy, women's access to and control over household resources remain marginal.
وطبقا لهذه السياسة، لا يزال نصيب المرأة في موارد البيت وتحكمها فيها هامشيا.
Arms control, disarmament and non proliferation issues remain central elements in Norwegian foreign policy.
21 لا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسة الخارجية للنرويج.
Arms control, non proliferation and disarmament are important elements of Turkey's national security policy.
إن تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح هي عناصر هامة في سياسة تركيا للأمن الوطني.
(a) Resources estimated for the cost of policy making organs (Board of Trustees of INSTRAW) correspond to the full cost of Board meetings
)أ( تماثل الموارد المقدرة لتكاليف هيئات تقرير السياسة )مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة( التكلفة الكاملة ﻻجتماعات المجلس
Official policy aims to reduce the cost of globalization for individuals, but never for companies.
فالسياسة الرسمية تهدف إلى خفض تكاليف العولمة التي يتحملها الأفراد، ولكن ليس تلك التكاليف التي تتحملها الشركات.
The challenge is to identify policy circuit breakers that have relatively high benefit cost ratios.
ويتمثل التحدي هنا في تحديد قواطع دوائر السياسات التي تعود بنسب فائدة إلى تكاليف أعلى نسبيا.
Norwegian policy is now shifting away from extensive grant schemes towards more cost effective measures.
إن السياسة النرويجية آخذة في التحول حاليا من مخططات الهبات الواسعة النطاق باتجاه تدابير أكثر فعالية من حيث التكاليف.
It may be necessary to establish high level advisory committees on land degradation control policy
فقد يكون من الضروري إنشاء لجان استشارية رفيعة المستوى معنية بسياسة مكافحة تدهور اﻷراضي
This proposition overturned the previous Keynesian orthodoxy that macroeconomic policy should aim at full employment, with the control of inflation left to wage policy.
كان ذلك الاقتراح سببا في انقلاب المفاهيم الكينزية التقليدية السابقة التي كانت تؤكد على ضرورة استهداف سياسة الاقتصاد الكلي للتشغيل الكامل للعمالة، مع ترك مسألة السيطرة على التضخم لسياسة الأجور.
By adopting this Order, Israel is implementing its policy of adherence to these export control regimes.
وباعتماد هذا القانون، تنفذ إسرائيل سياستها المتمثلة في التقيد بتلك النظم لمراقبة الصادرات.
The approach of the United Nations combines centralized policy making, control and monitoring with decentralized execution.
ونهج اﻷمم المتحدة يجمع بين وضع السياسات والمراقبة والرصد على الصعيد المركزي والتنفيذ على الصعيد الﻻمركزي.
The overall cost of electricity depended heavily on the cost of fuel, maintenance, the policy of the occupying Power and subsidies to the greenhouses of settlers.
والتكلفة العامة للكهرباء توقفت بدرجة كبيرة على سعر الوقود وتكلفة الصيانة وسياسات سلطة الاحتلال والدعم الذي حصلت عليه الدفيئات التي أقامها الإسرائيليون.
Cost benefit analysis is a principal tool for deciding whether altering it through mitigation policy is warranted.
ويشكل تحليل التكاليف والمنفعة أداة أساسية في تحديد ما إذا كان تغيير هذا الوضع من خلال سياسة تقليص انبعاث الغازات أمرا مقبولا .
In foreign policy, the US Constitution has always invited the president and Congress to struggle for control.
ففي السياسة الخارجية كان دستور الولايات المتحدة يدعو الرئيس والكونجرس دوما إلى التنازع على السيطرة.
Belarus intends to continue to pursue a predictable and civilized policy in the field of arms control.
وتعتزم بيﻻروس مواصلة اتباع سياسة صريحة متحضرة في مجال تحديد اﻷسلحة.
The same methods of quality control later turned Japanese factories into world leaders in cost effectiveness and production quality.
نفس اساليب مراقبة الجودة لاحقا حولت المصانع اليانانيه إلى رائده في الفعاليه من حيث الجودة وتكلفة الانتاج.
Resolution 251 20 III 2002 MsZ approving the low cost housing family houses or apartment houses development policy.
القرار 251 20 III 2020 MsZ الذي يقر سياسة بناء مساكن منخفضة التكلفة مساكن عائلية أو شقق سكنية.
This was combined with a counter cyclical fiscal policy has that kept deficits and public debt under control.
ولقد اقترن هذا بسياسة مالية حريصة على مكافحة التقلبات الدورية المالية، والتي نجحت في الإبقاء على العجز والدين العام تحت السيطرة.
The company is awaiting approval from Brazil s health ministry to implement this approach as a dengue control policy.
وتنتظر الشركة الحصول على الموافقة من وزارة الصحة في البرازيل لتنفيذ هذا النهج كسياسة للسيطرة على حمى الضنك.
(d) The establishment of a fully fledged firewall to provide policy based access, control and management of internetworking.
(د) تأسيس نظام مكتمل لمنع الاختراق يتيح التحكم في إمكانية الدخول إلى الشبكة وإدارتها استنادا إلى السياسات المعمول بها .
Major fraud at the Paris office cost the bank around 28 million, showing the weakness of audit and control mechanisms.
فقد تكبد البنك خسائر بلغت 28 مليون دولار نتيجة لعمليات احتيال كبرى في مكتب باريس، الأمر الذي أظهر نقاط الضعف التي تعيب عمليات المراجعة وآليات الرقابة.
Furthermore, to keep operating expenditures under control UNOPS must reorganize its internal operations and restructure its cost base in 2006.
وعلاوة على ذلك، وبغية إبقاء نفقات التشغيل ضمن حدودها يتعين على مكتب خدمات المشاريع القيام في عام 2006 بإعادة تنظيم عملياته الداخلية وإعادة تشكيل أساس تكاليفه.
Since the normal procedures of staffing control are not followed, the Board doubts whether this arrangement is indeed cost saving.
وبما أن اﻻجراءات العادية للرقابة على تعيين الموظفين لم تتبع، فالمجلس يشك في أن هذا الترتيب يسمح حقا بتحقيق وفورات في التكاليف.
Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects.
وفضﻻ عن ذلك، لم تقدم خطط التكاليف المفصلة ﻹمكان إجراء رصد ورقابة من الناحيتين المالية والمادية للمشاريع التي تمول من الصناديق اﻻستئمانية.
The Commission reached this conclusion by assuming that the cost of not embracing its recommended policy would be massive.
ولقد توصلت اللجنة إلى هذه النتيجة حين افترضت أن التكاليف المترتبة على عدم تبني السياسة الموصى بها سوف تكون هائلة.
South Africa had set a policy of providing free of cost 20 litres of water per person per day.
فقد اعتمدت جنوب أفريقيا سياسة تتمثل في توفير 20 لترا من الماء يوميا لكل فرد دون مقابل.

 

Related searches : Cost Control - Control Policy - Policy Control - Cost Saving Policy - Stringent Cost Control - Good Cost Control - Tight Cost Control - Cost Of Control - Cost Control Measures - Tighter Cost Control - Improved Cost Control - Strong Cost Control - Maintaining Cost Control - Cost Control System